Logo

    headwrap

    Explore "headwrap" with insightful episodes like "S5 E9: Le mois des héroïnes: Le foulard 2.0 de STÉPHANIE, @YOURWRAP_YOUR STYLE", "S5 E7: The month of heroines: HEADWRAPS, AN AFRICAN EPIC!" and "S5 E8: Le mois des héroïnes: LE FOULARD, UNE HISTOIRE AFRICAINE!" from podcasts like ""My African Clichés ( Français )", "My African Clichés ( English)" and "My African Clichés ( Français )"" and more!

    Episodes (3)

    S5 E9: Le mois des héroïnes: Le foulard 2.0 de STÉPHANIE, @YOURWRAP_YOUR STYLE

    S5 E9: Le mois des héroïnes: Le foulard 2.0 de STÉPHANIE, @YOURWRAP_YOUR STYLE

    Mon cliche africain du jour est un nombre, le nombre de proverbes africains qui parlent de la persévérance, du courage et de la nécessite de combattre. Parfois je me demande pourquoi il y a si peu de proverbes africains qui parlent de fleurs, de la beauté de l’eau qui dort etc… dans le lot, ma préférée c’est ce proverbe sud-africain qui dit je cite, « La persévérance est un talisman pour la vie ».

    Et je n’ai pas pu m’empêcher de sourire quand notre capitaine du jour, a évoqué son héroïne noire préférée. 

    Si certains doutaient de l’africanité d’Harriet Tubman, et bien maintenant le mystère est levé. 😊… et donc je vous dis sans aucune originalité, continuez aussi avec votre podcast sur les applis d’écoute et le partager autour de vous. Perseverez!

    S5 E7: The month of heroines: HEADWRAPS, AN AFRICAN EPIC!

    S5 E7: The month of heroines:  HEADWRAPS, AN AFRICAN EPIC!

    YOUR WRAP, YOUR STYLE, YOUR IDENTITY

    My African cliché of the day is question to you: do you think that if a White American white lady chooses to wear a headwrap, it is cultural appropriation? Is it paying tribute? Is it respect? Is it free advert for that culture? 

     Cultural appropriation refers to when a dominant culture appropriates the codes of a dominated culture, either the colonized peoples or the oppressed minorities.

    • Is it respect when it’s done for fun, and money, while erasing the cultural side of it? Like wearing a Palestinian keffiyeh patterns without ever mentioning the pain of the people?
    • Is it tribute when it’s all about everything but the burden, when it is like entering and leaving a culture without bearing the burden and using the codes without suffering while retaining one’s privileges?
    • Isn’t a stealing when big brands use those cultures materials and symbols to produce gadgets and goodies to enrich themselves and their advertising icons?

    S5 E8: Le mois des héroïnes: LE FOULARD, UNE HISTOIRE AFRICAINE!

    S5 E8: Le mois des héroïnes:  LE FOULARD, UNE HISTOIRE AFRICAINE!

    L'appropriation culturelle fait référence à une situation ou une culture dominante s'approprie les codes d'une culture dominée, par exemple des peuples colonisés ou des minorités opprimées.

    Mon cliché africain du jour est question : est-ce de l'appropriation culturelle quand une femme blanche américaine blanche choisit de porter un foulard africain comme on le voit de plus en plus ? Est-ce un hommage ? Est-ce une marque de respect ? Est-ce de la vulgarisation ?

    • Est-ce du respect quand c'est fait pour le plaisir et l'argent, tout en effaçant le côté culturel ? Comme le fait de porter des motifs de keffieh palestiniens sans jamais mentionner la douleur de ce peuple ?
    • Est-ce un hommage quand on peut presque entrer et sortir d’une culture et en utiliser les codes, sans jamais en porter le fardeau, sans jamais souffrir et tout en conservant ses privilèges ?
    • N'est-ce pas un vol lorsque les grandes marques utilisent ces matériaux et symboles culturels pour produire des articles pour s'enrichir elles et leurs icônes publicitaires ?
    Logo

    © 2024 Podcastworld. All rights reserved

    Stay up to date

    For any inquiries, please email us at hello@podcastworld.io