Logo

    settimanaenigmistica

    Explore "settimanaenigmistica" with insightful episodes like "SETTANTAxOTTANTA: 1960 l’Italia fa la conoscenza di Andy Capp, l’ubriacone perdigiorno inglese sposato con Flo", "3' grezzi Ep. 615 Lamentele sulla Settimana Enigmistica", "3' grezzi Ep. 610 Spiaggia enigmistica", "auguri_settimana_enigmistica" and "3' grezzi Ep. 237 Sett. Enig." from podcasts like ""70 80", "3' Grezzi di Cristina Marras", "3' Grezzi di Cristina Marras", "Cartoline dal passato" and "3' Grezzi di Cristina Marras"" and more!

    Episodes (6)

    3' grezzi Ep. 615 Lamentele sulla Settimana Enigmistica

    3' grezzi Ep. 615 Lamentele sulla Settimana Enigmistica
    Un orribile pestilenza si aggira tra i compilatori de La Settimana Enigmistica: usare parole inglesi come definizione, e la soluzione è semplicemente la traduzione in italiano. Ma come si può?

    TRASCRIZIONE [Eng translation below]

    Se mi seguite regolarmente sapete che qualche giorno fa ho comprato la Settimana Enigmistica, che io adoro. Ecco, oggi mi lamento della Settimana Enigmistica perché sempre più spesso i compilatori dei cruciverba, anziché mettere delle definizioni, che tu o la sai oppure ci devi arrivare, qualcosa del genere, usano come definizioni parole in lingua inglese, cioè loro ti dicono la parola in inglese e tu devi praticamente tradurla in italiano. Quella è la definizione e la soluzione. Non funziona così! I cruciverba non sono un dizionario! Uff, che rottura! Non mi piace per niente.
    Un'altra cosa che ho notato è che a volte i compilatori usano delle brutte parole. Ecco vi, leggo il 25 orizzontale delle parole crociate a schema libero di G. Di Muro la definizione dice: "Deformi, sciancati" e la soluzione è "storpi". Ma veramente? Cioè usiamo queste parole così come se niente fosse? Un'altra cosa che mi disturba delle parole crociate de La Settimana Enigmistica, che tra l'altro è una rivista avvolta nel mistero, comunque è quando pubblicano le barzellette, le battute misogine dove le donne stanno sempre lamentandosi, dove le mogli stanno sempre torturando i mariti, i mariti sono sempre delle vittime. Si portano avanti i peggiori stereotipi maschili, femminili, neutri, singolari e plurali.
    Eh. Quindi oggi me la sto prendendo su La Settimana Enigmistica, che pure mi piace tanto, infatti continua a farla. Questo schema di parole crociate schema libero e l'ultimo che mi rimane da fare, gli altri due li ho già fatti e poi pian piano, io inizio sempre dalle più difficili perché sono abbastanza brava, poi quando sono disperata non so più che fare faccio anche quelle semplici. Tra l'altro ce n'era uno un po' all'inizio che lo lo spacciavano per schema libero e invece, con mio grande sconforto era non solo facile, super facile, veramente l'ho finito in un attimo e non perché fossi particolarmente concentrata, ma veramente perché boh, tipo vi leggo le definizioni: Uno di cui ci si può fidare - amico. Si puliscono con gli scovolini - pipe. Cittadina lombarda rinomata per i suoi amaretti - Saronno. Ecco, vedete? Erano tutti così, infatti l'ho fatto in un batter d'occhio, velocissima, ce n'è un'altra nella pagina e quella non so nemmeno se mi metterò a farla.
    Comunque finiscono così i miei 3 minuti. Comunque continuerò a comprare religiosamente La Settimana Enigmistica perché mi diverte.



    TRANSLATION

    If you follow me regularly you know that a few days ago I bought La Settimana Enigmistica (Puzzle Week), which I love. Here, today I'm complaining about Settimana Enigmistica because more and more often the crossword puzzle compilers, instead of putting definitions, which you either know or you have to guess it, something like that, they use English words as definitions, that is, they tell you the word in English and you have to basically translate it into Italian. That is the definition and the solution. It doesn't work that way! Crossword puzzles are not a dictionary ! Phew, what a bummer! I don't like it at all.
    Another thing I've noticed is that sometimes compilers use bad words. Here, I read the 25 horizontal from G. di Muro's free 'expert' crossword puzzle. Di Muro's definition reads : "Deformed, gimp " and the solution is "cripple". Are you for real? That is, do we use these words just like that? Another thing that bothers me about the crossword puzzle of La Settimana Enigmistica, which by the way is a magazine shrouded in mystery, anyway is when they publish the jokes, the misogynistic jokes where women are always complaining, where wives are always torturing their husbands, husbands are always victims. The worst male, female, neuter, singular and plural stereotypes are carried forward.
    Eh. So today I'm taking it on La Settimana Enigmistica, which also I like so much, in fact I keep doing it. This crossword puzzle for expert people is the last one I have left to do, the other two I have already done and then slowly, I always start with the hardest ones because I am pretty good at it, then when I am desperate I don't know what to do anymore I do the easy ones too. By the way there was one at the beginning that they were passing it off as for expert people and instead, to my dismay it was not only easy, super easy, really I finished it in no time and not because I was particularly focused, but really because IDK, like I'll read you the definitions: One you can trust - friend . You clean with pipecleaners - pipe. Lombard town renowned for its amaretti - Saronno. There, you see. They were all like that, in fact I did it in the blink of an eye, very fast, there is another one on the page and that one I don't even know if I can be bother to do it.
    Anyway, this is how my three minutes end. However, I will continue to buy La Settimana Enigmistica religiously because it's fun.

