Logo

    Google

    esJuly 04, 2022
    What was the main topic of the podcast episode?
    Summarise the key points discussed in the episode?
    Were there any notable quotes or insights from the speakers?
    Which popular books were mentioned in this episode?
    Were there any points particularly controversial or thought-provoking discussed in the episode?
    Were any current events or trending topics addressed in the episode?

    About this Episode

    Google ¡Bienvenido! ¡Bienvenida! Al episodio número 8 de “Español con Maite”. ¡Gracias por estar aquí! Thank you for coming! Hoy, como cada mañana, sé que ya os lo he explicado otras veces he empezado el día repasando las noticias y ¡de repente, (suddenly) mi bandeja de entrada (inbox) ha sonado! La verdad es que hace ya algún tiempo que recibo un correo electrónico de Google diciéndome dónde he estado el último mes, qué lugares visito habitualmente y dónde he ido por primera vez. Al principio me sorprendió, luego no le hice caso y hoy me pregunto hasta qué punto nos están controlando. Sí que es verdad que en los móviles tenemos la función de la ubicación y que, normalmente yo la llevo parada. Aún y así, está claro que Google sabe casi todo lo que hacemos. Hay otros buscadores, pero sigue siendo el buscador más utilizado. Cuando no sabemos algo lo escribimos en el buscador y Google lo encuentra para nosotros. Nos hemos acostumbrado a que sea una prolongación de nuestra cabeza, algo así como nuestra enciclopedia de mano, una extensión digital de nuestro ser. Guardamos nuestro calendario, nuestros documentos, fotografías, nuestro correo electrónico y hacemos todas nuestras búsquedas. Google recopila información sobre nosotros y va fabricando un buscador a medida para cada uno de nosotros. Sabe dónde vivimos, donde trabajamos, dónde pasamos nuestros momentos de ocio y con quién compartimos nuestras vidas. Casi podríamos decir que nuestros teléfonos móviles nos espían, nuestras aplicaciones nos espían y hasta nuestro ordenador nos espía. La verdad, es que no me preocupaba demasiado porque llevo una vida de lo más normal. Pero me preocupa que la información que me ofrezca el buscador no sea la misma que ofrece a otra persona porque se basa en mis intereses, en lo que Google ha adivinado de mí. ¿Por qué siempre todo tiene que estar orientado a manipular? Soy consciente de que buscamos en Google como antes lo hacíamos en una enciclopedia y no es una enciclopedia, ni tan siquiera es la Wilkipedia. ¿Lo has pensado? Yo, la verdad es que, sin esperarlo, he encontrado una solución y la voy a compartir con vosotros, se llama Qwant (os dejaré el enlace en la transcripción del Podcast) Parece que Qwant no hace seguimiento de tus búsquedas, no vende los datos personales y no hace seguimiento de publicidad. Y ¿por qué no?  Es una herramienta más a nuestro alcance. Si es real no estaría tan mal... Hay muchos más buscadores, pero solo os voy a hablar de uno más porque me ha gustado y me parece interesante. Es Ecosia Una de mis queridas alumnas me habló el otro día de este otro buscador. https://www.ecosia.org/ Os dejaré el enlace en el blog. Este buscador tiene la sede en Berlín, Alemania y dona aproximadamente el 80% de lo que gana para ayudar a la reforestación. Cada búsqueda que hacemos contribuye a plantar árboles. A mí, personalmente, me parece una manera bonita y ecológica de hacer búsquedas en internet. Hoy casi no he hablado en inglés ni he traducido y os voy a explicar por qué. Los que escucháis este podcast tenéis un nivel intermedio de español y conocéis la mayoría del vocabulario que he utilizado. Además, cada vez que publico un nuevo podcast escribo la transcripción de todo lo que he dicho en el blog. Quiero que, si lo necesitáis, podáis escucharlo y leerlo a la vez. Las palabras que creo que pueden tener más dificultad os las escribiré y traduciré en el blog. Podrías hacerlo tú, lo sé, pero hay palabras que pueden cambiar de significado dependiendo del contexto en que se usen. Me gustaría que os fuera fácil y que aprendierais un poco de español cada vez. Si escuchas la lengua, la practicas y te familiarizas con ella, aprendes mucho, pero si la lees se va incorporando dentro de ti aún más rápido. Por eso, te aconsejo que escuches, pero que no te olvides de leer, aunque solo sea un poco. Al final, ya verás como te ayudará mucho. Recordad que la transcripción la encontrarás en www.españolconmaite.com Si te gusta y si crees que aprendes algo ¡no me falles! Nos vemos el próximo lunes con un nuevo episodio. ¡Hasta pronto!   VOCABULARIO De repente: suddenly Bandeja de entrada: inbox correo electrónico: email dónde: where qué: what ubicación: location buscador: search engine prolongación: extension extensión digital: digital extension recopilar: compile buscador a medida: custom-made search engine espía: spy ordenador: computer adivinar: guess orientado a manipular: focus to manipulate. enlace: link seguimiento: tracking datos personales: personal details publicidad: advertising herramienta: tool a nuestro alcance: close at hand, accesible to all dona: give, donate contribuye: contribute to plantar: plant traducido: translate transcripción: transcription contexto: context incorporando: adding te ayudará mucho: it will help  you a lot          

