About this Episode
Español
El último de abril o la noche de Walpurgis (10)
En la primavera celebramos el último de abril, una fiesta que se hace en unas partes de Suecia, pero no en otras ( no en el oeste, donde hay las hogueras de pascua). En la región donde vivo yo, allí sí hay esa fiesta. Durante el año, en muchos sitios a partir del otoño colectamos ramojo y otras cosas combustibles para quemar este día.
Donde yo y mi mujer solemos estar el último de abril hacemos fuego (si la vegetación no está demasiado seca, pues entonces está prohibido) a las ocho y media después de cenar. Es fantástico ver a la gente agrupada alrededor de las hogueras en el crepúsculo. La cena que comemos es borstj, una sopa rusa de verduras, especialmente remolachas, y carne de alce. El organizador de la fiesta es un profesor de Skinnskatteberg. Esta cena es la cena más complicada que prepara. Mientras los demás toman café el organizador y yo solemos tocar un poco de música.
Es una fiesta un poco bulliciosa, con fuegos artificiales y cohetes, con jóvenes que han bebido un poco y otros un “poco demasiado”. En Uppsala, donde hay una universidad con tradiciones se celebra Walpurgis con coros masculinos y oraciones. Los miles de estudiantes que tienen gorras blancas se parecen a un montón de nemorosas.
Así es la noche de Walpurgis en Suecia.
In English/På engelska http://don-gerardo.podomatic.com/player/web/2010-03-23T14_11_27-07_00
Walpurgis night (10)
In the spring we celebrate the Walpurgis night (the Eve of May Day), a holiday we celebrate in some parts of Sweden but not in others (Not in the western part, there they´ve got Easter fires). In the area where I live, there we´ve got this feast. During one year, in many places from the autumn, we gather branches and other burnable things to burn this day.
Where my wife and I use to be the Walpurgis Night we light the fire (if the vegetation is not to dry, then it is forbidden) at eight thirty after we´ve had dinner. It´s fantastic to see people stand around the fire in the twilight. We have borstj for dinner, a vegetable soup, with beet roots and meat elk. The one who arranges the party is a teacher from Skinnskatteberg. This is the most advanced dinner he uses to serve. During the time the others are having coffee the organizer and I use to play some music.
It´s a somewhat loud festivity, with fireworks and rockets, with youngsters who´ve drunk a little and others who´ve drunk too much. In Uppsala, where there is a university with traditions they celebrate Walpurgis with male choir and speech. Thousands of white caps look like wood anemones.
En sueco/På svenska http://svensken.podomatic.com/player/web/2010-03-23T20_54_40-07_00
Sista april eller Valborg
På våren firar vi sista april, en helg som man firar i en del delar av Sverige, men inte i andra (Inte i västra delen, där man har påskeldar). I trakten där jag bor, där har vi den festen. Under ett år, på många ställen från hösten, samlar vi grenar och annat brännbart/andra brännbara saker för att bränna upp den här dagen.
Där min fru och jag brukar vara sista april tänder vi elden (om inte växtligheten är alltför torr, för då är det förbjudet) klockan halv nio efter att vi ätit. Det är fantastiskt att se folk stå runt elden i skymningen. Vi äter borstj till middag, en rysk grönsakssoppa, speciellt rödbetor, och älgkött. Den som ordnar festen är en lärare från Skinnskatteberg. Det här är den mest invecklade middagen som han ordnar. Under det att de övriga dricker kaffe brukar organisatören och jag spela lite musik.
Det är en något ljudlig festlighet, med fyrverkerier och raketer, med ungdomar som har druckit lite och andra lite för mycket. I Uppsala, där det finns ett universitet med traditioner firar man Valborg med manskör och tal. Tusentals studenter med vita mössor ser ut som en massa vitsippor.
Sån är Valborgsnatten i Sverige.