Logo

    # ÜB 30 Interview mit Frau Tennie - Marketingübersetzerin für Englisch

    deApril 23, 2020
    What was the main topic of the podcast episode?
    Summarise the key points discussed in the episode?
    Were there any notable quotes or insights from the speakers?
    Which popular books were mentioned in this episode?
    Were there any points particularly controversial or thought-provoking discussed in the episode?
    Were any current events or trending topics addressed in the episode?

    About this Episode

    Christine Tennie ist zuständig für Marketing-Übersetzungen in Englisch. Bei einem Medizingerätehersteller hat Cristine Tennie jahrelange Erfahrung gesammelt, bevor sie sich als Übersetzerin selbständig gemacht hat. Sie übersetzt zum Beispiel Webseiten ins internationale Englisch, damit Unternehmen ihre Kunden auf der ganzen Welt erreichen. Der Text muss dabei auch für "Nicht-Muttersprachler" verständlich sein. In diesem Interview verrät uns Frau Tennie mögliche Fehlerquellen bei Marketing-Übersetzungen und wie diese von guten Übersetzern erkannt und vermieden werden.

    Recent Episodes from Der Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, Weiterbildung

    Interview mit Frau Grizzo über die Schulung zum Post-Editor

    Interview mit Frau Grizzo über die Schulung zum Post-Editor
    Sara Grizzo ist von der Sprachschneiderei und leitet für den Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ) Seminare zur maschinellen Übersetzung mit Post Editing nach DIN EN ISO 18587. Sie selbst ist seit über 10 Jahren als Editorin tätig und hat die Entwicklung der maschinellen Übersetzung miterlebt. Im Interview erläutert Sie sowohl den aktuellen Stand kostenloser maschineller Übersetzungssysteme als auch den der kostenpflichtigen. Diese Systeme sind heutzutage sogar lernfähig, da sie mit firmeneigener Terminologie befüllt werden können. Außerdem verrät uns Frau Grizzo auch Einzelheiten zur Ausbildung als Post-Editor und geht darauf ein, warum sich Übersetzer mit diesem Thema unbedingt auseinandersetzen sollten.

    Erfolgreiches Übersetzungsmanagement - Das Einmaleins des Übersetzungsmanagements Teil 2

    Erfolgreiches Übersetzungsmanagement - Das Einmaleins des Übersetzungsmanagements Teil 2
    Dr. Christopher Kurz spricht mit uns in diesem ersten Teil unserer Podcastreihe über die wichtigsten Kenntnisse, Eigenschaften, Herangehensweisen und Voraussetzungen, die ein Projektmanager im Bereich des Übersetzungsmanagements besitzen oder sich aneignen sollte.

    Erfolgreiches Übersetzungsmanagement – Das Einmaleines des Übersetzungsmanagements Teil 1

    Erfolgreiches Übersetzungsmanagement – Das Einmaleines des Übersetzungsmanagements Teil 1
    Dr. Christopher Kurz spricht mit uns in diesem ersten Teil unserer Podcastreihe über die wichtigsten Kenntnisse, Eigenschaften, Herangehensweisen und Voraussetzungen, die ein Projektmanager im Bereich des Übersetzungsmanagements besitzen oder sich aneignen sollte.
    Logo

    © 2024 Podcastworld. All rights reserved

    Stay up to date

    For any inquiries, please email us at hello@podcastworld.io