Logo

    new zealand english

    Explore "new zealand english" with insightful episodes like "New Zealand English 紐式英文簡單說 (中英雙語 Bilingual)", "Macmillan Brown lecture 3, 2005", "Macmillan Brown lecture 2, 2005" and "Macmillan Brown lecture 1, 2005" from podcasts like ""兩個紐西蘭老師 Two New Zealand Teachers", "The Macmillan Brown Lectures", "The Macmillan Brown Lectures" and "The Macmillan Brown Lectures"" and more!

    Episodes (4)

    New Zealand English 紐式英文簡單說 (中英雙語 Bilingual)

    New Zealand English 紐式英文簡單說 (中英雙語 Bilingual)
    為什麼紐西蘭人稱自己為Kiwi?人情味也很濃厚嗎?要怎樣用蛋來罵人? 紐西蘭英文雖說受到英式英文影響深遠,但仍有它獨特的地方。這一集我們舉了幾個簡單的例子來分享紐式英文,結論竟然是紐西蘭人就是懶?! 如果你們住在紐西蘭或是有來過紐西蘭歡迎來分享你們的經驗!

    Macmillan Brown lecture 3, 2005

    Macmillan Brown lecture 3, 2005
    'A whirlpool of impure vocalisation': attitudes to New Zealand English. When the New Zealand accent was first noticed it was roundly condemned. Critics said it was the product of poor homes and laziness. It was seen as a wretched Cockney import from the slums of London. In this lecture Elizabeth Gordon will examine the early attitudes to New Zealand English and the view of language which gave rise to them. She will discuss the roles of standard and non-standard English in New Zealand and consider the underlying reasons for complaints about some varieties of New Zealand English today.

    Macmillan Brown lecture 2, 2005

    Macmillan Brown lecture 2, 2005
    'Afghans' and 'cheerios', 'kiwi' and 'iwi': the words we use. The beginnings of New Zealand English go back to the time when Captain Cook borrowed Maori words into English. In this lecture Elizabeth Gordon will discuss the processes whereby the English language was adapted to New Zealand conditions. She will consider the borrowing of Maori words into English in the period up to 1860 and the period after 1970 and discuss the question of Maori code-switching in English writing today. Some writers have suggested that New Zealand English will lose its distinctiveness in the face of globalisation. Will our New Zealand words survive?

    Macmillan Brown lecture 1, 2005

    Macmillan Brown lecture 1, 2005
    The New Zealand accent was first noticed around 1900 when it was called a 'colonial twang'. Recordings of old New Zealanders collected in the 1940's by the New Zealand National Broadcasting Service have enabled researchers at the University of Canterbury to study the speech of men and women who were among the first English speaking children born in New Zealand. This work has shown that the accent was formed between 1850 and 1880. In this lecture Elizabeth Gordon will consider some of the explanations for the origins of the New Zealand accent. Using examples from the early recordings she will describe some of the research findings on how our variety of English evolved.
    Logo

    © 2024 Podcastworld. All rights reserved

    Stay up to date

    For any inquiries, please email us at hello@podcastworld.io