Logo

    Subject To Interpretation Podcast EP 38 [Agustin De La Mora] PART 1

    en-usNovember 13, 2020
    What was the main topic of the podcast episode?
    Summarise the key points discussed in the episode?
    Were there any notable quotes or insights from the speakers?
    Which popular books were mentioned in this episode?
    Were there any points particularly controversial or thought-provoking discussed in the episode?
    Were any current events or trending topics addressed in the episode?

    About this Episode

    'Subject To Interpretation' is a weekly podcast that deep dives into the topics that matter to interpreters.šŸŽ™ This week we is the re-launch of the podcast after the pause brought on by the pandemic. We have a new host Maria Ceballos-Wallis and the guest is DE LA MORA Institute's president and founder Agustin De La Mora.

    Watch the episode: https://bit.ly/2UoUycF

    Follow us on:
    https://www.facebook.com/delamorainstitute
    https://delamorainstitute.com/
    https://www.instagram.com/delamorainstitute/

    Recent Episodes from Subject to Interpretation

    Study Groups for Interpreters with Eugenia Griffin, Genevieve Howe and Noemi Quirch [EP 67]

    Study Groups for Interpreters with  Eugenia Griffin, Genevieve Howe and Noemi Quirch  [EP 67]

    ā€˜Subject To Interpretationā€™ is a weekly podcast that deep dives into the topics that matter to interpreters.šŸŽ™ Hosted by Maria Ceballos-Wallis

    Join our host, Maria Ceballos-Wallis, in this exceptional episode as she sits down with professional interpreters: Eugenia Griffin, Genevieve Howe and Noemi Quirchā€”members of her own study group. They delve into the profound impact of studying together on their interpreting careers.Ā 

    Tune in to discover insights on finding and sustaining study groups, the dynamics between remote and in-person practice sessions, and valuable tips for interpreters looking to enhance their skills through collaborative learning. Don't miss out on the wisdom shared in this engaging conversation!

    Subject to Interpretation
    en-usNovember 30, 2023

    Elena Langdon (ATA) - Founders Series [EP 66]

    Elena Langdon (ATA) - Founders Series [EP 66]

    ā€˜Subject To Interpretationā€™ is a weekly podcast that deep dives into the topics that matter to interpreters.šŸŽ™ Hosted by Maria Ceballos Wallis

    In this special Founder Series episode, host Maria Ceballos-Wallis interviews Elena Langdon, former Director of the ATA (American Translators Association), to shed light on the important role the association has had in advancing the translation and interpreting professions and fostering the professional development of its members.

    ATAā€™s mission is to promote the recognition of professional translators and interpreters, to facilitate communication among its members, to establish standards of competence and ethics, to provide its members with professional development opportunities, and to advocate on behalf of the profession.

    Elena Langdon is an interpreter trainer and a Portuguese-English community and conference interpreter, specializing in business, law, and medicine. She is a CCHI core-certified healthcare interpreter and an ATA-certified translator (Portuguese-English). Elena holds an M.A. in Translation Studies from the University of Massachusetts Amherst. She began teaching interpreting and translation in 2005. Since joining ATA in 2006, Elena has served as Administrator and Leadership Council Member, Portuguese Language Division (2007-2016). Currently, she is a writer for the ATA Public Relations Writers Group and Coordinator of the Professional Development Webinar Subcommittee (2018-present). Elena has served on the Boards of New England Translators Association (2015-2017) and the National Board of Certification for Medical Interpreters (2009-2011). She began hosting and co-producing webinars for the National Council on Interpreting in Health Care in 2015.