    Recent Episodes from Español con Maite

    Ola de calor

    Ola de calor
    Hola y bienvenidos a un nuevo episodio de “Español con Maite”. Gracias por estar aquí. Thank you for coming! Este es el episodio número 11, el último de esta primera temporada. Está a punto de empezar el mes de agosto, julio y agosto son los meses más habituales para ir de vacaciones en España, y yo también voy a aprovechar para tomarme un descanso. Tomarse un descanso significa relajarse, reposar, parar, hacer una pausa y ¿por qué no? ir de vacaciones. Se trata de cambiar nuestro ritmo de vida habitual por un ritmo más pausado, más lento, sin horarios, sin estrés. Sin las preocupaciones constantes de nuestra vida laboral. Estos días está haciendo un calor que no recordábamos. Lo que llamamos una ola de calor. Una ola de calor es un fenómeno atmosférico que produce una subida repentina en la temperatura habitual de un lugar. Este calor que estamos viviendo se ha convertido en uno de los temas principales en las noticias de cada día. Y ¡no es de extrañar! Por lo tanto, todo el vocabulario referente al clima está muy presente ahora en nuestras vidas. Cada día oímos expresiones como: ola de calor, calor tropical, temperaturas sofocantes, deshidratación y muchas más. Pocas veces habíamos tenido unas temperaturas tan altas en cualquier parte de nuestra geografía. Hoy hablar de 40 º parece algo normal. ¡Y no solo en España! Gran parte del oeste de Europa se ha visto afectada por este tiempo. Por ejemplo, Reino Unido batió sus marcas históricas tres veces en un mismo día. Llegó a los 40, 3º, una cifra que nunca habían registrado.  Francia avisó de calor extremo y los Países Bajos registraron su récord de temperaturas en este mes de julio. Incluso en países como Alemania están soportando temperaturas superiores a las habituales. Las recomendaciones han sido muy claras: no salir a la calle si no es necesario y mantenerse muy hidratado. Lo mejor que puedes hacer es estar en casa en / o durante las horas centrales del día, en lugares frescos, bajar un poco las persianas para no dejar entrar el calor del sol y facilitar la ventilación. En la zona de Barcelona en la que vivo hay que hacer un gran esfuerzo para salir a la calle a partir del mediodía. Si asomas la cara a la calle es como si la metieses en un horno cuando quieres sacar una pizza. El aire es caliente y casi corta la respiración. Yo tengo la sensación de que me vuelvo lenta y de que mi cerebro también me pesa, como si todo fuera un poco más despacio. Por suerte, hay noches en que baja un poco la temperatura y es más fácil de soportar. Desde luego, si tienes aire acondicionado ¡estás salvado! porque la situación se lleva mucho mejor. Y si además tienes piscina eres un privilegiado. En las ciudades la gente intenta soportar el calor como puede y creo que los centros comerciales también se han convertido en otro de los grandes recursos para los que no tienen aire acondicionado en casa. Ya sabéis: piscinas, playa, mojarse, cada uno hace lo que puede. Pero como te he dicho antes, hay que mantenerse hidratado y para eso también hay alimentos que te pueden ayudar. Frutas como la sandía, el melón, el kiwi o las naranjas. Verduras como la lechuga, el calabacín, los espárragos o el pimiento también aportan mucha agua a nuestro cuerpo. Yo soy muy fan del gazpacho y la sopa fría de melón o sandía. Si estás en España es el momento ideal para probar un buen Gazpacho o un Salmorejo. Estas sopas de verano son muy fresquitas y estés donde estés te lo puedes hacer tú, es muy fácil. El principal ingrediente del gazpacho es el agua. Te voy a explicar cómo lo puedes hacer. ¡Apunta! Para hacer un gazpacho para 4 personas necesitarás aproximadamente lo siguiente: Ingredientes 200 ml de agua aproximadamente Medio kilo de tomates maduros Un diente de ajo Un chorrito de aceite de oliva (25ml) Una rebanada de pan blanco Medio pimiento verde Medio pepino 2 o 3 cucharadas de vinagre de jerez y sal fina. Cada familia tiene su receta, yo no le pongo el pepino, pero la receta original lleva pepino. Y al ajo le quito el corazón. Mi madre por ejemplo le añade huevo, que no sé ni de dónde saco esta idea. Hacer gazpacho es muy fácil. Debes escaldar y pelar los tomates; introducirlos en el vaso de la batidora, añadir el pepino pelado y troceado, el pimiento, el ajo y el pan remojado en agua. Lo trituras todo durante unos segundos, añades la sal, el vinagre y el aceite y lo pruebas. Seguidamente, añades el agua fría. Puedes empezar por unos 150 ml e ir poniendo hasta que tenga el sabor que más te guste, más suave o fuerte. Cuanta más agua más suave, cuanto menos más fuerte. Espero que lo pruebes, que lo disfrutes y me dejes algún comentario con tu opinión. Recuerda que en el blog www.spanishwithmaite.com encontrarás la transcripción del episodio completo y la traducción de algunas de las palabras. Me despido de ti hasta septiembre y te deseo un muy ¡feliz verano!   VOCABULARIO A punto de: about to Ir de vacaciones: go on holidays Tomarme un descanso: take a rest Ritmo de vida: way of life Ola de calor: heat wave Fenómeno atmósferico: atmospheric phenomenon Temperatura: temperature Calor: heat Batir una marca de temperatura: break the temperatura record. Registrado: registered, recorded Calor extremo: extreme head Soportar: tolerate, stand, bear Privilegiado: privileged Recursos: resources Soy muy fan del Gazpacho: I’m a Gazpacho enthusiast. Receta: récipe Ajo: garlic Pepino: cucumber Pimiento verde: green pepper Tomate: tomato Aceite: oil Vinagre: vinegar Rebanada: slice Pan: bread Pruebas (v. probar): taste Suave: soft Fuerte: intense Disfrutes (v.disfrutar): enjoy    