    3' grezzi Ep. 610 Spiaggia enigmistica

    3' grezzi Ep. 610 Spiaggia enigmistica
    Giornata fantastica in spiaggia, ma non sulla sabbia, bensì al baretto a bere prosecco ghiacciato e fare le parole crociate a schema libero!

    TRASCRIZIONE [ENG translation below]

    Stamattina mi sono svegliata con una voglia pazzesca di Settimana Enigmistica, è da tantissimo tempo che non la compravo più. Prima la compravo, diciamo abbastanza regolarmente, nel senso che ogni volta che tornavo in Italia me la compravo, o quando trovavo un'edicola che vendeva giornali italiani me ne compravo un numero. Poi da quando mi sono trasferita qua diciamo che vado a periodi, a volte la compro ogni settimana per mesi e mesi, poi me ne dimentico, non la compro più.
    Ecco, è da un po' che non compravo la settimana enigmistica. Oggi mi è venuta una voglia pazza di comprarla. Non solo, ma mi sono svegliata con questa immagine: io al mare sdraiata sull'asciugamano, sotto il sole che faccio la settimana enigmistica. Allora ho coinvolto mio marito in questa cosa qua, ho finito di fare le cose che stavo facendo, tra l'altro un lavoro molto bello che oggi finisce ma che mi ha divertito tantissimo, messa il costumino da bagno, preparata la borsa, evvai! E poi ci siamo dovuti arrabattare per cercare un'edicola in spiaggia, trovare la settimana enigmistica, che abbiamo trovato, io mi ero portata dietro la penna, allora abbiamo trovato parcheggio, siamo scesi in spiaggia però ahimè vento, ventaccio di scirocco ci stava veramente scomodi, nel senso che, non tanto che volasse la sabbia, perché lo scirocco al Poetto la spiaggia dove vado vicino a casa è il mare da fuori verso dentro, quindi non c'era sabbia, in movimento però dicevo che non era molto invitante.
    Allora cosa abbiamo fatto? Abbiamo preso la mia bella Settimana Enigmistica e ci siamo piazzati in un baretto, uno di quei baretti che ci sono al Poetto, io mi sono messa tranquillamente in costume da bagno perché questi baretti sono dei chioschi sulla spiaggia e abbiamo ordinato un bell'aperitivo, erano ormai quasi le undici, e ci siamo messi così a tavolino a fare le parole crociate, quelle a schema libero di quelle delle ultime pagine a schema libro, Bartezzaghi mi pare, molto divertente, molto bello. Abbiamo completato tutto il cruciverba senza nemmeno commettere un errore.
    Niente, è stata una cosa molto soddisfacente, anche perché poi, tornando a casa in macchina, mi sono messa a fare i rebus e ne ho fatto diversi. E anche quelle altre cose della sfinge. Sono abbastanza brava a fare i rebus e anche quelle cose cambio di vocale, cambio di iniziale, zeppa, bla bla. Non faccio mai le crittografie e non sono molto brava a fare gli anagrammi, però per gli altri diciamo che sono nella media-alta e anche nelle parole crociate sono abbastanza brava. Ho imparato da piccola a fare le parole crociate perché mio papà era un appassionato di enigmistica e comprava religiosamente la Settimana Enigmistica e a casa di mia mamma, conservo ancora gelosamente una delle ultime settimane enigmistiche che ha comprato mio papà.



