Logo

    Aulinha de inglês pro6 - episodio 4

    ptJune 12, 2006
    What was the main topic of the podcast episode?
    Summarise the key points discussed in the episode?
    Were there any notable quotes or insights from the speakers?
    Which popular books were mentioned in this episode?
    Were there any points particularly controversial or thought-provoking discussed in the episode?
    Were any current events or trending topics addressed in the episode?

    About this Episode

    O Sr. Cavalo estã com problemas. ele vai ter que carregar 10 melancias e outras cositas mais que a dona zebra vai comprar na feira... fique para a nossa secao bereba.... Passe no nosso blog para ouvir os outros episodiosÇ http://podaprenderingles.blogspot.com se pam, passa la no meu querto de bagunca... http://quartodebagunca.blogspot.com

    Recent Episodes from Pod aprender inglês

    Family life - nomes de parentescos

    Family life - nomes de parentescos
    Passa lá: http://quebarato.com.br/rudi/anuncios FAMILY LIFE My family is very small. Minha familia é muito pequena I do not have brothers or sisters like other children because my mother does not want more sons or daughters. Eu não tenho irmãos ou irmas como outras crianças porque minha mãe não quer mais filhos ou filhas. I live in a small house with my mother, my father and a dog called nick. Eu vivo em uma casa pequena com minha mae, meu pai e um cachorro chamado nick My grand mother Rosário is cool and lives at Bertioga’s beach with my grandfather Antonio. Minha avó Rosário é legal e vive na praia de Bertioga com meu avô Antonio. I have also an uncle called Amauri and he has two children, my cousins Thais and Amauri Junior. Eu tenho tambem um tio chamado Amauri e ele tem dois filhos, meus primos Thais e Amauri Junior. My aunt’s name is Cássia and she is a very kind person. O nome de minha tia é Cassia e ela é uma pessoa muito amável. She is my uncle’s wife and he is her husband. Ela é a esposa do meu tio e ele é seu marido. I have also an aunt who lives in Rondônia called Cleidione and a cousin called Tauan, Eu Tambem tenho uma tia que mora em rondônia chamada Cleidione e um primo chamado Tauan, but I have not seem then for quiet a while. Mas eu não os tenho visto já há um bom tempo. And That’s all my family. Write a mail to me and tell-me about your family. E esta é toda a minha familia. Escreva-me uma mensagam falando sobre a sua família. R: Hello everyone who joined us here at podaprenderingles. Olá a todos que entraram aqui no nosso podaprenderingles. Say hello to the people Anne! A: Hi friends, how are you doing? Good morning, good afternoon, good evening. Esta semana vamos falar da familia. R: É Anne, vamos falar os nomes mais comuns que se usa em família. A: No diálogo apresentamos vários trechos em que estes nomes são citados. Vamos agora fixar estes nomes para que você os utilize em seu vocabulário. R: Bom Anne, vamos falar então primeiro sobre os nomes de familiares que você já sabe, pode começar. Forme umas frases com pai, mãe, irmão, irmã, avô e avó. Lembra dos verbos que aprendemos, vamos lá, ora de usa-los.(future tense, present contínuos,present tense.) A: Bom, uma frase com pai é... my father is crazy meu pai é louco Mãe My mother is nice. Minha mãe é simpatica. Filho My son is beautifull Meu filho é bonito Filha My daughter is obstinate. Minha filha é teimosa. Irmão His brother is fat. O irmão dele é gordo. Irmã Her sister is ugly Sua irma é feia. Criança The child is smart A crianca é esperta. Crianças The children are students As criancas são estudantes. Avô My grandfather is simpathetic Meu avô é simpatico. Avó My grandmother is nice Minha avó é simpatica. Tio Her uncle is fat. O tio dela é gordo. Tia Her aunt walks every day A tia dela anda todo o dia Primo My cousin is tall Meu primo é alto. Prima My cousin is blond Minha prima é loura. Marido Her husband works very hard O marido dela trabalha muito duro. Esposa His wife swim very well A esposa dele nada muito bem Family I love my family. Eu amo minha familia Amarilis: Só lembrando que nestas frases colocamos o possessivo, veja: Para: Meu, minha, meus,minhas dizemos “my” como em: My family is big.(minha família é grande) Anne: quando queremos falar deles e delas dizemos theyr como em: Theyr dog is huge.(o cachorro deles/delas é enorme) Ama: dele é His como em his brother is tall.(o irmão dele é alto) R: nosso, nossa dizemos our como em : our podcast is finishing.(nosso podcast esta no fim). A:Bem, acho que estas palavras são muito boas para incorporar em seu vocabulário não é querido ouvinte. Sobre o word eater, tivemos a noticia de que ele está mais comportado agora, ele passou a ser um ótimo estudante de inglês que não deixa mais em branco as paginas dos livros. R: Isto é, soubemos que agora ele não está mais roubando as palavras, está só emprestando-as e memorizando-as para poder utiliza-las em momento oportuno. Por falar em momento oportuno, treine inglês sempre com seus amigos, fale com aqueles que estudam inglês também nem que seja uma frase ou duas todos os dias, assim você vai estar trocando palavras isto é muito importante. A: E ai, você está jogando o jogo da memória em inglês com seus amigos e parentes? Eu e o Rudi vamos tirar uma quedinha hoje né Rudi. Mas acho que já ta na hora de trocar aquelas nossas palavras, eu já sei todinhas. R: Se você tem acompanhado nosso pod, deve ter percebido que não fomos muito a fundo na gramática até agora. Estávamos esperando você pegar mais vocabulário. Se você tem estudado um pouquinho por dia, já deve ter um vocabulário considerável. Escreve pra gente e relacione todas as palavras das quais se sente dono. A: Isto, vai relacionando numa mensagem todas as palavras que consegue lembrar. Vai ser um exercício muito importante para você ver o quanto progrediu. Manda pra gente que a gente vai ficar muito feliz. R: Acho que chega de blábláblá por hoje não é Anne, esperamos que você esteja gostando do nosso pod. Assim que eu estiver em férias da faculdade pretendo dar uma melhorada, mas até lá vamos aprendendo bastante palavras. A: bye bye, see you next week! Abraço pro tio Jaime, tio Rodrigo, Tio henrique, Tio Anderson, tio Sidney da ESPM. R: Saudade de todos . Abraço ai pessoal ! R: See you latter alligator A:in a while crocodile! A: Se tiver com vontade de ouvir uma mistureba, fique para a seção bereba.