    Las malas costumbres en la mesa

    Las malas costumbres en la mesa
    Las malas costumbres en la mesa ¡Hola! Bienvenido, bienvenida al episodio número 10 de Español con Maite. Como cada semana estoy aquí para hablar un poco en español, que practiquéis escuchando y a la vez explicaros algo nuevo. Recordad que encontraréis la transcripción del episodio en mi blog www.spanishwithmaite.com Hoy os voy a comentar un artículo del año 2021 del Comidista. El comidista es una sección del diario El País que presenta Mikel López Iturriaga. Es un artículo muy actual también en este momento. ¿Por qué? Porque ha vuelto el turismo a España y sobre todo nuestras playas: nuestro país está lleno de personas de otros países que flipan con algunas de las costumbres españolas. Me gustaría pensar que no todos los españoles nos comportamos igual, sin embargo, seguro que hacemos alguna de estas cosas. Algunos de los visitantes a nuestro país han opinado sobre lo que hacen los locales y os voy a explicar qué hacen los españoles que les molestan más a nuestros turistas. Gritamos mucho en los bares y restaurantes. We shout a lot ¡Qué razón tienen los que se quejan! No siempre es así, pero a veces he llegado a pasar vergüenza ajena oyendo los gritos que se dan. Vergüenza ajena: feel embarrased for.. Si entras en un local y oyes mucho ruido, prepárate porque no oirás ni a tu pareja cuando hable. ¡Vas a alucinar! You are going to be amazed!  Los horarios de comida y cena española son muy tardíos. Cuando en el resto de Europa están durmiendo nosotros aún estamos pensando qué haremos para cenar. (what we are going to cook for dinner) Aquí comemos entre la 1 y las 3, o las 4 de la tarde si estamos de vacaciones. Y cenamos a partir de las 8 de la noche. ¡Vamos al revés del mundo! Nos rasgamos las vestiduras cuando algún extranjero maltrata la paella o la tortilla de patatas.  Nos rasgamos las vestiduras significa que nos escandalizamos por algo que otra persona hace o dice. La verdad es que si hablamos de cómo tratan la paella algunos cocineros de algunos bares o restaurantes de aquí mismo podría estar de acuerdo porque a veces te dan paellas que de paella solo tienen el nombre y que le hacen un flaco favor a disservice) a nuestra gastronomía. Pero no creo que nadie se pueda enfadar porque alguien visite nuestro país y no conozca una paella, encuentro lógico que por ejemplo un japonés no conozca la tortilla de patatas. Me gusta la comida japonesa, pero estoy segura de que no conozco ni la mitad de los platos. En España nos encanta el marisco y mucha gente chupa la cabeza de las gambas como si se fuera a acabar el mundo. Esto les da muchísimo asco (a los guiris. (It’s disgusting). A mí tampoco me gusta nada Hablando de Guiris ¿Conocías está palabra? Es la forma coloquial de llamar a un turista extranjero en España. Sigamos con más cosa. Según el comidista ... algo que sorprende mucho a los turistas de otros países es visitar un mercado y ver que hay conejos despellejados y colgados en los puestos de carne. Aquí el conejo se guisa o se hace a la brasa y es un plato muy común. Parece que esto no es así en otros países y  no gusta nada. En España nos tomamos muchas confianzas con los camareros. Los tratamos como si los conociéramos de toda la vida y sí, es verdad que un camarero está haciendo su trabajo y la verdad no tengo tan claro si todo el mundo se toma tantas confianzas. En mi opinión depende de cuánto frecuentes el bar o restaurante en cuestión o del carácter que tengas. Los olores a frito de muchos locales que no tienen una buena extracción de aire hace que muchas veces olamos a fritos. Esto es algo que yo también odio y si entro en un local y huele así me voy por patas. Aquí es muy habitual compartir el primer plato o unas tapas, yo no sé si esto es tan frecuente desde la pandemia, pero es verdad que se hace y parece que esto se ve como una guarrería española. Meter todos los tenedores en el mismo plato. Confieso que debo ser un poco guiri porque a mí tampoco me gusta ... Y las propinas (tips). Dicen de nosotros que somos unos tacaños, unos rácanos, unos agarrados. Que no dejamos propina... Bueno, no sé, hay opiniones para todos los gustos y aquí no me voy a meter. Hay veces que sí y otras no, gente que la deja y gente que no. Pero no es una obligación como en otros países porque en teoría tienen un sueldo fijo como en cualquier trabajo y por suerte, no dependen de las propinas como en otros países. Aunque estoy segura de que la agradecen. ¿Qué más se dice de nosotros? Sí,  que los españoles cuando viajamos por el mundo pedimos comida española... ¡Vaya! Esto ni se me había ocurrido. Lo bonito de viajar es conocer sitios nuevos, las costumbres, la cultura y por supuesto, probar la comida del país al que viajas. ¿Qué os parece? ¿Estáis de acuerdo con este artículo? Espero que sepáis que también tenemos otras costumbres, buenas, saludables y bonitas. Y así llegamos al final del podcast de hoy. La próxima semana volveré con el último podcast de esta temporada. Recuerda que tienes la transcripción completa en el blog www.spanishwithmaite.com

