Logo

    second-language-learning

    Explore "second-language-learning" with insightful episodes like "S1E10 - Rock Music, Cannabis and Citizenship", "S1E10 - Rock, cannabis et citoyenneté", "S1E9 - Une couronne, un pont et d’autres trésors", "S1E9 - A Crown, a Bridge, and Other Treasures" and "S1E9 - Una corona, un ponte e altri tesori" from podcasts like ""Babbel Nachrichten (EN)", "Babbel Nachrichten (FR)", "Babbel Nachrichten (FR)", "Babbel Nachrichten (EN)" and "Babbel Nachrichten (IT)"" and more!

    Episodes (36)

    S1E10 - Rock Music, Cannabis and Citizenship

    S1E10 - Rock Music, Cannabis and Citizenship
    Rock fans reunited, Thailand’s new cannabis law, and a Russian’s citizenship at risk.

    A German rock music festival is back in full swing, marijuana has now been decriminalized in Thailand, and a young Russian who protested against his government is at risk of losing his citizenship.

    If you’d like to read along, you can find the transcript for this episode here: https://bit.ly/3NIAyet

    We’d love to know what you think of the series. Take our short survey here: https://bit.ly/ENG-SURVEY

    S1E10 - Rock, cannabis et citoyenneté

    S1E10 - Rock, cannabis et citoyenneté
    Un festival de rock, une nouvelle loi sur le cannabis et une citoyenneté en danger.

    Un festival de rock allemand fête son retour en fanfare, la marijuana est à présent dépénalisée en Thaïlande, et un jeune Russe qui a protesté contre son gouvernement risque de perdre sa citoyenneté.

    Si vous préférez avoir un support écrit, vous trouverez la transcription de cet épisode ici: https://bit.ly/3u9CG7X

    Nous aimerions beaucoup savoir ce que vous avez pensé de ce podcast. Donnez-nous votre avis en répondant à l’enquête ici : https://bit.ly/fra_survey

    S1E9 - Une couronne, un pont et d’autres trésors

    S1E9 - Une couronne, un pont et d’autres trésors
    Le jubilé de la reine Élisabeth, un pont piéton au Viêt-Nam et des trésors égyptiens.

    Dans cet épisode, il sera question du patrimoine culturel sous toutes ses formes : un événement, un exploit architectural, et des trésors du passé. Pour en savoir plus, écoutez nos flashs info en allemand issus de l’agence de presse Reuters!

    Si vous préférez avoir un support écrit, vous trouverez la transcription de cet épisode ici: https://bit.ly/3bjhZzZ

    Nous aimerions beaucoup savoir ce que vous avez pensé de ce podcast. Donnez-nous votre avis en répondant à l’enquête ici : https://bit.ly/fra_survey

    S1E9 - A Crown, a Bridge, and Other Treasures

    S1E9 - A Crown, a Bridge, and Other Treasures
    Queen Elizabeth’s jubilee, a bridge for daredevils in Vietnam and Egyptian treasures.

    Cultural treasures are at the center of this episode, as diverse as they come: an event, an architectural achievement and valuables from the past. Discover more in our news clips in German, sourced from Reuters!

    If you’d like to read along, you can find the transcript for this episode here: https://bit.ly/3OjvMFm

    We’d love to know what you think of the series. Take our short survey here: https://bit.ly/ENG-SURVEY

    S1E9 - Una corona, un ponte e altri tesori

    S1E9 - Una corona, un ponte e altri tesori
    Il giubileo della regina Elisabetta II, un ponte da record in Vietnam e tesori egizi.

    L’episodio di oggi si concentra su vari tesori culturali: un evento, un traguardo architettonico e preziosi oggetti del passato. Scoprine di più con le nostre clip tratte da Reuters in tedesco!

    Se preferisci leggere mentre ascolti, qui trovi la trascrizione dell’episodio: https://bit.ly/3xCJADC

    Ci piacerebbe sapere la tua opinione riguardo al podcast. Trovi il link al questionario qui: https://bit.ly/ITA_survey

    S1E9 - Una corona, un puente y otros tesoros

    S1E9 - Una corona, un puente y otros tesoros
    El Jubileo de la reina Isabel, un puente peligroso en Vietnam y tesoros egipcios.

