Logo

    japanese language

    Explore " japanese language" with insightful episodes like "台風とハリケーン / Typhoon & Hurricane", "7 ways living in Japan changed me", "Prepositions(前置詞)の「in」と「on」", "日本語の挨拶、どう説明する? part 2" and "日本語の挨拶、どう説明する? part 1" from podcasts like ""eigo・Suki・nihongo", "eigo・Suki・nihongo", "eigo・Suki・nihongo", "eigo・Suki・nihongo" and "eigo・Suki・nihongo"" and more!

    Episodes (33)

    7 ways living in Japan changed me

    7 ways living in Japan changed me
    Teppei was raised in America. Living in Japan was a totally new experience, even though he is Japanese-American. Here, Teppei will explain 7 different ways his life has changed living in Japan. **7 Ways Living in Japan Changed Me** 1. My American-ego went down. 2. I’m more minimalistic and efficient. 3. I now realize the American health system is too expensive. 4. I now know what “humidity” is 5. I’m now a trash expert. 6. I learned good posture. 7. I’m now used to earthquakes.

    Prepositions(前置詞)の「in」と「on」

    Prepositions(前置詞)の「in」と「on」
    An episode about English phrases that are difficult for Japanese students to grasp. "in" and "on" are two words which native English speakers never get confused when to use. However, it is difficult for Japanese students to use them at the appropriate times. Is it "stay in line" or "stay on line?" In time or on time? How about combinations of "on + to" and "in+to?" If you are an English speaker, how would you explain this to English learners?

    日本語の挨拶、どう説明する? part 2

    日本語の挨拶、どう説明する? part 2
    This is a continuation from the previous episode about explaining basic greetings. Today we'll be focusing on Japanese greetings "at the workplace," such as: お先に失礼します お疲れ様です ご苦労様です いつもお世話になっております。 先日はたいへんお世話になりました。 お邪魔します(sorry to disturb you) 失礼します。 お手数をおかけしますが、

    Japanese proverb: "Waterfall climbs of feeble Koi"

    Japanese proverb: "Waterfall climbs of feeble Koi"

    The Japanese language, like any other language, has a rich inventory of witty and useful proverbs.

    In this short episode, show host Kyota Ko explains the meaning and cultural background behind the proverb 及ばぬ鯉の滝登り "Waterfall climbs of feeble Koi".

    Check out The Metro-classic Japanese Blog and Instagram for more fun content on Japanese culture.

    Support the show

    Japanese proverb: "No entry into a tiger's den brings about no capture of its cub"

    Japanese proverb: "No entry into a tiger's den brings about no capture of its cub"

    The Japanese language, like any other language, has a rich inventory of witty and useful proverbs.

    In this short episode, show host Kyota Ko explains the meaning and cultural background behind the proverb 虎穴に入らずんば孤児を得ず "No entry into a tiger's den brings about no capture of its cub."

    Check out The Metro-classic Japanese Blog and Instagram for more fun content on Japanese culture.

    Support the show

    Japanese Language Journeys ft. Saeko-Sensei

    Japanese Language Journeys ft. Saeko-Sensei

    In this episode, Doug and Jennifer dive into one of the largest barriers of diving deeper into Japan and its culture: the Japanese language. They discuss the basics of how the language works, how they began learning Japanese, and  useful tools to aid you on your Japanese language journey.  Halfway through the episode, Doug and Jennifer are joined by Saeko Yatsuka-Jensen, a Japanese professor at Tulane University, to discuss her tips and tricks for learning Japanese, overcoming the major hurdles, and staying motivated on your journey.

    Japanese proverb: ”The minds of women and the autumn sky”

    Japanese proverb: ”The minds of women and the autumn sky”

    The Japanese language, like any other language, has a rich inventory of witty and useful proverbs.

    In this short episode, show host Kyota Ko explains the meaning and cultural background behind the Japanese proverb 女心と秋の空 "The minds of women and the autumn sky."

    Check out The Metro-classic Japanese Blog and Instagram for more fun content on Japanese culture.

    Support the show

    Judith Pascoe on Wuthering Heights in Japan

    Judith Pascoe on Wuthering Heights in Japan

    Amy talks with Dr. Judith Pascoe in her office on the campus of Florida State University while a Brontëesque storm rages outside their window. Pascoe discusses aspects of her book On the Bullet Train with Emily Brontë: Wuthering Heights in Japan. A fun, engaging read, Dr. Pascoe deliberates on some of the 20 or so Japanese interpretations of the novel, including translations, manga versions, and the reenactment by the Takarazuka all-female theater in Japan and even offers up some unique Japanese-language learning tips. 

    Recorded on July 6, 2018.

    To see her book and others discussed in the podcast, go to the Books on Asia website at: https://booksonasia.net/category/issues/issue-2/

    The Books on Asia Podcast is sponsored by Stone Bridge Press, publisher of fine books on Asia for over 30 years: www.stonebridge.com

    ICD Episode 03: Japanese Language Reform

    ICD Episode 03: Japanese Language Reform

    Three Eras of Reforms

    1. The Meiji Era Reforms
    2. The Taishou Era Reforms
    3. The Showa Era Reforms

    The Actors:

    1)Ministry of Education

    2)National Language Council was established (NLRC. (kokugo-chousai-iinkai)

    3) Coalition of Newspapers

    4) Interim Committee on the National Language

    5) Imperial Army

    6) Allied Forces High Command

    7)Deliberate Committee

     

    https://incrediblediscourse.wordpress.com/2019/10/06/japanese-its-a-language/ 

     

    I want to attribute the Introduction and outro music: 

    Intro:  Komiku_-_13_-_The_Wind

    Outro: Komiku_-_54_-_Escaping_like_Indiana_Jones

    https://freemusicarchive.org/music/Komiku 

    Bedtime Story: Making apple pie with granny

    Bedtime Story: Making apple pie with granny

    Abuda is a Japanese girl who loves apple. One day, her granny invited her to make an apple pie! Do you know how to say "hello", "thank you", "you're welcome" and "delicious" in Japanese? Please listen to the story... 

    About the author: Melody is a six-year-old girl who tells impromptu stories, which gives answers to everyday parenting challenges from a child’s point of view. 

    Logo

    © 2024 Podcastworld. All rights reserved

    Stay up to date

    For any inquiries, please email us at hello@podcastworld.io