Logo

    babbel

    Explore "babbel" with insightful episodes like "S1E23 - Feu de bois, raves de l’espoir et vignes résistantes", "S1E22 - Flood Damage, Recycled Art, and an Icon", "S1E22 - Inundaciones, arte reciclado y un icono", "S1E22 - Inondations, art recyclé et star du tennis" and "S1E21 - Volar en solitario, un desfile y un nuevo rey" from podcasts like ""Babbel Nachrichten (FR)", "Babbel Nachrichten (EN)", "Babbel Nachrichten (ES)", "Babbel Nachrichten (FR)" and "Babbel Nachrichten (ES)"" and more!

    Episodes (100)

    S1E23 - Feu de bois, raves de l’espoir et vignes résistantes

    S1E23 - Feu de bois, raves de l’espoir et vignes résistantes
    Bois de chauffage, raves en temps de guerre et nouvelles vignes plus résistantes.

    La popularité du feu de bois nécessite de nouvelles mesures de sécurité, les forces armées ukrainiennes trouvent un répit dans les raves, et de nouvelles variétés de vignes promettent un vin plus durable à l’avenir.

    Si vous préférez avoir un support écrit, vous trouverez la transcription de cet épisode ici : https://bit.ly/3BKSJvY

    Nous aimerions beaucoup savoir ce que vous avez pensé de ce podcast. Donnez-nous votre avis en répondant à l’enquête ici : https://bit.ly/fra_survey

    S1E22 - Flood Damage, Recycled Art, and an Icon

    S1E22 - Flood Damage, Recycled Art, and an Icon
    Devastating floods, waste turned art, and an icon plays her way into fans’ hearts.

    The monsoon floods have wreaked havoc in Pakistan, a Venezuelan artist encourages his community to turn waste into art, and Serena Williams surprises fans at the US Open.

    If you’d like to read along, you can find the transcript for this episode here: https://bit.ly/3BtunGX

    We’d love to know what you think of the series. Take our short survey here: https://bit.ly/ENG-SURVEY

    S1E22 - Inundaciones, arte reciclado y un icono

    S1E22 - Inundaciones, arte reciclado y un icono
    Inundaciones devastadoras, basura convertida en arte y un icono conquista al público.

    Las inundaciones monzónicas causan estragos en Pakistán, un artista venezolano anima a su comunidad a convertir los residuos en arte y Serena Williams sorprende a sus seguidores durante el Abierto de Estados Unidos.

    Puedes leer a la vez que escuchas con la transcripción del episodio que encontrarás en el siguiente enlace: https://bit.ly/3S4TwhQ

    Nos encantaría saber qué te ha parecido el pódcast. Puedes responder a la encuesta aquí: https://bit.ly/SPA_survey

    S1E22 - Inondations, art recyclé et star du tennis

    S1E22 - Inondations, art recyclé et star du tennis
    Des inondations dévastatrices, des déchets changés en art, et une star du tennis.

    Les inondations de la mousson ont semé le chaos au Pakistan, un artiste vénézuélien encourage sa communauté à changer les déchets en art, et Serena Williams surprend ses fans à l’US Open.

    Si vous préférez avoir un support écrit, vous trouverez la transcription de cet épisode ici : https://bit.ly/3QVpegz

    Nous aimerions beaucoup savoir ce que vous avez pensé de ce podcast. Donnez-nous votre avis en répondant à l’enquête ici : https://bit.ly/fra_survey

    S1E21 - Volar en solitario, un desfile y un nuevo rey

    S1E21 - Volar en solitario, un desfile y un nuevo rey
    Un sueño se hace realidad, marcha por la libertad y la coronación de un nuevo rey.

    Un piloto adolescente da la vuelta al mundo en solitario, Berlín celebra el día de la independencia ucraniana y el pueblo zulú corona a su nuevo monarca.

    Puedes leer a la vez que escuchas con la transcripción del episodio que encontrarás en el siguiente enlace: https://bit.ly/3U5Y6Ov

    Nos encantaría saber qué te ha parecido el pódcast. Puedes responder a la encuesta aquí: https://bit.ly/SPA_survey

    S1E21 - A Solo Flight, a Parade, and a New King

    S1E21 - A Solo Flight, a Parade, and a New King
    Turning a dream into reality, marching for freedom, and celebrating a new monarch.

    A teenager flies solo around the world, Berlin celebrates Ukraine’s Independence Day, and the Zulu people crown their new king.

    If you’d like to read along, you can find the transcript for this episode here: https://bit.ly/3L4nT5H

    We’d love to know what you think of the series. Take our short survey here: https://bit.ly/ENG-SURVEY

    S1E20 - Una camiseta, fuegos en Francia y un dolmen

    S1E20 - Una camiseta, fuegos en Francia y un dolmen
    Millones por una camiseta, bomberos sin fronteras y un dolmen al descubierto.