    Los tesoros culturales abundan en este episodio, tan diversos como pueden ser: un evento, un logro arquitectónico y objetos de valor del pasado. ¡Descubre más sobre ellos con nuestras noticias procedentes de la agencia Reuters!

    Si quieres leer y escuchar a la vez, encuentra la transcripción del episodio en el siguiente enlace: https://bit.ly/3QBlHVz

    Nos encantaría saber qué te ha parecido el pódcast. Puedes responder a la encuesta aquí: https://bit.ly/SPA_survey

    S1E8 - Trasporti pubblici e diritti femminili

    S1E8 - Trasporti pubblici e diritti femminili
    Mezzi di trasporto pubblico in Germania e diritti femminili in Spagna e Afghanistan.

    In Germania viene lanciato un nuovo biglietto per i mezzi di trasporto pubblico più economico e valido per l’estate. In Spagna un disegno di legge lascia presagire un miglioramento della situazione dei diritti sessuali e riproduttivi femminili, mentre in Afghanistan il governo talebano continua a minare la libertà delle donne. Ascolta queste storie tratte da Reuters e migliora la tua abilità di ascolto in tedesco!

    Se preferisci leggere mentre ascolti, qui trovi la trascrizione dell’episodio: https://bit.ly/3mMlukM

    Ci piacerebbe sapere la tua opinione riguardo al podcast. Trovi il link al questionario qui: https://bit.ly/ITA_survey

    S1E8 - Transports publics et droits des femmes

    S1E8 - Transports publics et droits des femmes
    Transports publics en Allemagne, et droits des femmes en Espagne et en Afghanistan.

    Les Allemands expérimentent un ticket de transports publics moins cher pour l’été. L’Espagne veut améliorer les droits sexuels et reproductifs des femmes, tandis qu’en Afghanistan, les Talibans continuent à restreindre les libertés des femmes. Pratiquez votre allemand en écoutant ces informations issues de l’agence de presse Reuters.

    Si vous préférez avoir un support écrit, vous trouverez la transcription de cet épisode ici: https://bit.ly/3zEp08k

    Nous aimerions beaucoup savoir ce que vous avez pensé de ce podcast. Donnez-nous votre avis en répondant à l’enquête ici : https://bit.ly/fra_survey

    S1E8 - Public Transport and Women’s Rights

    S1E8 - Public Transport and Women’s Rights
    Public transport in Germany, and women’s rights issues in Spain and Afghanistan.

    Germans reflect on a new, cheaper public transport ticket for the summer. In Spain, women’s sexual and reproductive rights are set to be improved while in Afghanistan, the Taliban continue to undermine women’s freedom. Listen to these stories in clips sourced from Reuters to improve your German listening skills.

    If you’d like to read along, you can find the transcript for this episode here: https://bit.ly/3xmyu5m

    We’d love to know what you think of the series. Take our short survey here: https://bit.ly/ENG-SURVEY

    S1E8 - Transporte público y derechos de la mujer

    S1E8 - Transporte público y derechos de la mujer
    Transporte público en Alemania y los derechos de la mujer en España y Afganistán.

    En Alemania opinan sobre un billete de transporte público más barato para los meses de verano. En España los derechos sexuales y reproductivos de las mujeres van a mejorarse mientras que en Afganistán, los talibanes continúan socavando las libertades de las mujeres. Escucha estas noticias procedentes de Reuters y mejora tu comprensión auditiva en alemán.

    Si quieres leer y escuchar a la vez, encuentra la transcripción del episodio en el siguiente enlace: https://bit.ly/3NVBGfk

    Nos encantaría saber qué te ha parecido el pódcast. Puedes responder a la encuesta aquí: https://bit.ly/SPA_survey

    S1E7 - Una chitarra, una bandiera e scarsità idrica

    S1E7 - Una chitarra, una bandiera e scarsità idrica
    La storia di una chitarra, una bandiera arcobaleno in un ministero e scarsità idrica.