    Word eater encurralado na Library of Congress

    Word eater encurralado na Library of Congress
    Pod 17 Barulho de helicóptero: Reporter: good morning, this is Patric word lover from the BBC news. The police brought the word Reporter: bom dia, aqui fala Patric Word Lover da BBC news. A policia trouxe o comedor de eater to the library of congress intending to catch him in a trap well succeeded. palavras para a biblioteca do congresso com a intensão de pega-lo numa armadilha que foi bem sucedida. Thousands of sterical people gathered in front of the building asking for his prison. Milhares de pessoas se juntaram em frente ao edifício pedindo pela sua prisão. The situation seems to be in control now that the police surrounded the building and have already A situação parece estar sob controle agora que a policia cercou o edificio e já told the Word Eater to surrender! disse para o Word Eater se render. Police man: You are surrounded by the police mr Word Eater. Surrender now! Policial: voce esta cercado pela policia senhor Word Eater. Renda-se agora! Abdiel Bond: Look Anne, he is coming out! Abdiel Bond: Olhe Anne, Ele está saindo! Anne: Look, he is getting out of the building!(ris getin autof de bildin) A: Olhe, ele está saindo do edificio! Abdiel: Why is he with that strange mask? Abdiel: Porque sera que ele está com aquela mascara estranha? Anne: I don’t know! A: Eu não sei! Police: Hands up mr. Word Eater . Don’t try to run! Policia: Mãos para cima Sr. Word Eater. Não tente correr! Abdiel:I Will Go and get him! Take of this mask now! Abdiel: Eu vou pega-lo! Tire esta mascara agora! Anne: But this is Rudi, how did it happen? A: Mas é o Rudi! Como isto aconteceu? Rudi: I was kidnapped by the word eater and he put this mask on me and… R: Eu fui sequestrado pelo word eater e ele colocou a esta mascara em mim e... Anne: easy Rudi, easy, it is over! A: Calma Rudi, Calma, já acabou…. Anne: Olá amigo que entrou aqui no nosso podaprenderingles, good morning, good afternoon, good evening! Bom dia, boa tarde boa noite!. Meu nome é Anne Santos e eu estou aqui com meu assistente Rudi Santos, say hello to the people Rudi! R: Hello friends, how are you doing! Olá pessoal, como vão vocês? Anne: Está na hora de emprestarmos palavras para eles guardarem. Que palavras vão ser hoje? R: Bom Anne, lembra do jogo que fizemos juntos ontem a noite? A: Há sim Rudi, foi muito legal jogar o jogo da memória em inglês com você. R: Deixe-me contar para eles para que também brinquem assim e aprendam mais. Então pessoal, Resolvemos fazer um jogo da memória ontem. Eu peguei uma cartolina e dividi com a caneta em vários retângulos. A: Depois enquanto o Rudi ia colocando a palavra em inglês e a tradução em cada retângulo, eu ia cortando com minha tesourinha o retângulo bem no meio, de forma que a palavra em inglês ficasse de um lado e a tradução em outro. R: Bom, como a gente não iria lembrar a tradução de cada palavra quando estivesse jogando, ou seja, eram palavras desconhecidas, junto com a palavra, em ambas as fichas, eu ia fazendo desenhos iguais, por exemplo: Na ficha onde escrevi : deck fiz um quadradinho e na ficha onde escrevi convés(que é a tradução de deck) eu fiz também um quadradinho, já nas fichas onde escrevi mug, fiz uma bolinha, e na ficha onde escrevi caneca(que é a tradução de mug) eutambém fiz uma bolinha. A: Você pode usar bolinha, quadrado, triangulo, números, e combinar por exemplo, bolinha com triangulo , bolinha com quadrado e etc. O importante é que quando você estiver jogando saiba que uma ficha corresponde ao seu par. R: e isto você vai saber porque o desenho está igual. A: Bem, daí é só virar as fichas e jogar o jogo da memória sempre repetindo as palavras quando as vira. Vai aprender um montão de palavras. R: Jogue o joguinho com seus colegas, com seus filhos e com quem quiser até ficar bom naquelas palavras. Creio que você sabe jogar o jogo da memória não é? Você vira todas as fichas na mesa de cabeça para baixo e cada jogador vai desvirando, duas por vez. A: Se o par estiver correto, você pega pra você e tem nova chance de jogar. Se o par estiver errado, ou seja se uma ficha que virou não for a tradução da palavra da outra, então você vira de novo e é a vez do outro jogador. R: Bom Anne, você lembra de algumas palavras que aprendemos ontem com nosso joguinho? A: Claro Rudi: Mug, deck, scrub, sear, enquiry . R: que quer dizer…. A: Mug é caneca, deck é convés, scrub é esfregar, sear é seco e twig é ramo R: Would you repeat that please? A: Mug é caneca, deck é convés, scrub é esfregar, sear é seco e twig é ramo R: E, a pergunta que não quer calar, sobre o que vamos falar hoje? A: Hoje a gente pode falar sobre como fazer o futuro dos verbos. R: Moleza. O futuro dos verbos a gente faz colocanco will na frente. A: Como assim? R: Vamos dar um exemplo: como você diria eu estou indo para escola, present contínuos lembra? A:.............. R: bom, no futuro fica I will go to school ! vamos lá, pega uns verbos e dá mais uns exemplos. A: já sei Rudi; Se eu quiser dizer “eu vou escrever” eu digo: I will write. R: Legal, tenta fazer sozinha mais algumas frases e vamos escrever aqui: -I will swim -I will draw -my father will sell -My mother will walk -my father will work. -he will climb R: Bem fácil fazer o futuro simples não é? É só colocar Will na frente do verbo. Eles tem outros tipos de futuro, por exemplo : I am going to school today quer dizer: Eu vou para a escola hoje. Este tipo de futuro é o future contínuos e vamos falar sobre ele num próximo pod. A: Bom, a gente vai ficando por aqui. Se puder, faça o joguinho da memória e aprenda muitas palavras. O nosso tinha 19 novas palavras e vamos continuar jogando até aprender todas, depois trocamos as palavras fazendo outro conjunto de fichas. R: Dear friend, querido amigo, agradecemos pelas mensagens de incentivo, um grande abraço para o Abdiel e seu pai e para a família missionária que nos escreveu dizendo que está realizando seu sonho de aprender inglês com a nossa pequena contribuição. A: Sim, porque a gente só dá um empurrãozinho, quem realmente aprende é você, com sua vontade e por seu mérito. R: claro Anne, tudo o que a gente faz é dar uma forcinha. Esperamos que você também faça a sua parte para fazermos deste um pais melhor. Gandhi dizia que a saída para a sua amada Índia não estava na política, estava sim em cada pessoa olhar para si mesmo e ver o que podia fazer para melhorar a vida de seu próximo. Nós também acreditamos nisto. A: Se a gente ficar esperando pela política para ajudar os pobres, visitar e dar calor humano em hospitais e orfanatos vamos estar deixando de fazer a nossa parte, pense nisto. R: bom, chega de conversa, até o próximo pod e... R e A: See you latter alligator ! A: In a while crocodile!