    Subject to Interpretation
    en-usOctober 05, 2023

    Janis Palma - Founder Series [EP 65]

    Janis Palma - Founder Series [EP 65]

    'Subject To Interpretation' is a weekly podcast that deep dives into the topics that matter to interpreters.šŸŽ™ Hosted by Maria Ceballos WallisĀ 

    In this new "Founder Series" episode, Maria Ceballos-Wallis interviews the renowned interpreter, Janis Palma. They discuss the fascinating evolution of the court interpreter profession, essential techniques and tools every court interpreter should wield, and the critical art of making interpretations truly comprehensible for the listener.Ā 

    Janis Palma is an English-Spanish interpreter and translator with over 40 years of experience. She became federally certified as a judiciary interpreter in 1981, certified by NAJIT as an interpreter and translator in 2004, and is licensed by the State of Texas as a Master Court Interpreter as of 2017. Janis has been actively involved in the training and education of judiciary interpreters since 1986, specializing in consecutive interpreting techniques. Her most recent project is IKIGAI, a nonprofit organization created to further education and training for proficient bilingual individuals so they may become qualified and competent interpreters, principally in courts and other legal settings.Ā 


    Subject to Interpretation
    en-usSeptember 21, 2023

    Andrea Henry on Complexity and Fatigue in Interpreted Encounters - Mental Health Series [EP 64]

    Andrea Henry on Complexity and Fatigue in Interpreted Encounters - Mental Health Series [EP 64]

    'Subject To Interpretation' is a weekly podcast that deep dives into the topics that matter to interpreters.šŸŽ™ Hosted by Maria Ceballos Wallis.

    Andrea Henry shares the results of her research on Complexity and Fatigue in Interpreted Encounters, which culminated in the CFIE tool.

    Andrea Henry has been active in healthcare interpreting for 23 years, beginning her career in 1994 as a freelance interpreter for Pacific Interpreters and later as a full-time remote interpreter at their headquarters in Oregon. She earned her B.A. from the University of Oregon in Spanish and International Studies with a minor in Ethnic Studies. After relocating to Atlanta, Andrea worked for six years in development and management of interpreter services departments for two hospital systems.Ā 

    Together with her multidisciplinary study team, Andrea developed and validated the CFIE tool to measure Complexity and Fatigue in Interpreted Encounters.

    Andrea regularly presents on advanced interpreter practice and mental fatigue research. One of the most satisfying aspects of Andreaā€™s career has been working as a staff interpreter at Childrenā€™s Healthcare of Atlanta while carrying out research on interpreter mental fatigue.

    Subject to Interpretation
    en-usSeptember 07, 2023

    Eliane Sfeir-Markus On Arabic Interpreting [EP 63]

    Eliane Sfeir-Markus On Arabic Interpreting [EP 63]

    Ā 'Subject To Interpretation' is a weekly podcast that deep dives into the topics that matter to interpreters.šŸŽ™ Hosted by Maria Ceballos Wallis

    This week, Eliane Sfeir-Markus takes us through the world of an Arabic interpreter.

    Eliane Sfeir-Markus is a court certified English-Arabic (Levantine) Interpreter in the state of PA, and an Arabic Certified Healthcare Interpreter (CHI). She is an adjunct professor at Widener University Delaware Law School, an Interpreter Expert with Language Services Associates, and an instructor at the De La Mora Institute of Interpretation. Eliane is also a licensed Community Interpreter Trainer. She joined the Board of Directors of the Delaware Valley Translators Association (DVTA) in 2017, and currently serves as the president of DVTA. Eliane is a certified coach and speaker with the John Maxwell Team. Eliane is a trilingual professional; she speaks Arabic, English and French. She earned a Bachelor of Arts in Translation from Holy Spirit University in Lebanon.

    Elianeā€™s interpretation skills, public speaking skills and her dedication to the interpretation profession have earned her the recognition to train new and advanced interpreters and to lead many presentations and training sessions.Ā 

    Subject to Interpretation
    en-usAugust 31, 2023

    Judy Jenner - NAJIT Special [EP 62]

    Judy Jenner - NAJIT Special [EP 62]

    Ā 'Subject To Interpretation' is a weekly podcast that deep dives into the topics that matter to interpreters.šŸŽ™ Hosted by Maria Ceballos Wallis

    For our second special-condensed episode, recorded straight from NAJIT's 44th Annual Conference, Maria Ceballos-Wallis talks with Judy Jenner, who was the keynote speaker for the conference.Ā 

    Watch as Maria and Judy talk about the correlation between fees and prestige in the interpretation profession, the importance of teamwork, special takeaways from this year's NAJIT conference and much more!