    Calor y bicicletas

    Calor y bicicletas
    ¡Hola! ¡Bienvenido! ¡Bienvenida! Este es el episodio número 9 de “Español con Maite”. ¡Gracias por estar aquí! Thank you for coming! Podéis encontrar la transcripción del episodio completo en www.spanishwithmaite.com Hoy empiezo hablando del calor de estos días y después os hablaré de bicicletas. ¿Por qué? Estamos en verano y hace mucho calor. En España las temperaturas están disparadas. ¡Estamos en plena ola de calor! Hace un calor infernal. Estas son algunas de las expresiones que utilizamos para hablar del calor cuando las temperaturas son muy elevadas. A estas temperaturas más altas las llamamos “las máximas” y a las más bajas, las mínimas. Para las noches también tenemos palabras especiales. Las noches son tropicales cuando no bajan de 20º o tórridas cuando suben de 30º. La temporada más calurosa del año se conoce con el nombre de canícula. ¿Sabes por qué? Esto es toda una curiosidad, pero te lo voy a explicar. El término canículas deriva de canis (perro), y hace referencia a una estrella, la estrella de Sirio, llamada “la Abrasadora” de la constelación Canis maior. Esta estrella es la más brillante del cielo nocturno algunos días de verano en el hemisferio norte. Nuestros antepasados creían que cuando esta estrella brillaba su calor se sumaba al del Sol y esto daba lugar a la canícula, los días más calurosos y menos lluviosos de todo el verano. Antes esto ocurría más o menos desde 15 de julio hasta 15 de agosto. Hoy en día los días más calurosos ya no coinciden con los días que más brilla la estrella de Sirio, pero esta palabra sigue utilizándose. Sería genial poder estar de vacaciones en esta época y, si no lo estás, seguramente esperas el fin de semana para ir a la playa o a la montaña a refrescarte ¿No? Pues sabéis ... ¿Dónde estaba yo el domingo? Todos tenemos aficiones distintas y en mi familia tengo dos super deportistas. Uno más ciclista y el otro más de carreras, de correr. El primero es un amante de la bicicleta y hay que serlo porque sin amor, fuerza, mucha voluntad y entreno creo que es imposible conseguir hacer lo que él logró este fin de semana. Este domingo en Cataluña se celebraba la marcha cicloturista de resistencia Buff 4 cims (las cuatro cimas o cumbres en español). Había 3 recorridos, uno de 112 kilómetros, otro de 144 kilómetros y el último de 162 km con 3700 metros de desnivel. ¡Y 1500 participantes dispuestos a conseguir el reto! Els 4 cims es una marcha de resistencia, se trata de conseguir acabar no de ganar. Cada uno de los que los que participan, al menos en mi opinión, ya son ganadores. Y así empezó él. La bicicleta preparada, vestido con el maillot de la carrera, agua, geles con glucosa líquida y a pedalear... El entorno era maravilloso, las montañas de los Pirineos catalanes del Berguedà. Verde, vegetación y silencio que solo se rompía cuando pasaba algún vehículo despistado, una moto o el mugido de una vaca. Cuando subíamos en coche para poder verlo en los puntos de avituallamiento (donde les ofrecen comida y bebida) me parecía imposible que alguien pudiera ascender esas pendientes. Sin embargo, los ciclistas fueron subiendo, pedaleando con fuerza, manteniendo el ritmo, unos en grupo y otros en solitario. Paso a paso y de cima en cima a lo largo del día la mayoría de ellos consiguieron el objetivo. La última cima fue, sin duda, la más complicada. Estábamos a unos 35 grados de temperatura, llevaban muchas horas y muchos kilómetros en sus espaldas. Puedo confesar que yo sufría pensando en el esfuerzo que estaba haciendo, que deseaba que por fin se acabase. En los últimos kilómetros de la ruta habían puesto carteles con frases motivacionales. La famosa: “cuando tu cabeza dice no, tu cuerpo aún puede más”. O ánimo, no lo dejes, pedalea, ya falta menos, no mires al suelo, tú puedes, la meta está a la vuelta de la esquina. Y así llegó el momento y lo vimos atravesar la meta contento y triunfador con el reto conseguido. Había aprendido a moderar el esfuerzo, había repartido sus fuerzas y lo había conseguido. Las 4 cimas ya eran suyas. Y así pasamos el domingo, ni en casa, ni en la playa... en una preciosa montaña del Pirineo viendo cómo muchos hombres y mujeres luchaban con todas sus fuerzas por conseguir alcanzar una meta. En este podcast he utilizado diferentes expresiones relacionadas con el tiempo o con el deporte que os dejaré apuntadas en el blog www.spanishwithmaite.com Gracias por estar aquí y te espero la próxima semana. ¡Hasta luego!   Vocabulario: Temperaturas disparadas: temperaturas muy altas. High temperatura. Ola de calor: heat wave Calor infernal: blistering heat Las altas: higher temperatures Las máximas: the highest temperatures Las bajas: lower temperatures Las mínimas: the minimum temperatures Tórridas: torrids Cielo nocturno: night sky Marcha de Resistencia: resistance march. Avituallamiento: provisioning Ascender: climb Pedalear: pedal Ritmo: pace, rate Objetivo: goal Complicada: difficult En sus espaldas: on their backs Frases motivacionales: motivacional sentences Meta: the finish Triunfador: successful                                  