    O detetive Abdiel contra o tempo . (já arrumei mp3, agora funciona!)

    O detetive Abdiel  contra o tempo . (já arrumei mp3, agora funciona!)
    Pod 16 Abdiel Bond Correndo contra o tempo The car is passing by while Anne is waiting for the bus. O carro está passando por ali enquanto Anne está esperando o onibus. Abdiel: Hey, get in the car now if you want to live... Hey, entre no carro agora se voce quer viver… Anne: But what is happening? Mas o que está acontecendo? Abdiel: Hurry up, we do not have time to loose here. Depressa, nós não temos tempo a perder aqui. Anne: Ok Ok, I’m going with you, but you will have to explain that. Ok, ok, eu vou com voce, mas voce vai ter que explicar isto direitinho. Barulho de carro andando Abdiel: Well, the word eater let so many people in panic that there is a crowd Bem, o comedor de palavras deixou tanta gente em pânico que tem uma multidão coming this way to protest against the authorities because he was not caught. If you had vindo nesta direção para protestar contra as autoridades porque ele nao foi pego. Se você tivesse stayed in that bus stop, you could have been killed by the furios crowd. Ficado naquele ponto de onibus, voce podia ser morta pela multidão furiosa Anne: could you tell me again what is your plan to catch the word eater? Você poderia me falar novamente qual é o seu plano para pegar o comedor de palavras? Abdiel: Well, we will attract him to the biggest library of the word, and then we will catch Bem, nós vamos atrai-lo para a maior biblioteca do mundo e então vamos pega-lo him in a trap. em uma armadilha A:Olá amigo que entrou aqui no nosso podaprenderingles. Good morning, Good afternoon, Good evening. Meu nome é Anne Santos e ao meu lado está o meu assistente Rudi Santos. Diz um olá Rudi. R: Hi everybody! Good morning, good afternoon, Good evening! A: Neste episódio Abdiel bond corre contra o tempo, ele tem que pegar o word eater antes que o povo da inglaterra vá as ruas em protesto contra a começão de palavras de seus dicionários. R: é Anne, parece que há uma multidão enfurecida com o word eater porque ele está comendo todas as palavras do dicionário britânico. Mas, sobre o que vamos falar hoje? A: Bom, mais vocabulário e verbos no present contínuos. R: Legal, as palavras para você guardar hoje antes que o word eater coma são: A: crowd, trap, bus stop, hurry up, biggest . R:Well, translate it now! Traduz pra gente… A: bem, Crowd é multidão, trap é armadilha, bus stop é ponto de onibus, hurry up é ande logo e biggest é maior. R: Can you repeat that please? A: Claro, Crowd é multidão, trap é armadilha, bus stop é ponto de onibus, hurry up é ande logo e biggest é maior. R: Bom, agora a gente pode falar sobre o present contínuos. Ele serve para ações que estão acontecendo agora, e continuam acontecendo. Mas que podem parar de acontecer a qualquer momento. A: Ah, já sei, se a gente fala: Eu estou andando isto esta acontecendo agora, e coninua acontecendo enquanto não pararmos. Da a impressão de continuidade e movimento né? R: Sim, e é muito fácil de fazer o presente contínuos. Veja nos exemplos das frases do diálogo do Abdiel. The car is passing by while Anne is waiting for the bus. O carro está passando por ali enquanto Anne está esperando o onibus. A: Mas parece que é só colocar o verbo to be no presente e o ing no fim do verbo . R: Claro, é isto. Veja The car is passing by. Is passing é o present continuos. A: Sim e Anne is waiting for the bus. Is waiting é o present continuos. R: That’s cool Anne, agora, será que você consegue encontrar outra frase com present contínuos no diálogo inicial? A: Claro, olha só : ---Ok Ok, I’m going with you, but you will have to explain that. O present continuos é I Am Going. R:Bom, então para terminar vamos dar umas frases para que eles coloquem o present continuos. A: bom, acho que tenho umas frases legais: R: Vamos fazer umas e depois deixamos outras para eles fazerem: I do my home work, que quer dizer eu faço minha lição de casa, como ficaria? I do my home work vai ficar: I am doing my home work. Agora quero ver se você entendeu, faz esta sozinha: I walk to my work. Eu ando para o meu trabalho. Vai lá: A: Pessoa + verbo tobe conjugado + verbo da frase com ING no final + o resto da frase. I + AM + walk + ING + to my work Parece complicado mas na prática não é: R:Legal, agora só mais uma pra você, depois o resto é para eles: You look for the word eater que quer dizer : voce procura o word eater. A:you are looking for the word eater R: Very well. Now you tell: A: Ok: I work everyday______________________. (eu trabalho todo dia) veja que a diferença entre eu trabalho todo o dia e eu estou trabalhando todo o dia é que na primeira diz que você trabalha incondicionalmente sempre todo o dia. E na segunda, eu estou trabalhando todo o dia quer dizer que você está fazendo isto agora. Talvez você tenha arrumado emprego e não tem certeza de quanto tempo vai durar, portanto pode parar de trabalhar a qualquer hora. Eu estou trabalhando todo o dia parece uma condição temporária. R: Hurry up Anne, fale as outras frases: A: I work every day(eu trabalho todo o dia) _____________________________ You tell the truth(você fala a verdade)_______________________________ He walks (ele anda)__________________________ She sells fruits at the market.(ela vende frutas no Mercado)__________________ We fix the table. (nós arrumamos a mesa).______________________________ R: Acho que por hoje ficamos por aqui não é anne? A: yes Rudi, só explicando o seguinte, é claro que quando a pessoa muda, a conjugação do verbo muda também. Então I am going, you are going, she is going, he is going, it is going, we are going, they are going. R: Ah, claro Anne, e também se o verbo terminar em y você também acrescenta ING como em try -trying Se terminar em e, como em come, tire o e ..........coming AVISO IMPORTANTE: Se sobrarem duvidas, não deixe de perguntar. Eu não sei tudo. Por isto não me siga cegamente, eu posso estar perdido. Faça suas pesquisas na net e me corrija quando eu falar besteira.

