Logo

    lyser

    Explore "lyser" with insightful episodes like "Ljuset som lyser vid horisonten – Marie Demker", "Vardagens skönhet lyser i skuggan av folkmordet", "Miljoner lampor lyser i elkristider", "Ljuset lyser i mörkret" and "Små detaljer som lyser upp min tillvaro" from podcasts like ""Andakten i P1", "OBS", "Vetenskapsradion På djupet", "Gudstjänsten" and "SöndagsMorgan i P4"" and more!

    Episodes (6)

    Ljuset som lyser vid horisonten – Marie Demker

    Ljuset som lyser vid horisonten – Marie Demker

    Hoppet är vad som för livet vidare från generation till generation, från människa till människa. Det är Gudsgnistan i världen, säger Marie Demker, professor i statsvetenskap och aktiv i Equmeniakyrkan.

    Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.

    Ur Andakten:

    I min ungdom mötte jag en läkare som mitt i mörkret förmedlade en tilltro till framtiden som räddade mitt liv. Hon var övertygad om att jag hade en ljus framtid, det var bara en fråga om tid och tålamod. Och hon fick rätt. Det är hoppet som gör att jag fortsätter att försöka göra gott i vardagen men det är också hoppet som gör att jag arbetar med ting som skall överleva mig. Planterar träd, underhåller hus och uppfostrar barn. Utan hopp blir världen bara här och nu. Och världen är inte bara här och nu, den fanns till innan jag fanns och den kommer att finnas långt efter det att min kropp blivit mull.

    Text:
    Bibeltext: Efesierbrevet 1:17-18

    Musik:
    The Nearness of You av Hoagy Carmichael med Sweet Jazz Trio

    Producent:
    Susanna Németh
    liv@sverigesradio.se

    Vardagens skönhet lyser i skuggan av folkmordet

    Vardagens skönhet lyser i skuggan av folkmordet

    Trots vidden och vikten av folkmordet i Rwanda är kunskapen ytterst bristfällig. Eva-Lotta Hultén ser hur Scholastique Mukasonga med fantastisk litteratur undervisar oss om det fruktansvärda.

    Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.

    ESSÄ: Detta är en text där skribenten reflekterar över ett ämne eller ett verk. Åsikter som uttrycks är skribentens egna.

    När jag var liten upptäckte jag Förintelsen. Det var så det kändes när jag läste Katitziböckerna och fick veta att något fruktansvärt hade hänt. Jag drog slutsatsen att få kände till det. Varför hade jag annars inte hört talas om detta oerhörda innan? Lite samma känsla fick jag när jag på 2010-talet läste in mig på folkmordet i Rwanda. Visst hade jag hört om, och upprörts över skeendet och världens passivitet redan när det skedde 1994 men det hade sedan dess varit så märkligt frånvarande i vårt samtal om världen att det nästan kändes som om jag grävde fram en hemlighet.

    Andra världskrigets folkmord har jag efter Katitziupplevelsen studerat i skolan, läst romaner och fackböcker, sett spelfilmer, dokumentärer och samtalat om otaliga gånger. Det är precis som det ska vara. Förintelsen utspelades i vår del av världen och har fortfarande starka återverkningar på samhälle och politik. Den finns där som bakgrund till allt som hänt och händer i vår närhistoria och nutid. Varje tecken på okunskap, och de finns, är en varningsklocka, och glömskan blir ibland föremål för debatt.

    Med folkmordet i Rwanda är det annorlunda. När jag tog upp det i en föreläsning för journaliststudenter frågade jag dem om de alls kände till det. Ingen svarade ja. Det kan inte bero på att omfattningen var obetydlig. Upp mot en miljon människor mördades i en befolkning på omkring sju och en halv miljoner. Det borde inte heller bero på att det inte har med vår del av världen att göra. Rwanda var en belgisk koloni fram till 1962, kolonialismen var en stark faktor i upptakten till folkmordet och efterverkningarna av kolonialismen inverkar, precis som andra världskriget, på vår nutid på en rad intrikata sätt.

    Vi bör inte underskatta vår förmåga att förtränga denna historia, inte heller européernas ointresse för händelser bortom den egna och den nordamerikanska kontinenten. Men kan det som gör detta gigantiska folkmord så lite omtalat också ha med bristen på berättelser att göra? Några reportageböcker och romaner fanns översatta sedan tidigare, men det är ändå svårt att överskatta betydelsen av att rwandisk-franska Scholastique Mukasongas fruktansvärda och underbara böcker började ges ut på svenska år 2020.

