On this page
cest
Explore "cest" with insightful episodes like "TOUTE LA LIBIARS APPORTE SON SOUTIEN à AYA ROBERT CEST CHIC de celebrate la sorcellerie et ses adeptes qui sont là pour servir le DIABLE", "Mercody #12 : Cody, Sturry et Benny parle de catch et pas que !", "Impersonal Expressions: C’est, Il fait and Il faut", "278: Une vie facile ou difficile? C'est votre choix" and "S3 E4: Noir c'est Noir: Histoire d'une couleur en France" from podcasts like ""Bastards_VoN'aurez PaMa Chair_Z_Est Amer", "Chez Cody", "Bienvenue’s How To Become Fluent in French", "LifeCode avec Dr Charles Leroux, chiropraticien" and "My African Clichés ( Français )"" and more!
Episodes (9)
Mercody #12 : Cody, Sturry et Benny parle de catch et pas que !
Bienvenue sur le replay du Mercody, l'émission de Cody à retrouver tous les mercredi à 21h sur sa chaine twitch : https://www.twitch.tv/cody_mc_wild Au programme de l'actualité, la parole aux auditeurs et surtout du fun https://twitter.com/CodyRebuts https://www.instagram.com/cody.mcwild/ #Lutte #Catch #Podcast
Soutenez-nous sur PayPal !
Impersonal Expressions: C’est, Il fait and Il faut
It is are two of the most difficult words to translate into French, mostly because we insist on translating word for word instead of expression what we mean. Once you let go of that you will never wonder, "how do I translate it"... again. Promise.
278: Une vie facile ou difficile? C'est votre choix
Je ne vous demande pas d'être d'accord avec moi. Je vous demande simplement de vous arrêter à la possibilité que vous avez le choix de créer une vie facile ou difficile, selon l'interprétation que vous allez donner aux événements que vous vivez.
Venez rejoindre le groupe FB LifeCode Hackers: bit.ly/LifeCodeHackers
Et restons connectés!
Sur Facebook: bit.ly/pagefbdrcl
Sur Instagram: bit.ly/instagramcl
ou sur mon site: www.charlesleroux.ca
S3 E4: Noir c'est Noir: Histoire d'une couleur en France
Étant le mouton noir, je travaille au noir, ça me donne des journées noires, des idées noires, qui me rendent noir de colère. cNoircir le tableau et voir tout en noir, c’est loin d’être moi, mais être un chat noir en France me met d’humeur noire et me fait broyer du noir. Alors je regarde d’un œil noir, ma bête noire, ce racisme évident que même la magie noire payée au marché noir, échoue à éradiquer…je dois être complètement noir de malchance…snif.
Voilà un slam fait uniquement d’expressions de la langue française, qui donnent une connotation négative au mot noir. À tel point qu’il devient légitime de se poser la question de savoir si elles n’ont pas une conséquence sur la manière de percevoir les personnes de couleur noire. Comment en est-on arrivé à cette réalité quand on sait que, dès l’Antiquité, la couleur noire était synonyme de solennité, de cérémonial, de respect et de prestige ?
S3 E4: Black, History of a color in France
I wrote this short rap in french with french expressions that give a negative connotation to the word « Noir » which translate to Black or Dark in English depending on the context. I know in English, you have expressions such as black market, to blackmail, black sheep, but in French, there are so many of them that it becomes legitimate to ask whether they do not have a consequence on the perception of black skinned people in France. How did we get to such reality when it is well known that, from antiquity, black color was synonymous with ceremonial and prestige ?