如果生命快到盡頭,你希望怎麼被心愛的人記得?這集的故事真的是笑中帶淚…
意識不清、意識清明的英文怎麼說?水果熟透的英文怎麼說?
Lu老師和Ross因為超速被警察攔下來的故事(純分享不要亂學喔)
常常看英文影集或YouTube影片的你可能已經發現,母語者其實沒有很在意文法的準確性,尤其是在跟朋友閒聊casual的情境下,母語者常講出一堆文法不是100%正確的英文,像這集所提到的:
👉🏼Where you all headed? 而不是 Where are you all heading?
👉🏼I know you're real upset. 而不是 I know you're really upset.
當然囉,如果是在正式場合,就要盡量避免這種太隨性的說法囉
________________________________________________________________________________
🔖 故事節錄
"Chuck was thirteen when he came home from the hospital not because he was getting better, but because he wanted to be with the people he knew and loved when he died. I was a nurse, and I came by the house to visit with him and his family several times a week. On most of my visits, Chuck was unconscious from the heavy doses of morphine he was given for pain control. But the last time I saw him alive, he was awake and remarkably lucid…"
👉🏼 搭配本集療癒故事:直接送你Google Drive裡從#1~最新單集的療癒故事。
💌 索取超詳細示範講義:一份包含完整段落的逐字稿+滿滿筆記的禮物。短短5分鐘,協助我們完成問券!
💙 到IG找我們玩:分享學英文必知技巧、常犯的英文錯誤與私下生活。
🌟節目的最後,跟我們一起思考:
Everyone dies one day, and you just don't know when. Are you going to focus on the bad things and complain? Or are you going to focus on the good things, the highlights, the best parts?
🔍 Let's connect 💙 IG, FB, YT
👇合作請來信
podcast.sets@gmail.com
我們用富有意涵的英文故事療癒你,讓你勇敢與#英文惡夢 分手!我們是山癡的Lu老師與貪吃的Tati
資料來源:Chicken Soup- The Gift of Joy 如有侵權問題,歡迎隨時與我們聯繫