    TRANSLATION

    I woke up this morning with a craving for Settimana Enigmistica (Puzzle Week), it's been a very long time since I bought it. I used to buy it, let's say fairly regularly, in the sense that every time I went back to Italy I would buy it, or when I found a newsstand that sold Italian newspapers I would buy an issue. Then since I moved here let's say I go in periods, sometimes I buy it every week for months and months, then I forget about it, I don't buy it anymore.
    Here, it's been a while since I bought the Puzzle Week. Today I had a crazy desire to buy it. Not only that, but I woke up with this image: me at the beach lying on the towel, under the sun doing the Puzzle Week. So I got my husband involved in this thing here, finished the things I was doing, by the way a very nice job that ends today but that I enjoyed so much, put on the swimsuit, prepared the bag, yay! And then we had to scramble to find a newsstand on the beach, find the puzzle week, which we found, I had brought my pen with me, then we found parking, we went down to the beach however alas wind, sirocco wind was really uncomfortable for us, in the sense that, not so much that sand was flying, because the sirocco at Poetto the beach where I go near home is the sea from outside to inside, so there was no sand moving, though it was not very inviting.
    So what did we do? We took my beautiful Puzzle Week and we stood in a little bar, one of those little bars that are at Poetto, I quietly sat there in my bathing suit because these little bars are kiosks on the beach and we ordered a nice aperitif, it was now almost eleven o'clock, and we stood like that at the table doing crossword puzzles, the difficult ones of the last pages, by Bartezzaghi I think, very funny, very nice. We completed the whole crossword puzzle without even making a mistake.
    Anyway, it was very satisfying, also because then, on the way home in the car, I got into rebuses and did several. And also those other puzzle things. I'm pretty good at doing rebuses and also those things vowel change, initial change, wedge, blah blah. I never do cryptographs and I'm not very good at anagrams, however for the others let's say I'm average-high and even in crossword puzzles I'm pretty good. I learned crossword puzzles as a child because my dad was a puzzle enthusiast and religiously bought Puzzle Week, and at my mom's house, I still jealously preserve one of the last issues that my dad bought.

    3' grezzi Ep. 237 Sett. Enig.

    3' grezzi Ep. 237 Sett. Enig.
    Mi piace fare La Settimana Enigmistica d'estate, ma anche prima di cena, quando aspetto che l'acqua per la pasta si metta a bollire. È una tradizione di casa.

    LINK
    La Settimana Enigmistica
    https://www.lasettimanaenigmistica.com/

    TESTO TRASCRITTO
    Non credo di avere ancora fatto un episodio dei miei 3 minuti grezzi dedicato alla Settimana Enigmistica. Non sono sicuro al %100 però perché andando a rivedere i titoli dei miei tre minuti grezzi fatti finora, e sono tanti, questo è il 236esimo, mi sono accorta che un po' ho l'abitudine a ripetermi: ho scoperto di aver fatto ben due episodi dove parlo del mio amore per Willy Coyote e di avere diversi episodi che avevano lo stesso titolo, anche se parlavano di cose diverse. Insomma dovrei farmi forse un elenco con il titolo dei miei tre minuti e una frase che mi spiega il contenuto, così che quando mi viene in mente qualcosa di nuovo posso subito avere il riscontro e sapere se ne ho già parlato o meno. Comunque io ricordavo vagamente di aver già parlato del mio amore per le parole crociate, anzi per la Settimana Enigmistica, per essere precisi, però non ho trovato nessun episodio che vi fosse interamente dedicato, allora dedichiamogli questo. Adoro la Settimana Enigmistica, mio papà la comprava religiosamente tutte le settimane e mi ha insegnato a fare le parole crociate, mi ha insegnato a scrivere dentro il quadretto senza andare sopra il numero, perché altrimenti poi non leggi più il numero, mi ha insegnato a fare i rebus e tutti gli altri giochi che sono nella Pagina della Sfinge. Non compro ogni settimana la Settimana Enigmistica però d'estate mi capita molto spesso di acquistarla, anche perché mi piace farla al mare, a volte anche a casa ci mettiamo sul tavolo, e in famiglia leggo a voce alta le definizioni tutti quanti poi corriamo, partecipiamo alla risoluzione dei vari schemi. Di solito quando acquisto le parole crociate la prima cosa che faccio sono appunto i rebus, e poi tutti gli altri giochi, tipo scarti iniziali, cambi di consonante. Non mi piace fare gli anarebus, non mi sono mai piaciuti, non so perché, sì, anzi, lo so perché: perché non mi piace fare gli anagrammi, tra tutti i giochi di parole gli anagrammi sono gli unici che proprio non... mi stanno antipatici ,non lo so perché, mi stanno antipatici, anche se in effetti sono abbastanza brava a giocare a Scrabble, in italiano tradotto come Scarabeo per motivi boh! sconosciuti, però lì c'è la tecnica più che l'abilità di fare gli anagrammi. Faccio sempre le parole crociate crittografata, le faccio sempre sono anche molto brava a risolverle, non le ho mai lasciati a metà, e non guardo mai le soluzioni: cerco sempre di risolverle, se poi non riesco a risolvere lascio le cose a metà, non mi piace andare a cercare le soluzioni.