    O grande detetive ABDIEL BOND !

    O grande detetive ABDIEL BOND !
    POD 15 O grande detetive Abdiel Bond A: Rudi I think we have to ask for some help! E acho que a gente tem que pedir ajuda! R:Yes Anne, he thinks it is a game and he said he is going to make things very difficult ! Sim Anne, ele acha que é um jogo e disse que da proxima vez vai dificultar as coisas. A:The only agente I can think to help us is a very special guy O unico agente em quem eu poss pensar para nos ajudar é um carinha muito especial R: You must be talking about the best agent in England Você deve estar falando do melhor agente da Inglaterra Rudi e Anne: Abdiel Bond ! A: Olá amigo que entrou aqui no podaprenderingles. Good morning, good afternoon, good evening.Eu sou a Anne Santos e ao meu lado está meu assistente, o Rudi Santos. Say hello Rudi! R: Hi folks, how are you doing? A: continuamos nossa investigação para descobrir onde está o comedor de palavras, o word eater. Semana passada descobrimos que ele é o Tio Jaime. Durante a semana conseguimos um contato telefônico com ele . R: Poxa, como foi difícil conseguir aquele telefone Anne, lembra? A: Ufa, claro, tivemos que ir a meia noite até o grande relógio big-bang e depois de muita procura, encontramos o telefone fornecido por um informante dentro do pedestal de um poste de ferro. R: Bom, depois de falarmos com o word eater pelo telefone, ele disse que descobrimos a sua identidade, mas que da próxima vez ia ser muito mais difícil a gente chegar perto dele. A: ai é que entrou na parada nosso amigo, o Detetive Abdiel Bond. Ele foi indicado por um agente do governo britânico como o melhor agente detetive da inglaterra, daí fomos procura-lo para ver se ele nos ajudava a achar o word eater e a parar com a começão de palavras generalizada. R: Falar nisto Anne, quai s”ao as palavras que vamos dar para eles guardarem hoje? A: Hoje, vai ser bem fácil: Bus driver, carpenter, librarian, waiter and house-keeper R: Legal, mas traduz ai para que eles possam saber o significado. A: bom, bus driver é motorista de ônibus. R: Sei, motorista de ônibus, bus driver, faz sentido já que bus é ônibus e driver é motorista. Faz uma frase com bus driver. A: Por exemplo: The bus driver is yong que quer dizer: o motorista de ônibus é jovem. R; ah, eu me lembro daquele dialogo que colocamos, old é velho e yong é novo. A: Vamos para a próxima palavra: Carpenter é carpinteiro. R: yes, Joseph was a carpenter , José era um carpinteiro. A: José era o pai de um homem muito famoso, e era um carpinteiro. R: Bom, a outra palavra é librarian A:Librarian é Bibliotecário. Já sei, vai me pedir uma frase né? R: Claro A: tá. My father is a librarian R: E a próxima palavra é waiter que quer dizer garçon. A: A waiter works in a restaurant. R: Sim um garçon trabalha em um restaurante A: e a ultima é house keeper. R: Mas o que seria uma house keeper . is it a man or a woman? A: A woman rudi! A house-keeper takes care of a house. R: ah sei, uma house keeper é uma governanta e é paga para cuidar da casa. A: bom Rudi, acho que chega de palavras né? Será que eles vão guardar tudo? R: Bus driver, waiter, carpenter, house keeper. Acho que ja deu. Agora, sobre o que vamos falar? A:Que tal falar sobre algumas regrinha básicas para formação de frases? R:ta. Ce quer dizer frases afirmativas e interrogativas? A: é, é bem básico, se a gente quer afirmar uma coisa precisamos de alguns elementos como sujeito e predicado. Dentro do predicado tem um verbo. R: Pois é Anne, se no predicado precisamos de um verbo, no sujeito precisamos de um artigo seja ele definido ou indefinido e também de um pronome ou nome. A: sai, rudi, esta doença pega. Deixa de falar todos estes nomes chatos e dá um exemplo se não o pessoal vai pirar. R: exemplos? Ora, exemplos de artigos : o, a, os, as(definido) um e uma . Mas será que tem os correspondentes a isto em inglês? A: claro que tem Rudi, The serve como o, a, os e as. The carpenters, means os carpinteiros. The carpenter, means o carpinteiro R: Sim eu sei o que significam, mas tem um e uma? A: claro que tem Rudi: um homem você diz “A man” . ou também A house-keeper, a carpenter, a wale, a sea-gull, a crab etc... R: tem outros como uns, alguns que seria some, mas vamos nos ater a um, uma, o, a , os, as por enquanto. Como que eu digo mesmo o, a, os, as, um e uma. A: bom, um e uma eu digo : A . outros exemplos: A man, a woman. R: já para o, a, os, as eu uso The. Como em the man, the woman. A: Sim, mas iamos falando dos elementos para formar uma frase, o que mais falta? R: Bom, substantivos a gente tem muitos né, são pessoas, coisas e objetos que podemos incluir numa frase. Fora isto temos que ter a noção de nome e pronome. A: Ai, eu sei o que é nome Rudi. R: então manda.... A: Nome é nome ué. José. João, pedro. R: bom, mais tem nome de lugar, de coisas e sentimentos não tem? A: Claro Rudi, nomes são palavras que definem coisas. E pronomes são palavras que usamos para não ficar repetindo os nomes. Ele, ela, isto,aquilo. R: Sim, mas hoje vamos brincar apenas com as idéias e não entrar tanto nas palavras, apesar de que não custa nada lembrar que Isto, este, esta é this say this A:this. e o plural é these(soletrar t h e s e). say Rudi - these R:These.......também tem aquele e aquela que se fala that, say that A: That aqueles e aquelas que é those, say those: R: Those. A: Bom, alguns verbos a gente já sabe né, pelo menos no presente. Então acho que já dá pra brincar de montar frases que tal? Veja. Coloque um artigo, depois um nome e depois um verbo e pronto, vai ter feito sua primeira frase vamos lá? Por exemplo: The cat is white. = coloquei o artigo the, o nome cat, o verbo to be conjugado no presente is, e a cor do meu gato que é branca. E daí ficou the cat is white. R: ta, você fez uma frase muito babinha, the cat is white, deixa de sopa Anne, vamos pro churrasco. Olha só: que tal: Those cats are swiming. Eu pus those que é aqueles, depois eu pus o plural de gato, o verbo to be na terceira pessoa do plural que é are e o verbo swim. Daí ficou : Those cats are swiming. A; Acho que eles já notaram que podem fazer muitas construções de frases com os artigos, os verbos e os nomes que ensinamos. Por exemplo: The ship is going. Que quer dizer: o navio está indo. The wale is swiming. Que quer dizer a baleia está nadando The word eater works every day. O comedor de palavras trabalha todo o dia. R; Sim, mas ai vem a curiosidade né Anne, e se a gente quiser perguntar estas mesmas coisas, how do we do it? Como a gente faz? A: bom, você deve inverter a ordem em que colocou o verbo e o nome. Por exemplo: Para perguntar se o navio está indo ao invés de: The ship is going, você diz: Is the ship going? R: A legal, veja o que fez: voce trocou the ship is por is the ship, e dai virou pergunta. Vamos fazer mais uns exemplos? A: Vamos, que daqui a pouco temos um compromisso marcado com o maior detetive do mundo, Sir. Abdiel bond. R: Ta, quando eu afirmo digo: the wale is swiming. A: ah fácil, pra perguntar você diz: is the whale swiming? R: o verbo ou seja “is” veio para o inicio da frase e ficou antes do artigo e do nome. A: Mas é uma questão de muito exercício e costume. Então vamos deixar uns exercícios no blog para você transformar frases. Veja, se a frase estiver na afirmativa, transforme para interrogativa e se estiver na interrogativa transforme para afirmativa. The crab is a fish. _________________ The sea-gull is a bird. __________________ Is the ship coming? ___________________ Is the word eater working? ____________________ Is the dog barking? _____________________ The waiter is serving. _____________________ The carpenter is tired. _____________________ Is the house keeper there? ______________________ R: Bom, acho que chegou a hora de irmos ao encontro do nosso amigo. A: Não vejo a hora, acho que ele deve ser muito legal. R:Acho que é aqui Anne, 135, brondesbury road, Quens park, foi este o endereço que nos deram. Diga aos ouvintes que estamos colocando a tradução do dialogo no blog do pod. A: ah, desde o episodio passado né Rudi, é só olhar no blog do pod que tem a tradução, mas você acabou de dizer, não precisa repetir né....Vou bater na porta.(toc, toc, toc) Abdiel: Yes, who´s there? Sim, quem está ai? A: This is miss Anne and mister Rudi, could you open the door please? ---É a Anne e o Sr. Rudi, poderia abrir a porta por favor? Abdiel: Of course, come in. ---Claro, entrem. R: thanks for your kindness mr. Abdiel. ---Obrigado pela sua bondade sr. Abdiel We are here to ask for your help in a difficult case. ---Nós estamos aqui para pedir sua ajuda em um caso muito difícil de resolver. Abdiel: Well, I will do what I can to help you both. ---Bom, farei o possivel para ajuda-los. A: thanks mr Abdiel Bond. ---Obrigado senhoa Abdiel Bond R: Well, is about the word eater case. ---Bem, é sobre o caso do word eater. He is terrible. ---Ele é terrivel. He is eating all the words, and the pages of the dictionaries are all getting white. ----Ele está comendo todas as palavras e as paginas dos dicionarios estão ficando todas em branco. Abdiel: I´ve heard of this case and I have one idea how to catch this guy! Eu ouvi sobre este caso e tenho uma idéia de como pegar este cara! A: We are all ears mister Bond. Somos todos ouvidos senhor Bond. R: Continua na próxima semana… A: Agradecemos a sua audiência. R: Esperamos estar ajudando você a aprender inglês. Se tiver alguma sugestão ou se for professor de inglês e quiser contribuir dando uma aulinha, estamos esperando seu contato. A: até o próximo pod e Rudi e Anne: See you later alligator.

