政治篇: 以阿和烏俄戰爭
經濟篇: 中國對與歐美國家的愛恨情仇
小撇步: 去菲律賓要怎麼玩? 一切放空和粉紅泡泡- 度假勝地
看現實- 請到首都和二三線城市
1. A spokesperson for Alexei Navalny, Russia’s most prominentopposition leader, confirmed his death. Mr Navalny’s team accused Russian authorities of withholding his body from his family to “cover traces of murder”. More than 340 people were detained across Russia after they tried to pay tribute to Mr Navalny, according to a rights group. The G7’s foreign ministers observed a minute’s silence for Mr Navalny and demanded that Russia immediately clarify the causes of his death. On Friday Russia’s prison service said that the activist had died, having fallen ill after a walk.
亞歷克謝·納瓦爾尼的發言人確認了俄羅斯最著名的反對派領袖的死訊。納瓦爾尼先生的團隊指控俄羅斯當局扣留他的遺體,以「掩蓋謀殺的痕跡」。據一個權益組織稱,超過340人在俄羅斯各地被拘留,因為他們試圖向納瓦爾尼先生致敬。G7的外交部長們默哀一分鐘,要求俄羅斯立即澄清他的死因。在週五,俄羅斯的監獄服務表示,這位活動家在散步後感到不適,最終辭世。
2. The International Court of Justice rejected South Africa’s request for additional measures against Israel, which would have prevented it from entering Rafah, Gaza’s southernmost city. The court noted that “recent developments” in the strip would worsen the existing “humanitarian nightmare” and called on Israel to abide by the existing provisional measures it ordered on January 26th.
國際法院拒絕了南非要求對以色列採取額外措施的請求,這些措施原本會阻止以色列進入加薩地帶最南端的城市拉法。法院指出,該地帶的「最新發展」將加劇現有的「人道主義噩夢」,並呼籲以色列遵守其於1月26日下令的現有臨時措施。
3. Thailand freed Thaksin Shinawatra, a former prime minister, from detention at a police hospital. Mr Thaksin returned to Thailand in August after a long exile and was jailed on corruption charges. Many suspect he cut a deal for early release. Mr Thaksin’s Pheu Thai Party has allied itself with the military establishment. That helped block Move Forward, a liberal party which won May’s election, from forming a government.
泰國釋放了前總理塔信·奇那瓦特,讓他從警察醫院的拘留中獲得自由。奇那瓦特先生在長時間的流亡後於八月回到泰國,因貪污罪被判入獄。許多人懷疑他可能達成了提前釋放的交易。奇那瓦特先生的「Pheu Thai Party」已與軍方建立聯盟,這有助於阻止五月當選的自由黨「Move Forward」組成政府。
4. President Volodymyr Zelensky made a new** plea for arms after Ukraine pulled troops out of Avdiivka, an eastern frontline town. Mr Zelensky told leaders at the Munich Security Conference that an “artificial deficit of weapons” is allowing “Putin to adapt to the current intensity of the war”. On Saturday Russia’s leader said the capture **of Avdiivka was an “important victory”.
烏克蘭總統弗拉迪米爾·澤倫斯基在烏克蘭從東線前線城鎮Avdiivka撤回軍隊後再次懇求援助。澤倫斯基先生在慕尼黑安全會議上告訴各國領袖,「武器的人為短缺」讓「普亭能夠適應當前戰爭的強度」。在周六,俄羅斯領導人表示,佔領Avdiivka是一場「重要的勝利」。
5. Also speaking at the Munich Security Conference, Wang Yi, China’s foreign minister, said that countries who attempted to “shut China out” of world trade would be making a “historical mistake”. America and Europe have said they will “de-risk” their trade ties with China—ie, reduce their economic reliance on the country.
同樣在慕尼黑安全會議上發言的中國外交部長王毅表示,試圖「將中國排除在世界貿易之外」的國家將犯下一個「歷史性的錯誤」。美國和歐洲已表示將「降低風險」,即減少對中國的經濟依賴。