    Judy Jenner is a court-certified Spanish interpreter, a registered German court interpreter, as well as a business and legal translator with over 20 years experience. Her book, ā€œThe Entrepreneurial Linguist: The Business-School Approach to Freelance Translationā€, sold more than 3,500 copies and is required reading at several translation programs around the world.Ā 

    Subject to Interpretation
    en-usAugust 30, 2023

    Hilda Shymanik - NAJIT Special [EP 61]

    Hilda Shymanik - NAJIT Special [EP 61]

    'Subject To Interpretation' is a weekly podcast that deep dives into the topics that matter to interpreters.šŸŽ™ Hosted by Maria Ceballos Wallis

    In this special-condensed episode, recorded at NAJIT's 43rd Annual Conference, our special guest Hilda Shymanik engages in a captivating conversation with Maria Ceballos Wallis. Explore Hilda's journey in court interpretation, insights on the National Association of Judiciary Interpreters and Translators (NAJIT), strategies to maximize your interpreting career, and much more.Ā 

    Hilda Shymanik is a state certified/approved Spanish court interpreter and translator with more than thirteen years of experience in legal, medical, corporate, and non-profit settings in New York, New Jersey, Illinois, and Wisconsin. She is an active and voting member of NAJIT, ATA, the NYCT and other professional groups. She is also former president of the New York Circle of Translators and former board member (director, treasurer), conference committee chair, and advocacy committee member of the National Association of Judiciary Interpreters and Translators. Hilda has two certificates of Legal Interpreting: Spanish/English, the latest one from NYU. Hilda has been a Staff Interpreter at Essex County Superior Court in New Jersey for over 4 years. Born in Chicago, Hilda lived for 20 years in Mexico and loves traveling. She continuously looks for opportunities to promote and advance the interpreting profession.


    Ā 

    Subject to Interpretation
    en-usJuly 13, 2023

    Holly Mikkelson - Founder Series [EP 60]

    Holly Mikkelson - Founder Series [EP 60]

    Ā 'Subject To Interpretation' is a weekly podcast that deep dives into the topics that matter to interpreters.šŸŽ™ Hosted by Maria Ceballos Wallis

    This week we speak with Holly Mikkelson as a part of our Founder Series. Holly shares how she became an interpreter and her important contribution to shaping court interpreting as we know it today.

    Holly Mikkelson is the author of the acclaimed Acebo training manuals for court interpreters. She is also the sole author of Introduction to Court Interpreting (Routledge, 2016) and a co-author of Fundamentals of Court Interpretation: Theory, policy and practice (Carolina Academic Press, 2012).Ā 

    Subject to Interpretation
    en-usMay 19, 2023

    Athena Matilsky - Mental Health Series [EP 59]

    Athena Matilsky - Mental Health Series [EP 59]

    'Subject To Interpretation' is a weekly podcast that deep dives into the topics that matter to interpreters.šŸŽ™ Hosted by Maria Ceballos Wallis.Ā 

    On this week's episode, Athena Matilsky shares her experience with learning to prioritize self-care amid a busy career in legal interpreting.

    Watch the full episode and listen to Athena Matilsky talk about how to find balance in your personal and professional life.Ā 

    Subject to Interpretation
    en-usMay 05, 2023

    Compilation of some of our very best moments!

    Compilation of some of our very best moments!

    Join Robert Joe Lee, AgustĆ­n De La Mora, Natalya Mytareva, Esther M. Hermida, Barrie J. Roberts, Giovanna Lester, Vinka Valdivia, Paul Panusky, Janis Palma, Andrea Henry & Carlos Solis on some of our very best moments of Subject To Interpretation!

    Watch their full episodes so you do not miss anything!

    Subject to Interpretation
    en-usFebruary 24, 2023
    Logo

    Ā© 2024 Podcastworld. All rights reserved

    Stay up to date

    For any inquiries, please email us at hello@podcastworld.io