    Google

    Google
    Google ¡Bienvenido! ¡Bienvenida! Al episodio número 8 de “Español con Maite”. ¡Gracias por estar aquí! Thank you for coming! Hoy, como cada mañana, sé que ya os lo he explicado otras veces he empezado el día repasando las noticias y ¡de repente, (suddenly) mi bandeja de entrada (inbox) ha sonado! La verdad es que hace ya algún tiempo que recibo un correo electrónico de Google diciéndome dónde he estado el último mes, qué lugares visito habitualmente y dónde he ido por primera vez. Al principio me sorprendió, luego no le hice caso y hoy me pregunto hasta qué punto nos están controlando. Sí que es verdad que en los móviles tenemos la función de la ubicación y que, normalmente yo la llevo parada. Aún y así, está claro que Google sabe casi todo lo que hacemos. Hay otros buscadores, pero sigue siendo el buscador más utilizado. Cuando no sabemos algo lo escribimos en el buscador y Google lo encuentra para nosotros. Nos hemos acostumbrado a que sea una prolongación de nuestra cabeza, algo así como nuestra enciclopedia de mano, una extensión digital de nuestro ser. Guardamos nuestro calendario, nuestros documentos, fotografías, nuestro correo electrónico y hacemos todas nuestras búsquedas. Google recopila información sobre nosotros y va fabricando un buscador a medida para cada uno de nosotros. Sabe dónde vivimos, donde trabajamos, dónde pasamos nuestros momentos de ocio y con quién compartimos nuestras vidas. Casi podríamos decir que nuestros teléfonos móviles nos espían, nuestras aplicaciones nos espían y hasta nuestro ordenador nos espía. La verdad, es que no me preocupaba demasiado porque llevo una vida de lo más normal. Pero me preocupa que la información que me ofrezca el buscador no sea la misma que ofrece a otra persona porque se basa en mis intereses, en lo que Google ha adivinado de mí. ¿Por qué siempre todo tiene que estar orientado a manipular? Soy consciente de que buscamos en Google como antes lo hacíamos en una enciclopedia y no es una enciclopedia, ni tan siquiera es la Wilkipedia. ¿Lo has pensado? Yo, la verdad es que, sin esperarlo, he encontrado una solución y la voy a compartir con vosotros, se llama Qwant (os dejaré el enlace en la transcripción del Podcast) Parece que Qwant no hace seguimiento de tus búsquedas, no vende los datos personales y no hace seguimiento de publicidad. Y ¿por qué no?  Es una herramienta más a nuestro alcance. Si es real no estaría tan mal... Hay muchos más buscadores, pero solo os voy a hablar de uno más porque me ha gustado y me parece interesante. Es Ecosia Una de mis queridas alumnas me habló el otro día de este otro buscador. https://www.ecosia.org/ Os dejaré el enlace en el blog. Este buscador tiene la sede en Berlín, Alemania y dona aproximadamente el 80% de lo que gana para ayudar a la reforestación. Cada búsqueda que hacemos contribuye a plantar árboles. A mí, personalmente, me parece una manera bonita y ecológica de hacer búsquedas en internet. Hoy casi no he hablado en inglés ni he traducido y os voy a explicar por qué. Los que escucháis este podcast tenéis un nivel intermedio de español y conocéis la mayoría del vocabulario que he utilizado. Además, cada vez que publico un nuevo podcast escribo la transcripción de todo lo que he dicho en el blog. Quiero que, si lo necesitáis, podáis escucharlo y leerlo a la vez. Las palabras que creo que pueden tener más dificultad os las escribiré y traduciré en el blog. Podrías hacerlo tú, lo sé, pero hay palabras que pueden cambiar de significado dependiendo del contexto en que se usen. Me gustaría que os fuera fácil y que aprendierais un poco de español cada vez. Si escuchas la lengua, la practicas y te familiarizas con ella, aprendes mucho, pero si la lees se va incorporando dentro de ti aún más rápido. Por eso, te aconsejo que escuches, pero que no te olvides de leer, aunque solo sea un poco. Al final, ya verás como te ayudará mucho. Recordad que la transcripción la encontrarás en www.españolconmaite.com Si te gusta y si crees que aprendes algo ¡no me falles! Nos vemos el próximo lunes con un nuevo episodio. ¡Hasta pronto!   VOCABULARIO De repente: suddenly Bandeja de entrada: inbox correo electrónico: email dónde: where qué: what ubicación: location buscador: search engine prolongación: extension extensión digital: digital extension recopilar: compile buscador a medida: custom-made search engine espía: spy ordenador: computer adivinar: guess orientado a manipular: focus to manipulate. enlace: link seguimiento: tracking datos personales: personal details publicidad: advertising herramienta: tool a nuestro alcance: close at hand, accesible to all dona: give, donate contribuye: contribute to plantar: plant traducido: translate transcripción: transcription contexto: context incorporando: adding te ayudará mucho: it will help  you a lot          