    Sentirai parlare della chitarra che ha incrinato ulteriormente il rapporto tra due fratelli, della Ministra dell’Interno tedesca che issa il simbolo della lotta alla discriminazione per motivi d’identità sessuale e della città di Las Vegas che multa i residenti che sprecano acqua.
    Pratica il tedesco con queste storie tratte da Reuters!

    Se preferisci leggere mentre ascolti, qui trovi la trascrizione dell’episodio: https://bit.ly/3xhnRRx

    Ci piacerebbe sapere la tua opinione riguardo al podcast. Trovi il link al questionario qui: https://bit.ly/ITA_survey

    S1E7 - Une guitare, un drapeau et des pénuries d’eau

    S1E7 - Une guitare, un drapeau et des pénuries d’eau
    Une guitare fatale, un drapeau arc-en-ciel en place d’honneur et des pénuries d’eau.

    Vous entendrez parler d’une guitare incarnant la discorde entre deux frères, du symbole hissé par la ministre de l’Intérieur allemande contre la discrimination liée à l’identité sexuelle, et des amendes données par la ville de Las Vegas aux habitants qui gaspillent de l’eau.
    Pratiquez votre allemand en écoutant ces informations issues de l’agence de presse Reuters.

    Si vous préférez avoir un support écrit, vous trouverez la transcription de cet épisode ici : https://bit.ly/3NVNgqu

    Nous aimerions beaucoup savoir ce que vous avez pensé de ce podcast. Donnez-nous votre avis en répondant à l’enquête ici : https://bit.ly/fra_survey

    S1E7 - A Guitar, a Flag and Water Shortages

    S1E7 - A Guitar, a Flag and Water Shortages
    A guitar with a history, a rainbow flag in a prominent position and water shortages.

    You’ll hear about the guitar that cemented a rift between two brothers, the German Ministry of the Interior raising a symbol against discrimination based on sexual identity, and Las Vegas enforcing fines against residents who waste water.
    Practice your German skills by listening to these stories, sourced from Reuters.

    If you’d like to read along, you can find the transcript for this episode here: https://bit.ly/3aBu8Qe

    We’d love to know what you think of the series. Take our short survey here: https://bit.ly/ENG-SURVEY

    S1E7 - Una guitarra, una bandera y escasez de agua

    S1E7 - Una guitarra, una bandera y escasez de agua
    Una guitarra histórica, la bandera arcoiris siendo protagonista y escasez de agua.

    Una guitarra rota termina con un grupo de música, el Ministerio de Interior alemán se posiciona contra la discriminación por identidad sexual y en Las Vegas multan a residentes que desperdician agua.
    Practica tu alemán mientras escuchas estas noticias procedentes de Reuters.

    Si quieres leer y escuchar a la vez, encuentra la transcripción del episodio en el siguiente enlace: https://bit.ly/3H3roY7

    Nos encantaría saber qué te ha parecido el pódcast. Puedes responder a la encuesta aquí: https://bit.ly/SPA_survey

    S1E6 - Sunshine, Music and Solidarity in Sports

    S1E6 - Sunshine, Music and Solidarity in Sports
    Ice cream weather in May, a historic concert in Berlin and solidarity in soccer.

    May has been a very warm month, and it also saw the kick-off of Russian punk band Pussy Riot’s tour, as well as a special charity soccer game.
    Hear about these recent events in German with news clips sourced from Reuters, including tips from our language experts to help you improve your listening skills.

    If you’d like to read along, you can find the transcript for this episode here: https://bit.ly/3m7RM9m

    We’d love to know what you think of the series. Take our short survey here: https://bit.ly/ENG-SURVEY

    S1E6 - Sole, musica e solidarietà nello sport

    S1E6 - Sole, musica e solidarietà nello sport
    Tempo da gelato a maggio, un concerto storico a Berlino e solidarietà nel calcio.