    Mais verbos e o Word eater ataca...

    Mais verbos e o Word eater ataca...
    R:He’s been here Anne, I know it ele esteve aqui anne, eu tenho certeza. A: but how do you know? Como você sabe? R: Look at this dictionary I found, olhe este dicionário que eu achei A: Missing the words? Faltando as palavras? R: yes Anne, we are in the right track. Nós estamos na pista certa R e A : The words eater – o comedor de palavras…. A: hello every one, good morning, good afternoon, good evening, bem vindos ao podaprenderingles. Eu sou a Anne Santos e aqui está meu assistente Rudi Santos. Diz um olá pro pessoal Rudi. R: Hello everyone, how are you doing? A: Chegamos aqui em Londres e logo fomos procurados pela Scotland Yeard. Eles querem que achemos um cara muito procurado por aqui e estão nos pagando muito bem para encontrar este sujeito. R: Sim, o nome dele é word eater, ou comedor de palavras. Talvez vocês podiam ajudar a gente a encontra-lo. A: A gente até racha os dez milhões de libras que vamos ganhar da coroa britânica com quem der alguma informação sobre este procurado. R: para resumir o caso, é o seguinte, ele não pode ver um dicionário que ele come sempre algumas palavras, parece que ele tem uma fome incomum que nunca é saciada. A: Acho melhor a gente começar o pod Rudi, depois a gente procura este indivíduo comedor de palavras. R: Ta, do que vamos falar hoje? A: Bom antes,acho melhor a gente começar a distribuir umas palavras para o pessoal guardar antes que o word eater consiga come-las e daí elas somem da memória para nunca mais reaparecer. R: Vamos fazer assim, durante o pod a gente vai falando umas palavras e a tradução para que você possa ir guardando para nós. Mas guarde bem, se o word eater pegar essas palavras antes de você guarda-las as conseqüências podem ser desastrosas. A: builder é pedreiro ou construtor Butcher é açogueiro Gardner é jardineiro R: então guarde bem, builder, butcher, gardner. A:Acho que estas três eles vão guardar bem. Que tal se agora a gente ensinasse um outro verbo no presente. Assim eles podiam guardar R: Ta, bom, acho que o verbo to be eles já guardaram. A: Assim como os outros que ensinamos como fly, swim e write. R: bom, se eles guardaram estes, a gente pode confiar mais alguns na mão deles, é melhor do que se o word eater pegar nossos pobres verbinhos. A: Que tal o verbo to go, to eat, to sell e to work? R: Nossa Anne, se eles guardarem todas estas palavras acho que o word eater vai ficar muito bravo . A: E não é isto que queremos? R: Claro, Então vamos nessa, mas será que eles sabem as pessoas? Primeira, segunda e terceira pessoa? A: Acho que sim, mas vamos lembrar então. R: então , para lembrar diga eu, você, ele, nos, vocês, eles. A : bom, eu é “I”, você e vocês é you. R: Acho que eles devem lembrar que falamos que você e vocês tem a mesma grafia, ou seja you. A: Não me atrapalha Rudi. He é ele, she é ela, it é isto ou ele e ela para animais ou coisas. R: Ta, daí vem we que quer dizer nós, you que é vocês,e já citamos, e they que quer dizer eles ou elas.Vamos la então: Verbo to go A: I go, you go, he goes, she goes, it goes, we go, you go, they go R: fala uma frase no presente com o verbo to go A: I go to school every day – eu vou para a escola todo o dia R: Sorte a sua, enquanto you go to scholl, I go to work ou seja, eu levo a pior, vou pro trabalho. A: Agora faz a conjugação do verbo To Eat, comer. R: I eat, you eat, he eats, she eats, it eats, you eat, we eat. A; Este verbo é o que você mais gosta né rudi... R: Bom, quem não gosta? Agora o verbo preferido do Tio Jaime: To work A:Ele deve estar ralando a esta hora. Então em homenagem ao Tio Jaime, vamos lá I work You work He works She works It works We work You work They work R: verbo to sell, vender. Vamos ver se eles guardam I sell You sell He sells She sells It sells We sell You sell They sell A:Agora acho que devemos continuar nossa caçada ao word eater. R: Vamos entrar na catedral de Saint Peter, fica logo ali. A: Olha só ali no chão tem um livro jogado. R:Anne, wait a moment – Espere um pouco A:What is it Rudi? O que é isto Rudi? R: Veja, ele esteve por aqui. Tem um A escrito todas as vezes que o verbo é to work – trabalhar. A: Sim, Rudi, veja, no lugar do verbo to sell – que é vender tem a letra J R: E olha só aqui hó, no lugar do verbo eat, tem a letra I A:Não está me cheirando nada bem Rudi, já pensou que ele pode estar nos ouvindo? R: the word eater? Acho que não. O devorador de palavras nem sonha que o estamos procurando. A: Veja, outro livro ali, acho que é um dicionário. R: veja, agora temos substituições para o verbo to go que é ir. A: Sim, é mesmo, cada vez que o word eater comeu o verbo to go que significa ir, ele deixou a letra M no lugar. R:Bom, vamos verificar o que temos até agora para pegar este comedor de palavras: Verbos que ele comeu: to work que é trabalhar, to eat que é comer, to sell que é vender, to Go que é ir. Vamos tentar formar alguma frase para ver se as pistas que encontramos estão certas: A: Há. Sei lá Rudi: ir, comer, trabalhar ,vender, será que o comedor de palavras trabalha de vendedor? R: Mas veja naquele jornal no chão, sempre que aparece o verbo to write, que é o verbo escrever, tem um E no lugar. A: Será que o vendedor que vai comer palavras também é escritor? R: I don’t know Anne, eu não sei. Está tudo muito estranho por aqui. Será que algum ouvinte já descobriu quem é o word eater? A: Se descobriram eu não sei, mas este cara não perde por esperar. Quando a gente pegar ele, ahhh... R: Vamos fazer o que com ele? O cara ta certo, tem que comer palavras mesmo. Só não precisa exagerar e deixar as paginas do livro em branco né. Mas até que não era mau pega-lo assim a gente ganhava a grana preta que a Queen vai dar pra gente. A: Pêra ai Rudi, quais foram as letras que ele deixou no lugar de cada verbo? R: Work – letra A Eat – letra I Sell – letra J Go – letra M Write – letra E A: já sei, isto é um anagrama, ele quer que a gente brinque de anagrama pra saber o nome dele. R: Ai, agora to com medo. Ele pode estar ouvindo a gente sim...olha, faz os seus anagramas que eu faço os meus. Vê se não olha heim, vira de costas ai: A: deixa eu ver : AIJME – EMJIA – JEMIA R: acho que você não consegiu nada, deixa eu ver. MEJIA não JIAEM A: Vich, vão dar muitas combinações, pêra ai....Achei, achei o nome do comedor de palavras. E acho que a gente não sabia porque faltava um tio. R: A única letra que leva um tio aqui é a letra A Anne sherlock holmes A: Elementar meu caro Rudi Watson, o tio que eu estou falando não é o acento gráfico, é a palavra tio mesmo. R:Como Assim Anne Sherlock. A: veja, O único nome que percebi que dá certo com estas letras é J A I M E....o comedor de palavras não é ninguém menos do que o Tio Jaime... R: Não pode ser, quando eu trabalhava com ele eu nem desconfiava. Será? A:Sim, e depois que descobri o nome dele eu vi que ele comeu tantas palavras que agora a gente vai ficar sem palavras para acabar o pod. R: Sem palavras não Querida Anne watson, Vamos reforçar os verbos para que o pessoal guarde bem longe do Tio Jaime, se não ele papa tudo e deixa os livros em branco. A: Hoje conjugamos os verbos: to go que é ir, to eat que é comer, to work que é trabalhar e to sell que é vender. R: Estou preparando uma aula bem legal sobre os verbos regulares e irregulares, quem sabe no próximo pod já entre. A:Vou mandar um grande abraço para o Tio Jaime, que é nosso personagem principal de hoje, o word eater. Tio Jaime, esperamos que esteja bem e comendo bastante palavras mesmo. Quanto mais, melhor. R: Eu quero mandar um abraço para toda a galera da ESPM que acompanha nossos pods. Se bem que acho que nessa de word eater só está mesmo o tio Jaime, os outros não tem nada a ver com isto. Well, well, well, well, Anne, I think is all for now. Acho que por enquanto é só. A: Let’s say our end’s frase Rudi Watson– vamos falar nossa frase final. R: Of course Anne Serlock - é claro… A e R : See you latter alligator….. R: ha, deixe-me só explicar uma coisa, see you latter alligator quer dizer: te vejo depois jacaré. A: E você deve responder: “in a while crocodile” que quer dizer, daqui a pouco crocodilo. Bye bye, see you at the next trip. Yesterday The Beatles Composição: Indisponível Yesterday All my troubles seemed so far away Now it looks as though they're here to stay Oh, I believe In yesterday Suddenly I'm not half the man I used to be There's a shadow hanging over me Oh, yesterday Came suddenly Why she Had to go I don't know She wouldn't say I said Something wrong now I long For yesterday Yesterday Love was such an easy game to play Now I need a place to hide away Oh, I believe In yesterday Why she Had to go I don't know She wouldn't say I said Something wrong now I long For yesterday Yesterday Love was such an easy game to play Now I need a place to hide away Oh, I believe In yesterday (hum to "I believe in yesterday")