    La paella

    La paella
    La paella Hola, bienvenidos y bienvenidas al episodio número 6 de “Español con Maite”. Welcome! Hoy voy a hablaros de la paella. Uno de los platos españoles más conocidos alrededor del mundo. One of the best-known Spanish dishes around the world. Y es que ¡La paella es todo un arte! Si buscamos la palabra paella en el diccionario de la Lengua Española https://dle.rae.es/paella nos encontraremos con dos definiciones. La primera dice: “plato de arroz seco, con carne, pescado, mariscos, legumbres, etc., característico de la región valenciana, en España. Y, la segunda “sartén en que se hace la paella” The first meaning is “a rice bowl” and the second “pan in which paella is cooked”  Empezaré por explicaros que sí, que es verdad, el recipiente con el que tradicionalmente se cocina este tipo de arroz es una sartén redonda, grande y poco profunda llamada paella. Es probable it is probably que, por este motivo, se acabase llamando paella a este tipo de arroz. Ended up being called paella. Sea como sea, ni todas las paellas son iguales ni en todas partes se cocinan de la misma forma. Ni todos, ni siquiera en nuestras casas las hacemos iguales. Como en todo “cada maestrillo tiene su librillo” En Valencia la paella lleva sobre todo verduras, carnes y pescados. Mientras que en otros lugares se utilizan ingredientes diferentes: pescado, marisco, verdura, conejo. Normalmente tendrás que elegir entre la paella de pescado, de pescado y marisco, de verdura y carne, de conejo, e incluso aquí, en Cataluña, te sorprenderá si te preguntan si quieres la paella del “senyoret” (la paella del señorito) Y, ¿por qué se llama así? Pues, es fácil, la llamamos así porque es una paella de marisco con la que no te vas a ensuciar las manos, la puedes comer con los cubiertos. Porque todos los mariscos vienen preparados, pelados y listos para degustar. ¿Cuál es la mejor receta? No sabría qué deciros. Hay gran cantidad de recetas de paella y tanto si buscas en libros de cocina, en webs o blogs vas a encontrar mil versiones diferentes. There are a lot of paella recipes Lo que sí que tengo claro es que uno de los secretos más importantes para preparar una buena paella es cocinar un buen fondo o “fumet “de pescado, como lo llamamos aquí, usar productos de calidad, tener una buena sartén o paellera, un buen fuego y ponerle mucho cariño. Uno de los secretos. One of the secrets to prepare a good paella. Uno de los secretos para preparar una buena paella. Lo que yo os recomiendo es compartir la paella con amigos, familia o con quién tú quieras. Disfrutar de este plato en buena compañía. En España estamos acostumbrados a que las comidas y las cenas sean un buen motivo para estar juntos, una excusa para charlar con los amigos, para pasar un rato. En general, somos un país hospitalario y abierto y estamos acostumbrados a oír “donde comen dos comen tres”, a compartir. To share Sé que no en todos los países funciona igual, lo sé, es algo cultural. Las costumbres son eso, algo cultural. Customs are a cultural thing. Of course. Desde luego. Y me gustaría pensar que la pandemia y la crisis no acabe del todo con estas costumbres tan mediterráneas, de compartir, de vivir un poquito con los demás y que les dan tanto color a nuestras vidas. Y hasta aquí llega el episodio de hoy. Recuerda que puedes encontrar la transcripción completa en el blog www.españolconmaite.com o www.spanishwithmaite.com Nos vemos el próximo lunes con un nuevo episodio. ¡Hasta luego! *Esta semana en el blog escribiré un artículo explicando expresiones nuevas o refranes que han salido en este post, como “cada maestrillo tiene su librillo” o “donde comen dos, comen tres.”