    Mukasonga föddes 1956 och växte upp i Rwanda med sin stora familj. När hon var fyra år blev de fördrivna från sitt ursprungliga hem till det oländiga Bugesera där de levde i ett flyktingläger tillsammans med andra från folkgruppen tutsi som också tvångsförflyttats. Mukasonga var studiebegåvad och fick en plats på den eftertraktade skolan Lycée Notre-Dame-de-Citeaux i Kigali där katolska nunnor undervisade. Hon fortsatte sina studier vid socialhögskolan i den rwandiska staden Butare. 1973 drevs tutsiska elever bort från högre utbildningar och Mukasonga flydde till Burundi där hon studerade klart och sedan arbetade för UNICEF. 1992 flyttade hon vidare till Frankrike.

    Ett par år därefter utbröt folkmordet i Rwanda. På två och en halv månad mördade människor ur folkgruppen hutu forna grannar och vänner ur folkgruppen tutsi i ett tempo som är oöverträffat. Titeln på Jörgen Gassilewskis roman om händelserna är passande: ”Hastigheten”. De flesta dödades med macheter som köpts in och distribuerats av milisgrupper kopplade till regeringen. En radiostation som stöddes av huturegimen hetsade till att göra slut på ”kackerlackorna” och göra ”arbetet” tills det var helt avklarat. Det var så man pratade. Om ett arbete som gick ut på att döda kackerlackor.

    Trettiosju av Scholastique Mukasongas närmsta släktingar mördades. Däribland hennes båda föräldrar och alla syskon utom ett. Först tio år efter folkmordet klarade hon att återvända till Rwanda och efter det bestämde hon sig för att berätta om den värld hon växt upp i och de människor som befolkat den. Debuten fick titeln ”Kackerlackor”. Uppföljaren ”Barfotakvinnan” handlar om Scholastique Mukasongas mor och alla andra kvinnor som gjorde allt de kunde för att skydda sina barn och behålla sitt eget vett i en ständigt hotfull omvärld. Det är en varm, vacker och förtvivlad bok som inleds med ett kapitel om hur mamma Stefania ständigt försökte skaffa sig information om annalkande faror och lärde sina barn att gömma sig ute bland taggbuskarna för att undkomma de mobbar av unga hutumän som regelbundet besökte området och trakasserade, misshandlade och våldtog dess tutsiinvånare.

    I kapitlen som följer tecknas sedan framför allt en vardag med odling, matlagning, skolgång, lek och fester. Läsaren hinner glömma den mörka fonden av hotande våld. Tills det plötsligt dyker upp igen i ett par meningar eller en bisats. Som när författaren berättar om sin brors lyckliga bröllop och äktenskap och avslutar med att skriva: ”De fick nio barn, varav sju pojkar, till min mors stora glädje. Hon tänkte att åtminstone några av dem skulle överleva och föra släkten vidare. Hon misstog sig.” Och så slutar det kapitlet och ett nytt tar vid, åter tillbaka i det vardagliga.

    Mukasonga skildrar också med bakgrund i egna erfarenheter tiden som förebådar folkmordet. Som tutsi hade hon fått en kvotplats på det prestigefulla läroverk där den rwandiska hutuelitens döttrar fick sin utbildning, och romanen ”Madonnan vid Nilen” hade mycket väl kunnat vara en vanlig skildring av vänskap, utsatthet och pennalism på en internatskola. Omnämnandet av de pogromer och attacker mot tutsier som förekom i Rwanda vid denna tid, förvandlar berättelsen till en föraning om det som ska följa.

    Vi säger gärna att vi måste minnas Förintelsen för att det inte ska hända igen. Men sedan 1945 har flera andra folkmord inträffat och det i Rwanda är av en enorm omfattning. Jag kan inte låta bli att undra: är det bekvämt för oss att stanna vid andra världskrigets illdåd eftersom de ligger allt längre ifrån oss tidsmässigt? Skyddar vi oss genom att tänka att det hände för länge sedan? Eller är det snarare så att vi tänker att folkmordet i Rwanda inte har med vår moderna, västerländska värld att göra? 

    Mördandet i Rwanda framstår kanske som primitivt eftersom det skedde med machete men det var oerhört välorganiserat. Mordredskapen beställdes från Kina och distribuerades över landet. Uppifrån utsedda ledare såg till att arbetet fördelades rättvist och sköttes på normala arbetstider. Det var inte en outvecklad nations kaos som ledde till massdödandet. Det var tvärtom ett administrativt välordnat samhälle som gjorde effektivitet och precision möjligt. Motsättningarna mellan grupperna, påeldade av kolonialmakten Belgien, var grogrunden men i Rwanda visste också alla sin plats och när myndigheterna gav order så lydde man, även när det innebar blodbad.

    Scholastique Mukasongas böcker påminner oss om att liv är liv var det än levs och att folkmord är en del av såväl vår historia som vår nutid. Det räcker faktiskt inte att vi inte glömmer Förintelsen. Vi borde också prata mer om Rwanda.