    Ai que preguiça

    Ai que preguiça
    Agora falamos do navio: Tradução macarronica da musica infantil “Caranguejo não é peixe” A crab is not a fish Um caranguejo não é um peixe A Fish is not a crab Um peixe não é um caranguejo A crab looks like a fish Um caranguejo parece um peixe When the tide is very high Quando a maré está muito alta Let’s clap our hands Vamos bater nossas mãos Let’s shake our feet Let’s go round and round Vamos rodar e rodar And sing a crab is not a fish E cantar que um caranguejo não é peixe A: mar, que lindo o mar não Rudi. Pena que to meio enjoada. R:Não vomita não Anne que estamos gravando... A: o que? Estamos gravando? Ce nem me avisa? (Anne pigarreia) Olá amigo que entrou aqui no nosso podaprenderingles. Meu nome é Anne Santos e ao meu lado está o Rudi Santos que é meu assistente, diz um ola pro pessoal Rudi! R: Ai Anne, to com tanta preguiça que eu não quero dizer olá pra ninguém....nesta cadeira espreguiçadeira, tomando um martini e com este solzinho maneiro.... A: O que Rudi? Não vai fazer feio né! Diz um olá logo e deixa de preguiça: R:(com voz de preguiça) hello every one, how are you doing? A:Rudi, já que você está com tanta preguiça deixa que eu falo sobre o assunto de hoje. R: Ah, se você faz tanta questão... be my guest....fique a vontade. A: Ok, today we are going to talk about how many and how much.(vamos falar sobre how many e how much) R: Ai, que “priguiça”…. A:Deixa o Rudi pra lá que ele ta no dia da preguiça... Para você entender a diferença de uso entre how much(quanto,quanta) e how many(quantos e quantas) é necessário que primeiramente você compreenda o que são substantivos contáveis e substantivos incontáveis. Substantivos contáveis são obviamente aqueles que podemos contar Rudi: Dããããããããã!!! A: não liguem pra ele não pessoal...acho que ele não consegue contar os martinis que já tomou... Bom, continuando... Por exemplo: “Books” Podemos contar um livro, dois livros e etc... Logo Books é um subistantivo contável. Outros substantivos que podemos contar: apples, bikes,houses,teeth,friends etc. Substantivos incontáveis são aqueles que não conseguimos contar diretamente. Por exemplo, não conseguimos contar uma água, duas águas, um açúcar, dois acucares. Para estas substancias, precisamos recorrer a unidades de medida. Exemplo: Um litro de água, dois litros de água, um quilo de açúcar, dois quilos de açúcar. Portanto, dizemos que um substantivos é incontável quando ele se refere a uma substancia que, para ser contada há necessidade de recorrer-se a uma unidade de medida. R: Há, Anne, outros exemplos são milk, leite, rice, arroz. A: Acho que ele está melhorando da preguiça.... R: Já to melhorzinho.... você diria que money, dinheiro, é contável ou incontável? Você pode dizer corretamente um dinheiro, dois dinheiros? A: Não , Não pode. Para contar dinheiro você tem que recorrer a uma unidade monetária que no Brasil é o Real. Exemplo: um real, dois reais. R: Então money é incontável e reais assim como dólares são contáveis. A: Bem, agora que já sabemos o que são substantivos contáveis e incontáveis, vamos ao uso de how much e how many. R:How many, conforme já visto, só pode ser usado com substantivos contáveis. Estes substantivos vem sempre no plural. Assim : How many pencils do you have? Quantos lapis voce tem? How many teeth does the baby have? Quantos dentes o bebe tem? A: How much, por outro lado só pode ser usado com substantivos incontáveis, veja estes exemplos: R: How much sugar do we have? A: Quanto nós temos de açucar? R: How much money do you have? A: Quanto você tem de dinheiro? R: Anne, deixa eu ver se entendi. Para usar how many ou how much a gente sempre tem que perguntar da pra contar ou não da pra contar? É isto? A: Sim Rudi, mas continue... R: Bom, daí se der para contar eu coloco how many por exemplo eu consigo contar wales, dolphins, fishes, seaguls, crabs, sharks. Daí se eu quiser perguntar quantas baleias você está vendo eu digo: How many wales can you see? Certo? A: Sim Rudi, agora por exemplo, suco que é juice, não da para contar. Daí para perguntar quanto de suco você quer, fica: How much juice do you want. Vamos fazer um exercício: R: ah não, exercício? A: Vamos sim seu preguiçoso, vamos botar estes neurônios para sacodir. R: Ta, mas explica como vai ser. A: Eu digo uma frase e a tradução dela, daí você fala se coloca how many(quantos) ou how much(quanto). Certo? R: Manda que eu traço. A: se você tiver a frase: _____________classes do you have today - how many ou how much? R: Bem, classes do you have today means: aulas você tem hoje, há você está perguntando quantas aulas eu vou ter hoje. Bem. Aulas eu posso contar, logo fica : how many classes do you have today. A: Agora: ___________time do you have? How many ou how much? R: time do you have é tempo você tem, e a sua pergunta ;e quanto tempo você tem? Tempo eu não posso contar já que eu não digo eu tenho dois tempos, logo se eu não posso contar a resposta é ....how much. A: ta legal, agora vamos perguntar a você que está ouvindo e queremos que você faça o mesmo raciocínio, se puder contar coloca : R: Hou many A: E se não puder contar fica: R: How much A: ntão complete: ____________students are absent today ?– estudantes estão ausentes hoje Tempo Plin…. A: If you can count, ask how many. (se você pode contar, pergunte quantos) How many students are absent today? A: Agora outra pergunta: _____________white shirts does joe have? –camisas brancas Joe tem. tempo Plin… R: If you can count, ask how many. (se você pode contar, pergunte quantos) How many white shirts does joe have? A: Agora vou te pegar: ______________is a ham sandwich? “it’s one dollar” – custa um sadwiche de carne de porco? É um dolar Tempo Plin R: detesto carne de porco porque faz mal a saúde, mas aqui você não me pega. Olha, eu posso contar os sandubas, mas quando você diz quanto custa já é uma dica. Você não fala quantos custa e sim quanto custa. Daí, subentende-se que você está perguntando quanto dinheiro custa aquele sanduba gorduroso. If you can not count you ask : how much. A: Ah, mas devo ter pego alguém desavisado. Então fica : how much is a ham samdwich? It’s one dollar. R: vai pagar barato pra se entupir de gordura...que legal. Onde fica a educação alimentar? A: Agora vamos deixar duas pra vocês responderem sozinhos e mandarem por mail que eu vou corrigir. ______________rice do we have in the house(arroz nós temos em casa) ______________blue pens does your sister have?(canetas azuis sua irmã tem) A: Não esqueçam heim me mandem que eu quero corrigir. Pode por no comentário do pod. Dou a resposta a semana que vem. Bom, o navio já está chegando no inglaterra Rudi, acho melhor você ir levantando daí e arrumando as coisas para descer. R: Descer, logo agora que eu ia tirar um outro cochilo? A: Não me faça passar vergonha né Rudi, o pessoal ta ouvindo. Deixa de laziness e vamos terminando o Pod. O assunto de hoje foi bem legal. How many quando eu posso contar o substantivo e how much para substantivos incontáveis. R: falar nisto Anne, how much time do we have? A: we have fifteen minuts Rudi. R: Fifteen minuts? Então dá tempo de eu tirar mais uma sonequinha ….ronco A: Acorda Rudi....ih, acho que ele bebeu uns martines a mais....Levanta....... R: leave-me alone A: Que deixa em paz o que, temos que pegar as coisa para descer...vem. ai, vê se me ajuda e anda...ce ta muito gordo....põe a mão no meu ombro... R: Não vamos falar see you latter alligator? A: vamos lá R e A: See you latter alligator. Diálogo: Mike and Jane are caught in a storm Mike e Jane são pegos em um temporal ---Mike! ---yes… sim --- I’m tired Mike, I’m tired Eu estou cansada Mike, eu estou cansada ---Are you tired? Você está cansado? ----Yes Jane, i’m tired too Sim Jane, eu estou cansado também. ---but we will soon be home, Mas logo vamos estar (ou estaremos) em casa ---we can sleep then. Poderemos dormir então. Mike, I’m hungry Mike, I’m hungry Mike, eu estou com fome Mike, eu estou com fome. Are you hungry tôo? Você está com fome também? Yes, i’m hungry too. Sim eu estou com fome também But we’ll(we will) soon be home Mas logo estaremos em casa We can eat then Poderemos comer então Mike, im thirsty Mike, i’m thirsty Mike, eu estou com sede Mike, eu estou com sede Are you thirsty tôo? Você está com sede também? Yes, Jane i’m thirsty tôo. Sim Jane, eu estou com sede também But wi’ll soon be home Mas logo estaremos em casa We can drink then Poderemos beber então Jane, Yes sim i’m tired eu estou cansado Yes, Mike. I’m tired tôo Sim eu estou cansada também Are you hungry? Voce está com fome? Yes, i’m hungry tôo. Are you? Sim eu estou com fome também. E você? Yes, I’m hungry. And I’m thirsdy. Sim, eu estou com fome, e eu estou com sede Yes, I’m thirsty too. Sim, eu estou com fome também But we’ll soon be home. Mas nos logo estaremos em casa We can drink then Poderemos beber então We can eat then Poderemos comer então And we can sleep then. Poderemos dormer então Yes, we’ll soon be home Sim, nos logo estaremos em casa Mike e Jane chegaram em casa e ela infortunadamente esqueceu a chave: Mike Yes I’ve forgotten my key Eu (tenho esquecido) esqueci minha chave Oh no! Oh não Yes, I’ve forgotten my key Sim, eu esqueci minha chave We’ll have to go back to the town Nós vamos ter que voltar para a cidade Yes, we’ll have to go back to the town Sim, vamos ter que voltar para a cidade Mike Yes I’m tired Eu estou cansada I’m tired too Eu estou cansado também I’m thirsty Estou com sede I’m thirsty too Eu estou com sede também I’m hungry Estou com fome I’m hungry too Eu estou com fome também We’ll be home tomorrow morning. Nós vamos estar em casa amanhã cedo We can drink then Nós poderemos beber então We can eat then Nós poderemos comer então We can sleep then Nós poderemos dormer então Tomorrow morning! oh no! Amanhã cedo, oh não! Veja duas contrações: I’m = I am We’ll = we will Outra coisinha: are you tired? É pergunta e you are tired é afirmação....você sabe porque? Porque quando a gente pergunta colocamos o verdo antes do pronome. Complete o exercício: Afirmação Pergunta You are Are you? We are ______? I am ______? _____ is she? ______ are they? Duvidas que afligem seu coração? Manda pra gente no comentário.