    ¡Me muero de ganas de empezar a explicaros nuevas expresiones!

    ¡Me muero de ganas de empezar a explicaros nuevas expresiones!
    Episodio 4. ¡Me muero de ganas de empezar a explicaros nuevas expresiones! Hola y bienvenidos al cuarto episodio de “Español con Maite” Gracias por estar aquí. Thank you for coming.  Hoy tenemos un episodio lleno de nuevas expresiones, tal vez no las conozcáis, os las voy a enseñar por si las moscas. Y aquí tenéis la primera, “Por si las moscas” es similar a Just in case Me muero de ganas de ... ¡Me muero de ganas de empezar a explicaros nuevas expresiones! Me muero de ganas. I can’t wait! Quizás te suene raro, pero esta es una de las formas más frecuentes de decir que tengo muchas ganas de hacer algo o de que pase algo. Que lo estoy deseando. One of the most frequent forms to say I’m looking forward to, I can’t wait. Me muero de ganas de conocer a tu amiga. Me muero de ganas de viajar a Berlín. Me muero de ganas de irme a dormir. ¡Estoy muerta de sueño! ¡Estoy muerta! Sí, sí ¡estoy muerta! No significa que estoy muerta literalmente.  Doesn’t mean I’m dead. ¡Estoy muerta! Significa que estoy muy cansada, estoy agotada, destrozada, rendida, exhausta, hecha polvo. Todas estas expresiones son sinónimas de lo mismo. Estar muerta means to be exhausted, to be knackered. Uf ¡Qué viaje más largo! ¡Estoy muerta! What a long trip! I’m knackered! Después de la Carrera ¡estoy muerta! Como habéis podido oír tenemos expresiones sorprendentes que están lejos del significado literal de la palabra. También lo utilizamos cuando por ejemplo tenemos mucho dolor y la sensación de que no vamos a soportarlo más. ¡Estoy muerta de dolor! I’m dead in pain ¡Ayer me rompí la pierna y estoy muerta de dolor! Me quedé muerta. Pero y si te digo: Ayer ví a María y me quedé muerta. Evidentemente, estoy hablando, te lo estoy explicando y estoy viva. I’m alive. Significa que me quedé muy sorprendida. Quizás María había cambiado físicamente, quizás pensaba que no estaría o tal vez, me explicó algo que me impacto mucho. ¡Por eso he dicho “ayer vi a María y me quedé muerta”! I’m alive but I’m telling you that yesterday I stayed dead. So, the meaning is I was very surprised, shocked. Cargar con el muerto. Si no lo entiendes bien me cargarás con el muerto, con la responsabilidad de no explicar bien las cosas. Aquí tenemos otra expresión coloquial. ¡Cargar con el muerto! Darle la culpa a alguien de lo que ha pasado, pasarle la responsabilidad. ¿Cansados?, pues ahora ¿qué os parece si nos tomáramos un heladito*? Pensar en el que más os guste... ¿menta, nata, vainilla, pistacho? Mmm... ayer me tomé uno que estaba de muerte. Y ya tenemos una nueva expresión coloquial más. Estar de muerte lo decimos cuando algo está buenísimo.  It tastes so good. La entonación Si has prestado atención te habrás dado cuenta de que en español nos expresamos con el lenguaje, si no, también con el tono  que usamos al decir las cosas. La entonación es una parte muy importante del mensaje, la musicalidad. En el artículo del blog de esta semana os hablo de este tema. Creo que es importante que entendamos que el español no es una lengua con una entonación plana. ¡Qué va! Ahora mismo he subido el tono para expresar un poco de emoción y marcar los signos de exclamación. ¿Te habías dado cuenta? ¿Habías notado la melodía? En este caso, para que identifiques la pregunta. Cuando solo quiero enunciar una cosa, decirla, utilizo un tono más plano. Tú ya te habías dado cuenta de esto. En cambio, para preguntar digo: ¿Te habías dado cuenta de eso?, ¿te habías dado cuenta de esto? Y si quiero demostrarte alegría diré ¡Te habías dado cuenta! En español subimos y bajamos el tono, hacemos ondulaciones. Es que, en el fondo, estamos mostrando emociones, sentimientos, unas veces más acentuados y otras menos. Pero es un lenguaje que va más allá de las palabras que, a veces, hasta es difícil expresar en los textos. Me gustaría que os fijaseis en todo esto a partir de ahora. Intentad escuchar la melodía. Vocabulario Hoy os comento solo tres palabras: La primera es “mosca” un insecto negro y pequeño que vuela y es muy molesto. A fly También he usado literalmente. Significa que entendemos las palabras en sentido literal, traduciendo letra a letra, con el sentido propio y no con el sentido figurado. Mmm es una onomatopeya, un sonido que hacemos para expresar una duda: mmm no sé qué decirte, o una satisfacción, algo que nos gusta: mmm está buenísimo. Y hasta aquí llega el episodio de hoy. Recuerda que puedes encontrar la transcripción completa en el blog igual que el artículo del que os he hablado Es muy fácil, solo hay que entrar en  www.españolconmaite.com o www.spanishwithmaite.com Nos vemos el próximo lunes con un nuevo episodio. ¡Hasta luego!   *heladito: diminutivo de helado.            

