On this page
poner
Explore "poner" with insightful episodes like "La diferencia entre poner un alto y defenderse", "Cómo poner la copa menstrual correctamente para evitar fugas", "184 | Poner: 5 Usos Diferentes", "056 | Palabra PONERSE: 5 Significados" and "olam" from podcasts like ""Chayo Contigo", "Diario Femenino Podacast", "Spanishland School Podcast: Learn Spanish Tips That Improve Your Fluency in 10 Minutes or Less", "Spanishland School Podcast: Learn Spanish Tips That Improve Your Fluency in 10 Minutes or Less" and "Aleja Lu's show"" and more!
Episodes (8)
Cómo poner la copa menstrual correctamente para evitar fugas
La primera vez que te aventuras a probar la copa menstrual puede parecer un mundo. Hablamos con Pilar Ruiz, responsable de comunicación de INTIMINA, para compartir con nosotras la forma más sencilla de colocarnos la copa y así evitar fugas. Seguro que las pequeñas dificultades del principio quedarán en una anécdota tras escuchar sus consejos. ¡Vamos a por ello!
184 | Poner: 5 Usos Diferentes
Hoy vamos a seguir aprendiendo otro de los verbos que tienen diferentes usos y significados.
Hoy aprenderás 5 usos del verbo "poner."
"Poner" significa "to put," pero también "to add," "to put on," and "to get."
De hecho, "to set the alarm" se dice "poner la alarma." Este es un uso del que quizá nunca habías escuchado.
También decimos ponerse triste (to get sad), ponerse feliz (to get happy), ponerse bravo (to get upset), etc.
Recuerda que te puedes ser parte a nuestra membresía.
Puedes registrarte para tener un plan mensual de estudio estructurado para que mejores tu español.
El cual incluye clases en vivo y 8 actividades por el mes.
Encuentra todos los detalles y como registrarte aquí Spanishlandschool.com/member.
056 | Palabra PONERSE: 5 Significados
En este episodio vamos a aprender sobre los diferentes significados de la palabra PONER y de su forma en reflexivo, PONERSE.
Aprenderemos sobre 5 diferentes formas en las que se puede usar.
“Poner” como tal es “to put” y “ponerse” es “to put on clothes,” pero hay otros usos.
Para decir algo como “set the alarm,” utilizamos el verbo poner, se dice “poner la alarma.”
To get también puede traducirse como ponerse cuando nos referimos a sentimientos.
Si dices algo como “to get sad” or “to get happy,” eso es “ponerse triste” o “ponerse feliz.”
Así que prepárate para aprender acerca de estos 5 significados para que así los uses correctamente y tengas muy claro cuando y cuando no usarlos.
¡Vamos, aprendamos juntos!