    Maggio è stato un mese davvero caldo, ed è stato anche il mese in cui è iniziata la tournée del gruppo punk russo Pussy Riot e in cui si è tenuta una partita di calcio di beneficenza.
    Ascolta il racconto di questi eventi avvenuti di recente con le nuove clip tratte da Reuters in lingua tedesca. Inoltre, in questo podcast i nostri esperti linguistici ti forniranno suggerimenti per aiutarti a migliorare la tua abilità di ascolto.

    Se preferisci leggere mentre ascolti, qui trovi la trascrizione dell’episodio: https://bit.ly/3zeAoYr

    Ci piacerebbe sapere la tua opinione riguardo al podcast. Trovi il link al questionario qui: https://bit.ly/ITA_survey

    S1E6 - Sol, música y solidaridad en el deporte

    S1E6 - Sol, música y solidaridad en el deporte
    Calor en mayo, un concierto histórico en Berlín y un partido de fútbol benéfico.

    Temperaturas altas en Alemania en mayo, el comienzo del tour de Pussy Riot y un partido de fútbol benéfico. Practica alemán mientras escuchas estas noticias procedentes de la agencia Reuters.

    Si quieres leer y escuchar a la vez, encuentra la transcripción del episodio en el siguiente enlace: https://bit.ly/3x7CRCJ

    Nos encantaría saber qué te ha parecido el pódcast. Puedes responder a la encuesta aquí: https://bit.ly/SPA_survey

    S1E6 – Soleil, musique, et solidarité dans le sport

    S1E6 – Soleil, musique, et solidarité dans le sport
    Un temps d’été en mai, un concert historique à Berlin, et solidarité dans le football.

    Mai a été un mois très chaud, et pas seulement au niveau des températures : c’était aussi le lancement de la tournée du groupe de punk russe Pussy Riot, et un beau match de football à but caritatif a eu lieu.
    Écoutez ces actualités en allemand avec des flash info issus de l’agence de presse Reuters, ainsi que des explications et conseils pour vous aider à améliorer votre écoute.

    Si vous préférez avoir un support écrit, vous trouverez la transcription de cet épisode ici: https://bit.ly/3m7S7c8

    Nous aimerions beaucoup savoir ce que vous avez pensé de ce podcast. Donnez-nous votre avis en répondant à l’enquête ici : https://bit.ly/fra_survey

    S1E5 - Schiuma, proteste e il nome di un cinghiale

    S1E5 - Schiuma, proteste e il nome di un cinghiale
    Un fiume inquinato in Colombia, russi contro Putin e il nuovo nome di un cinghiale.

    Gli abitanti di una città colombiana alle porte di Bogotá sono preoccupati per la comparsa di una schiuma tossica, mentre in Germania delle persone russe protestano contro la guerra in Ucraina. Nel frattempo, in Baviera, un cinghiale viene ribattezzato per un motivo molto particolare.
    Ascolta queste storie tratte da Reuters in tedesco. Potrai migliorare la tua abilità di ascolto scoprendo fatti e informazioni interessanti provenienti da tutto il mondo.

    Se desideri leggere mentre ascolti, qui trovi la trascrizione dell’episodio: https://bit.ly/3yY8zDu

    Ci piacerebbe sapere la tua opinione riguardo al podcast. Trovi il link al questionario qui: https://bit.ly/ITA_survey

    S1E5 - Contaminación, protestas y un nombre nuevo

    S1E5 - Contaminación, protestas y un nombre nuevo
    Un río contaminado en Colombia, rusos contra Putin y un nuevo nombre para un jabalí.

    Los habitantes de una localidad cercana a Bogotá están preocupados por una espuma tóxica y en Alemania, rusos protestan contra la guerra en Ucrania. Mientras, en Baviera se le cambia de nombre a un jabalí por una razón muy particular.

    Practica alemán mientras escuchas estas noticias procedentes de la agencia Reuters.

    Si quieres leer y escuchar a la vez, encuentra la transcripción del episodio en el siguiente enlace: https://bit.ly/3PEsopn

    Nos encantaría saber qué te ha parecido el pódcast. Puedes responder a la encuesta aquí: https://bit.ly/SPA_survey
    Logo

    © 2024 Podcastworld. All rights reserved

    Stay up to date

    For any inquiries, please email us at hello@podcastworld.io