    Un fragmento de la historia del baloncesto sale a subasta, los bomberos de toda Europa se apoyan mutuamente y los arqueólogos españoles aprovechan las condiciones climáticas extremas para investigar un monumento megalítico.

    Puedes leer a la vez que escuchas con la transcripción del episodio que encontrarás en el siguiente enlace: https://bit.ly/3RgmbR9

    Nos encantaría saber qué te ha parecido el pódcast. Puedes responder a la encuesta aquí: https://bit.ly/SPA_survey

    S1E20 - A Jersey, French Fires and Rare Rocks

    S1E20 - A Jersey, French Fires and Rare Rocks
    Millions for a piece of cloth, firefighting without borders, and mysterious rocks.

    A piece of basketball history is up for auction, firefighters from across Europe support each other, and Spanish archaeologists relish the opportunity to research a special rock formation.

    If you’d like to read along, you can find the transcript for this episode here: https://bit.ly/3KMaq26

    We’d love to know what you think of the series. Take our short survey here: https://bit.ly/ENG-SURVEY

    S1E20 - Un maillot, des incendies et de rares roches

    S1E20 - Un maillot, des incendies et de rares roches
    Des millions pour un bout de tissu, pompiers sans frontières et roches mystérieuses.

    Un symbole de l’histoire du basket mis aux enchères, les pompiers européens s’entraident, et les archéologues espagnols vont pouvoir étudier un précieux monument rocheux.

    Si vous préférez avoir un support écrit, vous trouverez la transcription de cet épisode ici : https://bit.ly/3RTSTaX

    Nous aimerions beaucoup savoir ce que vous avez pensé de ce podcast. Donnez-nous votre avis en répondant à l’enquête ici : https://bit.ly/fra_survey

    S1E19 - Climate Change, Wood Chips and Cereal

    S1E19 - Climate Change, Wood Chips and Cereal
    Impacts of rising temperatures, heating with renewables, and cereal for solidarity.

    Rising temperatures have far-reaching consequences, a small village switches to wood chip heating, and two teenagers come up with a creative way of showing solidarity with Ukraine.

    If you’d like to read along, you can find the transcript for this episode here: https://bit.ly/3PXqMWI

    We’d love to know what you think of the series. Take our short survey here: https://bit.ly/ENG-SURVEY

    S1E19 - Changement climatique, copeaux de bois et céréales

    S1E19 - Changement climatique, copeaux de bois et céréales
    Impact de la hausse des températures, chauffage durable, solidarité par les céréales.

    La hausse des températures a de graves conséquences, un petit village passe au chauffage aux copeaux de bois, et deux adolescents ont trouvé une manière originale de faire preuve de solidarité envers l’Ukraine.

    Si vous préférez avoir un support écrit, vous trouverez la transcription de cet épisode ici: https://bit.ly/3PYhEkw

    Nous aimerions beaucoup savoir ce que vous avez pensé de ce podcast. Donnez-nous votre avis en répondant à l’enquête ici : https://bit.ly/fra_survey

    S1E19 - Cambio climático, pélets y cereales

    S1E19 - Cambio climático, pélets y cereales
    Altas temperaturas, calefacción con energías renovables y cereales solidarios.

    El aumento de las temperaturas tiene consecuencias de gran alcance, un pequeño pueblo se pasa a la calefacción de pélets de madera y dos adolescentes muestran, de forma muy creativa, su solidaridad con Ucrania.

    Puedes leer a la vez que escuchas con la transcripción del episodio que encontrarás en el siguiente enlace: https://bit.ly/3TiIJ57

    Nos encantaría saber qué te ha parecido el pódcast. Puedes responder a la encuesta aquí: https://bit.ly/SPA_survey

    S1E18 - Calor, Putin de rojo, adiós a Uhura

    S1E18 - Calor, Putin de rojo, adiós a Uhura
    Combatiendo el calor en Alemania, Putin en un parque infantil y despidiendo a Uhura.

    Los animales también necesitan protección frente al calor, una nueva estatua de Putin aparece en un parque infantil y la teniente Uhura se despide para siempre.

    Puedes leer a la vez que escuchas con la transcripción del episodio que encontrarás en el siguiente enlace: https://bit.ly/3R2HEwj

    Nos encantaría saber qué te ha parecido el pódcast. Puedes responder a la encuesta aquí: https://bit.ly/SPA_survey

    S1E18 - Canicule, Poutine en rouge, et Uhura s’éteint

    S1E18 - Canicule, Poutine en rouge, et Uhura s’éteint
    L’Allemagne contre la canicule, Poutine dans une aire de jeux et Star Trek en deuil.

