S2E25 ILRDF原語會x族語競賽
✨miaacara 語你一起,聽見族語大小事👂
📣ILRDF原語會x族語競賽
來自新竹縣五峰鄉 #泰雅族 #賽夏族 #Uyung Ta'ing武勇達印,目前擔任財團法人原住民族語言研究發展基金會副研究員,Uyung今天要與我們分享族語口譯人才的培訓及族語單詞競賽的辦理。
曾參與「110年度原住民族語言專業人才培訓工作坊」的Uyung分享到,這是國內首次針對族語辦理的口譯培訓,除了希望優化族語的口譯人才,透過實務練習,可以提升族人的專業性,從基礎、專業到實務等教育面,增加口譯人才的知能,並逐步建置口譯人才資料庫,打造友善的族語口譯環境。
Uyung提到,專業的口譯員都是經過多年的培訓而成,所以參加對象門檻很高,除了要有族語高級認證,還必須有口譯相關訓練或工作經驗,目前參加年齡層以45-65歲居多。培訓課程內容除了有各項口譯方式、口譯倫理…,更重要的是培養學員從原住民文化養成口譯思維,最後再透過實務演練,完整理解口譯的流程。
已邁入第七屆的族語單詞競賽,本屆改由原語會主辦,Uyung說這已經是每年固定的競賽,透過遊戲競賽可以提升學習者的詞彙量,競賽還以高額獎金吸引參賽者,讓很多學校躍躍欲試。今年與往年最大的不同,主要在系統的優化,提升競賽的美觀及穩定性,在規則部分,也在最終關卡新增人工出題的魔王PK。
所有族語的相關競賽,都是為了誘發學習族語的動機,進而達成語言文化傳承和復振的目的,族語競賽怎麼辦,如何將這股競賽風潮推向各年齡層,讓更多人組隊來參加,本集節目來聽Uyung分享。
🔴主持人:Lawa Kushin 拉娃谷倖、Umas Suqluman 巫瑪斯・索克洛曼
🔴來賓:Uyung Ta'ing武勇達印