    Eva-Lotta Hultén. journalist och författare

    Litteratur

    Scholastique Mukasonga: Barfotakvinnan och Madonnan vid Nilen. Översättning: Maria Björkman. Bokförlaget Tranan, 2020 respektive 2022.

    OBS
    svFebruary 22, 2023

    Miljoner lampor lyser i elkristider

    Miljoner lampor lyser i elkristider

    Öresundsbron har dragit ner kraftigt på sin belysning, allt medan fem miljoner lampor glittrar på Jul på Liseberg. Vad spelar belysningen för roll i elspartider?

    Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.

    De dramatiskt höjda elpriserna har fått bland andra olika kommuner att välja delvis och tidvis nedsläckning av gatubelysning. Men Energimyndigheten har förvånats över den strategin, säger analyschefen Gustav Ebenå. Forskarna Vania Ceccato och Lina Bertling Tjernberg på Kungliga tekniska högskolan och doktoranden Katarina Hennig på Lunds universitet ser också generell nedsläckning av offentliga miljöer som ett trubbigt eller rentav fel instrument att använda. I programmet medverkar också Vattenfalls klimatcoach Lars Ejeklint, Öresundsbrons anläggningschef Bengt Hergart och Lisebergs marknadschef Mårten Westlund.

    Bengt Hergart, anläggningschef Öresundsbron; Mårten Westlund, marknadschef Liseberg, Gustav Ebenå; analyschef Energimyndigheten; Vania Ceccato, professor urbana och regionala studier Kungliga Tekniska Högskolan Stockholm; Katarina Hennig, doktorand miljöpsykologi Lunds universitet; Lars Ejeklint, klimatcoach Vattenfall; Lina Bertling Tjernberg, professor elkraftnät Kungliga Tekniska Högskolan Stockholm.

    I programmet hörs också nyhetsklipp kring elbesparingar från Studio Ett och lokala SR-kanaler.

    Reporter: Ylva Carlqvist Warnborg

    Producent: Björn Gunér
    bjorn.guner@sr.se

    Ljuset lyser i mörkret

    Ljuset lyser i mörkret

    Det första adventsljuset tänds och kören sjunger Mörkret måste ge vika.

    Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.

    Det är novembermörkt, i Bergsjön i nordöstra Göteborg finns ingen snö på marken ännu som lyser upp. Men det är inte bara årstidens mörker det handlar om, i sin predikan talar Erik Boström om oro och rädsla i våra samhällen. Han uppmanar till att tända adventsljuset och med det hålla hoppet starkt om att ljuset övervinner allt.

    Gudstjänsten är flerspråkig, epistelläsningen är på engelska och förbönen på flera språk liksom i några av sångerna. 
    Inspelningen har gjorts med avstånd och försiktighet men några av barnen och ungdomarna i kören är syskon och de står då tätare med varandra. Inspelningen gjordes den 15 november, innan den nya förordningen om begränsningen till 8 personer i lokalen.

    Text 

    Rom 13:11-14 LÄSES PÅ ENGELSKA
    Ni vet ju ändå vad tiden lider: det är dags för er att vakna. Ty nu är vår räddning närmare än när vi kom till tro. Natten går mot sitt slut och dagen är nära. Låt oss då lägga av oss mörkrets gärningar och ta på oss ljusets rustning. Låt oss leva värdigt, som det hör dagen till, inte med festande och drickande, inte med otukt och orgier, inte med strider och avund. Nej, ikläd er herren Jesus Kristus, och ha inte så mycket omsorg om det jordiska att begären väcks.

    Matt 21:1-9

    Musik

    Sv Psalm 103 Bered en väg för Herran/trad, FM Franzén
    Kyrie/Henrik Törnqvist arr Jakob Petrén
    Why we sing/Kirk Franklin
    Sv Psalm 423 Kom Jesus, kom Immanuel/trad, A Frostenson
    Sv Psalm 105 Hosianna, Davids son/M Luther, J O Wallin
    Mörkret måste ge vika/ Ulf Nomark
    Här bjuder Gud allihopa/JanMattsson
    Hosianna sjunger vi/Jan Mattsson
    Sv Psalm 108 Gå, Sion, din konung att möta/J Mc Granahan, E Nyström
    Postludium Al Taràyk ito

    Medverkande

    Liturg och gudstjänstledning Henrik Törnqvist
    Predikan Erik Boström
    Förbön Eva Clarängen och Sarah Matovu
    Textläsare Omanilaye Ogbowuokara och Maliza Matovu
    Solister Shewit, Omanilaye Ogbowuokara och Nachmeel Marogi
    Monika Stenow, kantor
    Andreas Andersson, piano
    Rickard Löwstedt, elgitarr
    Kerstin Fahl, flöjt
    Erik Boström, trummor