    Les animaux aussi souffrent de la chaleur, une nouvelle statue de Poutine a été repérée dans une aire de jeux, et Star Trek pleure la disparition du Lieutenant Uhura.

    Si vous préférez avoir un support écrit, vous trouverez la transcription de cet épisode ici : https://bit.ly/3QKKdDy

    Nous aimerions beaucoup savoir ce que vous avez pensé de ce podcast. Donnez-nous votre avis en répondant à l’enquête ici : https://bit.ly/fra_survey

    S1E18 - Heat, Putin in Red, and Uhura’s Goodbye

    S1E18 - Heat, Putin in Red, and Uhura’s Goodbye
    Battling heat in Germany, Putin on a playground and a farewell to the final frontier.

    Even animals need protection from the heat, a new statue of Putin appears on a playground, and Lieutenant Uhura says her last goodbye.

    If you’d like to read along, you can find the transcript for this episode here: https://bit.ly/3KkJFSu

    We’d love to know what you think of the series. Take our short survey here: https://bit.ly/ENG-SURVEY

    S1E17 - Earthquakes, Thrills and a Failed Heist

    S1E17 - Earthquakes, Thrills and a Failed Heist
    The aftermath of an earthquake, a thrilling tourist attraction and a failed robbery.

    Filipinos are still shaken by the recent earthquake, the Lithuanian capital invites thrill-seeking tourists, and armed robbers leave empty-handed in Germany.

    If you’d like to read along, you can find the transcript for this episode here: https://bit.ly/3dv72fz

    We’d love to know what you think of the series. Take our short survey here: https://bit.ly/ENG-SURVEY

    S1E17 - Un séisme, des frissons et un braquage raté

    S1E17 - Un séisme, des frissons et un braquage raté
    Conséquences d’un séisme, une attraction touristique palpitante et un braquage raté.

    Les Philippines sont encore sous le choc du récent tremblement de terre, la capitale lituanienne invite les touristes amateurs de frissons, et des braqueurs armés repartent bredouilles en Allemagne.

    Si vous préférez avoir un support écrit, vous trouverez la transcription de cet épisode ici : https://bit.ly/3pmRVYj

    Nous aimerions beaucoup savoir ce que vous avez pensé de ce podcast. Donnez-nous votre avis en répondant à l’enquête ici : https://bit.ly/fra_survey

    S1E17 - Terremotos, alturas y un atraco fallido

    S1E17 - Terremotos, alturas y un atraco fallido
    La vida tras un terremoto, una atracción turística en las alturas y un robo fallido.

    Los filipinos siguen conmocionados por un reciente terremoto, la capital de Lituania invita a turistas en búsqueda de emociones fuertes y, en Alemania, unos atracadores armados se dan a la fuga con las manos vacías.

    Puedes leer a la vez que escuchas con la transcripción del episodio que encontrarás en el siguiente enlace: https://bit.ly/3c0PIyA

    Nos encantaría saber qué te ha parecido el pódcast. Puedes responder a la encuesta aquí: https://bit.ly/SPA_survey

    S1E16 - Skateuses, prix de l’énergie et protestations

    S1E16 - Skateuses, prix de l’énergie et protestations
    Skateuses à Pékin, hausse des prix de l’énergie, et une journaliste russe proteste.

    Des femmes et des jeunes filles font du skateboard dans la capitale chinoise, la ville allemande d’Augsburg prend des mesures pour réduire ses dépenses en énergie, et une journaliste russe a été incarcérée pour avoir osé protester, une fois de plus.

    Si vous préférez avoir un support écrit, vous trouverez la transcription de cet épisode ici : https://bit.ly/3JLTFDH

    Nous aimerions beaucoup savoir ce que vous avez pensé de ce podcast. Donnez-nous votre avis en répondant à l’enquête ici : https://bit.ly/fra_survey

    S1E16 - Monopatines, gasto energético y una protesta

    S1E16 - Monopatines, gasto energético y una protesta
    En monopatín por Pekín, reducción del gasto energético y el valor de una periodista.

    Mujeres y niñas recorren la capital china en monopatín, la ciudad alemana de Augsburgo toma medidas para reducir el gasto energético y una periodista rusa nuevamente detenida por manifestarse.

    Puedes leer a la vez que escuchas con la transcripción del episodio que encontrarás en el siguiente enlace: https://bit.ly/3SESpXe

    Nos encantaría saber qué te ha parecido el pódcast. Puedes responder a la encuesta aquí: https://bit.ly/SPA_survey
    Logo

    © 2024 Podcastworld. All rights reserved

    Stay up to date

    For any inquiries, please email us at hello@podcastworld.io