    ENGLISH TRANSLATION
    Enigmistica [weekly magazine with puzzles]. I'm not 100% sure though, because reviewing the titles of my three uncut minutes done so far, and they are many, this is the 236th, I realised that I have a habit of repeating myself: I discovered that I did well two episodes where I talk about my love for Willy Coyote and that there are several episodes with the same title, although being about different things. In short, I should perhaps make a list with the title of my three minutes and a sentence that explains the content, so that when something new comes to mind, I can immediately get feedback and know if I have already talked about it or not. Anyway, I vaguely remembered having already talked about my love for crosswords, actually for the Settimana Enigmistica, to be precise, but I have not found any episode that was entirely dedicated to it, so let's dedicate this to it. I love the Settimana Enigmistica my dad bought it religiously every week and he taught me to do crossword puzzles, he taught me to write inside the square without going over the number, because otherwise you won't read the number anymore, he taught me how to do rebus and all the other games that are on the Sphinx Page section. I don't buy the Settimana Enigmistica every week but in the summer I often buy it, also because I like to do it at the beach, sometimes even at home, we sit at the table, with the family, I read the definitions aloud then we all have a go, we participate in the resolution of the various crosswords. Usually when I buy crosswords, the first thing I do is the rebus, and then all the other games, such as initial discards, consonant changes. I don't like doing anagram-rebus, I've never liked them, I don't know why, well, actually I do: because I don't like anagrams, among all the games with words, anagrams are the only ones that just don't... I don't like them, I don't know why, I don't like them, even though I'm actually quite good at playing Scrabble, translated in Italian as Scarabeo [scarab beettle] for reasons boh! unknown, but with Scrabble is more technique than the ability to make anagrams. I always do the encrypted crosswords, I always do them, I am also very good at solving them, I have never left them half finished, and I never look at the solutions: I always try to solve them, then if I cannot solve something, I leave things half finished, I don't like looking for the solutions.

    3' grezzi Ep. 118 Parole crociate

    3' grezzi Ep. 118 Parole crociate
    Mio papà mi ha insegnato a fare le parole crociate da bambina, mi ricordo comprava la Settimana Enigmistica e io mi sedevo a fianco a lui e lui leggeva a voce alta le definizioni e poi, sempre a voce alta, scriveva la risposta all'interno del cruciverba, e mentre faceva così mi insegnava anche altre cose che sono utili per compilare le parole crociate e mi diceva non bisogna mai usare la matita, e poi mi diceva sempre di fare attenzione quando scrivi dentro le caselle a non oscurare i numeri perché se scrivi la lettera troppo grande poi non riesci a leggere il numero e comunque non va bene. I cruciverba della Settimana Enigmistica che comprava mio papà una volta che erano tutti compilati sembravano delle piccole opere d'arte, perché erano tutti compilati o risolti i cruciverba con la sua scrittura che era molto regolare e sembrava quasi che venissero disegnati. E c'era un ordine particolare che lui seguiva per risolvere i cruciverba: le più difficili, quelle a schema libero, se le lasciava per ultime, poi tra un cruciverba e l'altro risolveva i piccoli quiz, e risolveva anche i rebus. Mi ha insegnato anche a fare i rebus e ricordo che è una cosa che ho preso da lui che è un'abitudine che ho anch'io è scrivere la soluzione dei rebus sul lato sinistro in verticale: girava la pubblicazione, la Settimana Enigmistica così da poter scrivere bene e scriveva sul lato la soluzione del rebus, a fare i rebus mi ha insegnato lui: come pensare, quali elementi guardare, e poi ogni tanto leggevamo anche barzellette insieme, quando c'era una barzelletta particolarmente divertente me la faceva notare mi chiedeva, hai visto quella barzelletta? A casa nel cassetto della scrivania dove si sedeva mio papà ci sono ancora due numeri di parole crociate compilate da lui, sono le ultime due parole crociate che ha fatto, sono lì e io ci tengo molto a quelle parole crociate, le conserva mia mamma e sono gelosamente custodite e quando ogni tanto le tolgo dal cassetto le guardo sorrido e vedo le descrizioni e vedo le definizioni e niente, mi fai ricordare mio papà, questo grande amore, questa grande passione che mi ha trasferito per le parole crociate. E non le compro sempre, però le compro sempre quando vado in vacanza. Le compravo sempre quando abitavo in Australia prima di salire in aereo per tornare a casa, ci sono molto affezionata. Tutto qui.
    Logo

    © 2024 Podcastworld. All rights reserved

    Stay up to date

    For any inquiries, please email us at hello@podcastworld.io