Logo

    Medical Translation Checkup- Are Your Translations Healthy

    enJune 17, 2020
    What was the main topic of the podcast episode?
    Summarise the key points discussed in the episode?
    Were there any notable quotes or insights from the speakers?
    Which popular books were mentioned in this episode?
    Were there any points particularly controversial or thought-provoking discussed in the episode?
    Were any current events or trending topics addressed in the episode?

    About this Episode

    Is your latest medical translation project healthy? What do healthy healthcare translations look like when completed? Take a moment to think about how much is at stake when translated medical communications are confusing or misunderstood.

    When innocent consumers will bear the consequences of a bad medical translation, healthcare companies should review their documents and publications in a medical translation checkup.

    We dig deeper in this week's episode of Global Connections

    Recent Episodes from Global Connections: A Podcast Featuring Translation Topics for Business

    Technical Translations Arent Just for Techies

    Technical Translations Arent Just for Techies

    When most people think of technical translations, they probably imagine highly complicated alphanumeric codes and algorithms that only a Ph.D. or rocket scientist could decipher. But many industries require technical translations for various scientific, medical, industrial, engineering, and manufacturing documents. 

    Technical documents contain specific information about the chosen subject. They take many forms such as operator guides, instruction manuals, research journals, user interfaces, safety data sheets, and even decals and labeling.

    We discuss this and more in this week's episode.

    Medical Translation Checkup- Are Your Translations Healthy

    Medical Translation Checkup- Are Your Translations Healthy

    Is your latest medical translation project healthy? What do healthy healthcare translations look like when completed? Take a moment to think about how much is at stake when translated medical communications are confusing or misunderstood.

    When innocent consumers will bear the consequences of a bad medical translation, healthcare companies should review their documents and publications in a medical translation checkup.

    We dig deeper in this week's episode of Global Connections

    Professional vs. Internal Translations

    Professional vs. Internal Translations

    For small and large businesses, cutting costs is a continuous effort to protect and enhance profitability. But some things are too vital to fall under the axe, and one of those is the services of a certified translator. 

    While you may be tempted to cut costs by using the skills of an employee or friend who speaks multiple languages over hiring the services of a certified translator, this is a terrible mistake. 

    We'll discuss why in this week's episode.

    How Healthcare Translations Affect Marketing

    How Healthcare Translations Affect Marketing

    Basic business marketing principles that apply in other industries also apply in health-related industries. Things like market research, strategic planning, budgeting, branding, media, and public relations opportunities are all equally important.  

    However, when your marketing messages must be translated into the languages of your target audiences, accurate healthcare translations are vital to communicating effectively.

    We'll discuss on this week's episode.

    German Language Translation, Bitte…

    German Language Translation, Bitte…

    European markets are big drivers of demand for translation services, and German is a highly sought after language for translation.

    Germany is one of the leading economic powerhouses in Europe, especially for industries like engineering and manufacturing of automotive products, heavy machinery, electronics, and more.

    In this week's episode, we'll give you some things to consider if you're translating to German.

    Corporate Communication Matters

    Corporate Communication Matters

    The business world is full of professionals with different backgrounds, languages, and behaviors. It is full of interaction, and especially so in a digital world.

    Much emphasis is placed on translating customer-facing documents, but we often forget that internal documentation is just as important. A solid company starts from the inside out, so make sure your corporate document translations are as accurate as your external documents.

    Localization & Transcreation

    Localization & Transcreation

    When entering a market outside of the United States, you can't just translate documents word for word. Content localization is also vitally important. According to the Globalization and Localization Association (GALA), “Localization is the process of adapting a product or content to a specific locale or market.”

    Translation, transcreation, and localization are a connected process.

    We'll discuss this on this week's episode.

    Chemical Translation Services- Everything You Need to Know

    Chemical Translation Services- Everything You Need to Know

    When going global, companies in the chemical industry need to ensure they’re taking steps to ensure clarity and accuracy in their translation projects.

    Because of the nature of chemicals, any inaccuracy in their translation can be life-threatening to the people that handle and use them. This need for clear and precise translation makes it imperative for companies to work closely with a trusted translation partner.

    In this episode, we'll tell you everything you need to know about chemical translation services.

    British vs. American English Translation- Whats the Difference

    British vs. American English Translation- Whats the Difference

    The language that the British and Americans share is easily understood by each group, but each country has its own particular variations, just as each observes different customs.

    In this episode, explore some of the significant areas where differences occur, and how that poses a challenge for translators. 

    Answers to Three Most-Asked Document Translation Questions

    Answers to Three Most-Asked Document Translation Questions

    Finding the right document translation partner requires asking the right document translation questions.

    International Language Services is a world-renowned language translation provider, and we often hear the same document translation questions from companies.

    In this episode, we provide answers to the top three. 

    Logo

    © 2024 Podcastworld. All rights reserved

    Stay up to date

    For any inquiries, please email us at hello@podcastworld.io