    Las naranjas de Sevilla

    Las naranjas de Sevilla
    Episodio 2. Las naranjas de Sevilla. Transcripción. ¡Bienvenido, bienvenida! a un nuevo episodio de Español con Maite. Yo soy Maite y estoy encantada de tenerte aquí conmigo. Hoy te hablaré de un sabor especial, (A flavour). Cada día, mientras desayuno, consulto la prensa o los blogs que sigo y elijo algunos artículos para leer. (I choose some articles to read). Lo hago por curiosidad propia y también pensando en mis alumnos. ¡Siempre encuentro algún artículo que me parece interesante y divertido para compartir con alguno de ellos! (I always find some interesting newspaper article to share with any of them). y podemos (we can) trabajar el vocabulario, las expresiones e incluso la construcción de las frases! Estaba haciendo una ojeada a la prensa, (taking a look at the press), eligiendo qué artículo leer cuando me topé con un artículo de opinión que no me esperaba. “La vida menos amarga” de Sarah Morris Por el título pensé que iba a leer algo sobre tomarse la vida con optimismo, (take life with optimism), intentar tener más sentido del humor, no tomarnos las cosas tan pecho. ¡Craso error el mío! (A very big mistake!) ¡Nada más lejos de la verdad! El artículo habla sobre el origen de la mermelada de naranjas amarga, típica del desayuno inglés. La (marmelade) amarga, (better). ¡Qué sorpresa! What a surprise! Lo más curioso es que, esta mermelada tan emblemática del Reino Unido se fabrica con naranjas (oranges) de Sevilla. Sí, sí, como lo oís. La mermelada británica se inspiró en las naranjas amargas de Sevilla, unas naranjas con un gusto característico, que no se sabe bien a qué se debe. Quizás, (maybe) sea la corteza, quizás sea por su sabor, es un misterio, a Mystery. Hoy en día, a Inglaterra llegan cítricos de muchos lugares del mundo, pero aun así (even do), los británicos siguen prefiriendo la mermelada preparada con las naranjas de Sevilla. En el artículo podéis descubrir cómo llegaron los británicos a conocer las naranjas andaluzas, los vínculos (the tie) que se establecieron entre las familias británicas y las españolas y muchos más detalles, (and many more details). Os he puesto el enlace en el blog, por si queréis saber más, junto con la transcripción del episodio. Ahora vamos a comentar alguna expresión que hemos oído en este capítulo: Os he hablado de sabores (flavours) Los sabores son la sensación que producen las cosas, normalmente los alimentos en el órgano del gusto (taste). Dulce (sweet), salado (salty) , amargo (bitter) , ácido (acid, sour) y el umami. Umami, es una palabra de origen japonés que significa “delicioso sabor” y, que no está recogida en el diccionario de la Real Academia de la lengua Española, pero que está presente en el lenguaje coloquial e incluso en muchos de los artículos que se escriben. He dicho doy una ojeada, dar una ojeada, dar un vistazo (take a look) es una expresión muy popular. (A very popular expression) y la usamos para explicar que estamos dando una mirada rápida y superficial a algo, por encima. Me topé ( I bumped into) significa encontrar algo o a alguien de forma inesperada. Tomarse a pecho es una expresión coloquial decir que alguien se ofende, se enfada, se disgusta,  por una cosa o se la toma demasiado en serio. Por ejemplo: No le gastes bromas de este tipo, se las toma muy a pecho. La palabra "emblemático, emblemática" nos habla de algo significativo, característico, representativo. Es un sinónimo de "típico". ¿Recordáis esta palabra? Hablamos de ella en el primer episodio. Por último, os comentaré "vínculos". ¿Qué son los vínculos?  (Ties, links) Aquí hemos hablado de los vínculos entre familias, las uniones o relaciones no materiales que se establecen entre personas, entre familias o entre parejas. Un ejemplo es el vínculo matrimonial. Por hoy, llegamos al final. Espero que este episodio os haya sido útil y os recuerdo que podéis leer la transcripción completa en mi blog Españolconmaite.com o spanishwithmaite.com. ¡Os espero el próximo lunes con un nuevo episodio! ¡Hasta pronto!   Os dejo el enlace al artículo que hemos comentado en el blog. La vida menos amarga      
    Logo

    © 2024 Podcastworld. All rights reserved

    Stay up to date

    For any inquiries, please email us at hello@podcastworld.io