    No porto de Amsterda esperando o Navio para a Inglaterra

    No porto de Amsterda esperando o Navio para a Inglaterra
    Pod12 Letra da musica de abertura: [00:00.00]I will always love you Album: Bodyguard Soundtrack Artist: Whitney Houston --------------------------------------------------------------------------- [00:01.00]If I should stay, Se eu devesse ficar [00:09.00]I would only be in your way. Eu só estaria te atrapalhando [00:19.00]So I'll go, but I know Então eu vou, mas eu sei [00:27.00]I'll think of you ev'ry step of the way. Que eu vou pensar em você a cada passo do caminho [00:42.00]And I will always love you. E eu vou sempre te amar [00:56.00]I will always love you. Eu vou sempre te amar [01:07.00]You, my darling you. Hmm. Você, meu querido, você. [01:16.00]Bittersweet memories Lembranças azedas e doces [01:24.00]that is all I'm taking with me. Que são tudo que eu vou levar comigo [01:31.00]So, goodbye. Please, don't cry. Então adeus, por favor não chore [01:38.00]We both know I'm not what you, you need. Nos dois sabemos que eu não sou o que você precisa [01:45.00]And I will always love you. E eu vou sempre te amar [01:57.00]I will always love you. Vou sempre te amar [02:07.00](Instrumental solo) [02:34.00]I hope life treats you kind Espero que a vida te trate bem [02:42.00]And I hope you have all you've dreamed of. E eu espero que voce obtenha tudo o que sonhou [02:50.00]And I wish to you, joy and happiness. E eu desejo a voce alegria e felicidade [02:56.00]But above all this, I wish you love. Mas acima de tudo isto, eu desejo a voce amor [03:07.00]And I will always love you. E bla, bla bla…. [03:21.00]I will always love you. [03:32.00]I will always love you. [03:40.00]I will always love you. [03:52.00]I will always love you. [03:58.00]I, I will always love you. [04:10.00]You, darling, I love you. [04:21.00]Ooh, I'll always, I'll always love you. Downloaded from http://www.liuxuan.com Traduçào: Rudi Santos Vich, Segundo o Danilo Zero a mina (Whitney) ta se acabando nas drogas....que pena. Depois de escutar todo o pod e ler as explicações sobre verbos faça o exercício e nos mande por mail : rudibike@gmail.com - vai ser legal para a Anne corrigir os exercícios dos seus alunos. Exercício: I fly - he_______ I study - He________ I Shake - It__________ We write – He__________ You kiss - we________ They kiss - She________ I swim - she__________ You jump - it ___________ I fix - she___________ Quem fizer tudo certinho vai ganhar estrelinhas e quem sabe até um elogio no pod. Diálogo: A: Olá pra você que entrou aqui no nosso podaprender.......... R: Inglês. A: Eu sou a Anne, e ao meu lado está meu assistente Rudi, say hello Rudi: R:Hello everyone, how are you doing? A: Rudi, já faz uma hora que a gente tá esperando o navio, ce comprou a passagem para que horas? R: Só respondo se me perguntar em inglês: A: what time is the ticket for? R: Muito bem, what time is the ticket for quer dizer pra que horas é a passagem. A:Mas não me enrola Rudi, what time is the ticket for? R: The ticket is for eleven o’clock. A: A passagem é para as onze ? Hei, Vamos ficar aqui em Amsterdã até as onze? R: yes Anne. But do not worry, the ship is already coming. Sim, Anne, não se preocupe, o navio já está vindo.Sobre o que vamos falar hoje? A: Hoje vamos falar sobre verbos que tal? R: is all right to me, verbs why not. (está certo, verbos, porque não?) A: Vamos falar sobre o verbo pular por exemplo.Rudi, como se fala eu pulo. R: Eu pulo se diz I jump. A: Ta espertinho, já que você sabe dizer eu pulo diz o resto da conjugação no presente: R: Ce ta me judiando né? A: Rudi, no complains are acepted. Rudi não reclama! Vai falando que enrola o tempo até o navio chegar: R:Ta: R:I jump - A: eu pulo R:You jump A:voce pula He jumps A:ele pula R: She jumps A: ela pula R: It jumps A: isto pula We jump A: nos pulamos R:You jump A: vocês pulam R:They jump A:eles pulam R:Esta é a conjugação no presente simples. A: Agora conjuga o verbo shake: I shake Eu sacudo You shake Voce sacode He shakes Ele sacode She shakes Ela sacode It shakes Isto We shake Nos You shake Voces They shake Eles A: Veja que só estamos falando do presente destes verbos. Explicação sobre verbos: A terceira pessoa dos verbos (he, she, it) tem uma conjugação diferente das outras, mas o resto, na maioria dos verbos fica igual. To write – escrever Para: I, you, we, they – usamos write(I write, you write, we write, they write) Para: He, she,it – usamos writes (she writes, he writes, it writes) Para o verbo shake usamos o sentido de sacodir, mas o verbo tem outros sentidos: chacoalhar e tremer. I’m shaking – eu estou tremendo Na terceira pessoa também temos algumas variações: Para verbos terminados em : s,z,x,sh,ch - acrescentar “es” na terceira pessoa: he pushES, she brushES Para verbos que terminam em consoante + o – acrescentar “es” - he doES, she doES, it doES Para verbos que terminam em consoante + y – substituir y por “ies” Vamos conjugar o verbo to swim que é nadar e to fly que é voar Pessoa+Verbo no presente em inglês Tradução I swim Eu nado I fly Eu voo You swim você nada You fly você voa He swims ele nada flies voa She Swims ela Nada flies voa It swims isto Nada flies voa We swim nos nadamos fly voamos You swim voces nadam fly voam They swim eles nadam fly voam A:O navio Rudi chegou Temos que atravessar o canal da mancha. R: Mas antes de irmos me diga uma frase com baleia, gaivota alguns dos verbos que falamos: A: The sea-gull flies but the wale swims. R: Ah, a gaivota voa mas a baleia nada. A; Sim, rudi e se a gente não subir no navio agora quem vai ter que ir nadando pra inglaterra vamos ser nós. R: Well, bye bye friends, see you at the next trip(então tchau pessoal, vejo voces na proxima viagem.) A: E lembrem-se, estudem sempre um pouquinho por dia . veja que hoje o vocabulário já aumentou com a palavra ship, que é navio e os verbos swim e fly. R: esperamos você no próximo porto e A: see you latter alligator ! I’m é a contração de I am. I’m Peter. (eu sou Peter). Hello, i’m Peter. (olá, eu sou Peter). Remember- lembre-se Letra da musica: Hello friends, hello, Olá amigos, ola It’s so nice to meet you É muito bom conhece-los Good bye mary Adeus mary. Good bye friends it is só sad to live you Adeus amigos, é muito triste deixa-los Chega de sopa, vamos comer algo mais sólido: Historinha: veja um pouco da tradução e do vocabulário. Mike and Jane are caught in a storm Mike e Jane são pegos por uma tempestade. Mike Yes Sim I’m tired, Mike. Are you tired? Estou cansada mike Yes Jane, I’m tired too. Sim Jane, eu estou cansado também. but we’ll soon be home. Mas nos vamos estar em casa logo We can sleep then. Daí poderemos dormir Hungry Com fome Eat Comer Thirsty Com sede Drink Beber

    Animais do mar e entornos.Um pouco de ecologia nao faz mal...

    Animais do mar e entornos.Um pouco de ecologia nao faz mal...
    O pessoal que aparece comigo e a Anne na foto é aqui da ESPM. Tem o Alexandre, o Jaime, a Miriam e a Andreia. O Jaime é o que esta com a Anne no colo e é um dos nossos mais assíduos alunos. Foi muito legal quando a Professora Anne conheceu seu aluno virtual. Bom pessoal, fora o cunho ecologico do episodio de hoje quero ressaltar uma coisa. Olha, eu nao postei os outros episodios na epoca em que foram feitos porque teria que fazer um retrabalho em cima para deixar pronto como versão escrita. Eu nao vou ter tempo para fazer isto. O que estou tentando fazer é com que o roteiro que utilizamos ja contenha a tratucao de tudo. Se acharem algo sem traducao e so dar um toque que agente arruma. se nao gostarem tambem podem dizer, desde que tenham uma ideia melhor. Entao, de uma lida no roteiro e encontre a grafia das palavras que sao faladas ok? Ola amigos que entraram no nosso podaprenderingles. Eu sou a Anne, e o Rudi hoje vai ser meu assistente. Diz ola pro pessoal Rudi. Hello everyone! How are you doing? (olá pessoal, como vão vocês?) A: Antes de começarmos a brincadeira de hoje gostaria de mandar um abraço para as crianças que estão nos ouvindo. É muito bom aprender inglês desde de cedo. Quando a gente crescer já vai estar falando esta língua tão utilizada em nosso mundo globalizado. R:é Anne, isto significa que você vai poder falar com o mundo e entende- lo melhor. Assim vai poder ser mais conscientes das mudanças que acontecerem e saber o que se passa la do outro lado do mundo sem precisar passar pelo crivo da mídia. Sabia que a tv e o radio sempre contam aquilo que interessa a eles contar, dirigem a informação para o lado que querem. A: É, mas se a gente sabe inglês pode comparar o que dizem aqui com o que dizem fora do Brasil e tirar nossas próprias conclusões. Mas chega de lero-lero Rudi, já falamos de mais. A:Hoje vamos aprender os nomes de alguns animais marinhos. R:We are going to bertioga’s beach.(vamos para Bertioga) A:Hoje nós estamos aqui na praia de bertioga, andando de barco e vamos falar sobre the sea animals, os animais marinhos. R:Não só dos animais marinhos, mas de todos que a gente vê numa praia ou no mangue. A:Rudi, olha lá uma gaivota! R:Yes, a sea-gull. Gaivota é sea-gull. Diga sea-gull A: Mas, sea-gull não é animal marinho, sea-gull é uma ave. R:Sim, que se alimenta de: A: Fish, fish é peixe. R: falando em peixe o que é aquela barbatana ali andando em círculos em volta da gente! A: Rudi It is just a Shark! É só um tubarão…. R: Shark? it’s a shark? A : yes, it is a shark, tá com medo? R: é, claro que não, mas continue remando. Só falta a gente ver uma baleia agora! A: Wale rudi, baleia é wale! R: Sim, wale, só o que faltava ! A; Agora estamos entrando no mangue, o berço do mar. Veja Rudi, quantos caranguejos. R: Há, caranguejo é crab. Diga crab. A: Crab! Veja tem um crab bem ali perto dequela sacolinha de plástico azul. R:Olha, uma concha perto daqueles copinhos plásticos, concha é shell . A: Nossa, você não me disse que a gente ia navegar no meio de tanto lixo. Plastic bags, plastic bottles and so on... R: plastic bags são aquelas sacolinhas plasticas de supermercado que o pessoal anda jogando por todo o lugar. A: Deste jeito quando eu for ensinar inglês na praia pros meus filhos só vai ter plastic bags and plastic bottles. R: Mas voltando a nossa aula, traduz isto: Dolfins, crabs, wales, sharks and fishes are sea animals. A: voce disse que dolphins, golfinhos, crabs, caranguejos, wales, baleias, sharks. Tubarões, e fishes , peixes, são animais marinhos. R: Agora Vamos repetir as palavras novas que apresentamos aqui: R: Crab A: caranguejo R: sea-gull A:gaivota R:Wale A:baleia R:Shark A: tubarão R:Dolphins A:golfinhos A:Seal não falamos, mas é foca, diga Seal A:seal. E camarão como é que fala? R: Shrimp, diga shrimp. Agora eu digo uma frase e você traduz: I like shrimp! = Eu gusto de camarão The wale is big = A baleia é grande The crab lives in the mud = O caranguejo vive na lama The sea-gul eats fish = A gaivota come peixe The seal likes fish = A foca gosta de peixe The dolphins are beautiful = Os golfinhos são bonitos Bom, já remamos bastante e o sol não está para brincadeira, acho melhor a gente voltar pra praia e comer nossos sandubas Rudi. Claro, depois a gente pega a bike e sobe a serra e..... Calma lá, acho que ficamos por aqui pessoal, obrigado pela audiência. .... E lembre-se, estude sempre 20 minutos por dia e aos poucos vai ajuntar bastante conhecimento. A maior parte do estudo do inglês é adquirir um bom vocabulário. Depois você aprende as regras e solta o verbo.... Valeu pelo passeio que demos juntos e ..... ATÉ A PROXIMA !

    Dona zebra vai ao médico...xiii ela tá com dengue...

    Dona zebra vai ao médico...xiii ela tá com dengue...
    Aprenda inglês Seção: Aulinha de inglês pró 6 – Basic A- Olá, bem vindo ao nosso curso de inglês ! Meu nome é Anne, e eu sou uma estudante de inglês e ao meu lado está o Rudi que vai nos ajudar com os diálogos. R - Olá amigos ouvintes, A O Rudi é um gestor de informação, gosta de ensinar inglês e de compartilhar informações. Antes de começarmos gostaríamos de dar alguns recados. O endereço do nosso blog, onde você poderá deixar seu comentário sobre as aulas é: Podaprenderingles.blogspot.com R- Isto mesmo Anne, se você quer aprender inglês aos poucos e de uma forma divertida o endereço é podaprenderingles.blogspot.com Outra informação é que se você quiser ouvir o livro falado memórias de um sargento de milícias pode navegar até o blog: Livrofaladopod.blogspot.com Já estão disponibilizados neste blog alguns capítulos do livro. Tem mais recados Anne? A – yes Dad, fiquem clicados que pretendemos inovar nosso pod para que fique cada vez mais divertido aprender com a gente. Se você não conseguir entender todo o dialogo não tem problema, pegue só o sentido geral. Mais a frente repetiremos as frases com tradução e depois repetiremos novamente dando um tempo para que você pratique.Acho que podemos começar nossa brincadeira de hoje não é Rudi? Are you ready? Ar iu readi? Você esta pronto? R- Yes i am. Let’s start? Ies ai emmm, lets start Sim eu estou, vamos começar? A – hoje a zebra vai ao consultório do doutor coelho porque ficou doente. R- é isto mesmo anne. Ela deixou água parada em vasos no jardim da casa dela e crio mosquito da dengue. Agora ele foi pedir ajuda do doutor coelho. ATENÇÃO ! a sequencia é : frase em inglês pronuncia(como se fala) tradução Seção dialogo: Alguém bate numa porta, barulho de porta abrindo: R: come in! Camin Entre A: hello doctor rabbit, how are you? Relou doctor rébit , rau ar iu ? Ola dooutor Coelho, como vai? R: I’m well, and you mss zebra? Am uel , en iu miss zebra? Estou bem e voce senhorita zebra? A: I’m ill, my body akes all over Am ill, mai bodi eiks al over Estou doente. Meu corpo doi inteiro R: tell me miss zebra, what is acking Tel mis zebra uat is eikin? Diga senhorita zebra, o que está doendo? A: my legs, my neck, my head, my belly, even my skin is acking! Mai legs, mai néc, mai read, mai bélli, iven mai skin is eikin Minhas pernas, meu pescoço, minha cabeça, minha barriga, até mesmo minha pele está doendo. R : and, have you got fever? End rév iu gót fiver? E voce tem febre? A:yes doctor rabbit, my face is red and my tongue is white. Ies doctor rébit, mai feice is red end mai tong is uait. Sim doutor Coelho, meu rosto esta vermelho e minha lingua está branca. R: miss zebra, im sorri to inform you, but you catched dengue! Miss zebra, am sori to inform iu but iu quetched dengue. Senhorita zebra, lamento informa-la mas a senhora pegou dengue. A- Thanks Rudi. Agora nós vamos repetir cada frase devagar três vezes para que você possa gravar a frase e a sua tradução. (3 vezes) A - Rudi, uat color is ior dog? Rudi, de que cor é seu cachorro A – Mai dog is braun. Meu cachorro é marrom A – uat color is ior rébit? De que cor é seu coelho? A – Mai rébit is white Meu coelho é branco A – uat color ar de zibras? De que cor são as zebras? A- The zibras ar bléck en uait . As zebras são preto e branco A–uat color is de skai De que cor é o céu. A- de scai is blu O céu é azul A– uat color is de san? De que cor é o sol? A-de san is ielou. O sol é amarelo A– uat color du iu laik most? De que cor você gosta mais? A-Ai laik pink! Eu gosto de rosa! A- endiu Rudi, uat color du iu laik most? E você Rudi, de que cor você gosta mais? A– iu nou Anne, Você Sabe Anne A- Ai love grin, eu adoro o verde, orange, uaine, réd, grei, purple, laranja, vinho, vermelho, cinza, roxo, ai love all colors. eu amo todas as cores A- ai love pentin… Eu adoro pintar Agora vamos falar as frases dando um tempo para você repeti-las. É muito importante que você fale para praticar. Rudi, what color is your dog? My dog is brown? What color is your rabbit? My rabit is white? What collor are the zebras? The zebras are black and white! What collor is the sky? the sky is blue what color is the sun? the sun is yellow. What collor do you like most? I like pink! End you dad, what color do you like most? you know Anne, I love green, orange,red, vine, grey, purple, I love all collors. I love painting? Esta segunda aula serviu para aprendermos algumas cores e nomes de animais ! É claro que voltaremos ao topico de nomes de animais varias vezes pois são muitos, mas agora vamos repetir os nomes das cores e animais para você fixar: Purple quer dizer Roxo Yellow dizer: Amarelo Orange quer dizer: Laranja Grin quer dizer: Verde Bléck quer dizer: Preto White quer dizer: Branco Pink quer dizer: Rosa Red quer dizer: vermelho grey quer dizer: cinza braun quer dizer: marrom blu quer dizer: azul dog quer dizer: cachorro rebit quer dizer; coelho zibra quer dizer: zebra Agora vamos fazer uma revisão do nosso primeiro pod casting conjugando o verbo to be novamente pois ele é muito importante: Vamos conjuga-lo: To be quer dizer: A – Ser ou estar ! “I am” quer dizer : Eu sou “He is” quer dizer: Ele é. “She is” quer dizer: Ela é “It is” quer dizer: Isto é ou ele-ela é para animais ou coisas “You are” quer dizer: você é ou vocês são Note que “you” quer dizer você ou vocês e portanto serve para singular e plural. “We are” quer dizer: Nos somos “They are” quer dizer: Eles são Agora vamos conjugar juntos o verbo to be dando um tempo para que você repita: I am You are He is She is It is We are You are They are Muito bem anne, você acha que esta foi uma boa aula? Claro Rudi, aprender é assim mesmo, um pouquinho a cada dia! Agora vamos para uma outra seção do pod que é Vinheta? FIQUE SE QUISER !... e aprenda mais um pouco... Neste seção hoje vamos aprender o artigo the O artigo the corresponde aos nossos artigos o, a , os, as. Percebeu que é um artigo que pode ser utilizado com singular e plural? Vamos usar algumas palavras do nosso pod de hoje para exemplificar o uso do artigo definido the. Anne, como se diz o cachorro: Esta é fácil Rudi: The dog Agora diga os cachorros: Também é fácil : The dogs O coelho: The rabit Os coelhos: Fácil de rir: the rabbits A zebra? The zebra As zebras? The zebras. A cor amarela? The yellow color. A cor verde. The green color As laranjas? The oranges. Acho que já deu para notar que o inglês coloca the para o, a, os e as não é. E por aqui terminamos nosso Aprenda inglês O de sempre: Mas lembre-se, estude 20 minutos por dia e vai ver a diferença! Se quiser adquirir esta aula escrita, mande um e-mail para rudi underline santos@yahoo.com . É um serviço gratuito e ficaremos felizes em atendê-lo. No e-mail diga de onde é e dê a sua opinião sobre o nosso pod casting. Obrigado pela sua audiência, esperamos você no nosso próximo episodio. Lembre-se que treinar escrever e ler em inglês é muito importante. E lembre-se também ... não há limites para quem quer aprender ! E até a próxima.
    Logo

    © 2024 Podcastworld. All rights reserved

    Stay up to date

    For any inquiries, please email us at hello@podcastworld.io