Logo

    linguist

    Explore " linguist" with insightful episodes like "[Unedited] Mary Catherine Bateson with Krista Tippett", "Subject To Interpretation Podcast EP 38 [Agustin De La Mora] PART 1", "Steven Pinker: Cognitive Psychologist, Linguist, and Author", "The Freewheeling Freelancer" and "Around the World: The Interpreting Profession in Mexico" from podcasts like ""On Being with Krista Tippett", "Subject to Interpretation", "Guy Kawasaki's Remarkable People", "Subject to Interpretation" and "Subject to Interpretation"" and more!

    Episodes (32)

    [Unedited] Mary Catherine Bateson with Krista Tippett

    [Unedited] Mary Catherine Bateson with Krista Tippett

    Underpinning all the great challenges of our time there is the human drama, the human condition. And as we move beyond 2020, we turn to Mary Catherine Bateson to help us understand the puzzle of being ourselves, of rising to our best capacities and gifts, in all of our complexity and strangeness. She is the daughter of the great anthropologists Margaret Mead and Gregory Bateson, and she is a linguist and anthropologist herself.

    Mary Catherine Bateson - is Professor Emerita at George Mason University. Her books include a memoir of her life with her parents Margaret Mead and Gregory Bateson called With a Daughter's Eye, as well as her bestselling book Composing a Life. Most recently, she is the co-author of Thinking Race: Social Myths and Biological Realities, published nearly 50 years after her mother’s A Rap on Race with James Baldwin.

    This interview is edited and produced with music and other features in the On Being episode "Mary Catherine Bateson —Living as an Improvisational Art." Find the transcript for that show at onbeing.org.

    Subject To Interpretation Podcast EP 38 [Agustin De La Mora] PART 1

    Subject To Interpretation Podcast EP 38 [Agustin De La Mora] PART 1

    'Subject To Interpretation' is a weekly podcast that deep dives into the topics that matter to interpreters.🎙 This week we is the re-launch of the podcast after the pause brought on by the pandemic. We have a new host Maria Ceballos-Wallis and the guest is DE LA MORA Institute's president and founder Agustin De La Mora.

    Watch the episode: https://bit.ly/2UoUycF

    Follow us on:
    https://www.facebook.com/delamorainstitute
    https://delamorainstitute.com/
    https://www.instagram.com/delamorainstitute/

    The Freewheeling Freelancer

    The Freewheeling Freelancer

    Jonathan Hine works remotely and commutes to a variety of destinations on bicycle, living out of his bags. This interview covers how he made his adventurous lifestyle and business possible, what his life on the road is like, and what his secrets are to making a living as a freelance translator and interpreter.

    Click here to visit his business blog.
    Click here to visit his travel blog, the Freewheeling Freelancer.

    Around the World: The Interpreting Profession in Mexico

    Around the World: The Interpreting Profession in Mexico

    DE LA MORA Instructor and diplomatic interpreter Darinka Mangino discusses the certification process in Mexico, as well as the evolution of the profession and language access for the many speakers of indigenous languages in her beautiful home country.

    Click here to view Darinka's online course with us, Advanced Workshop: Conference 101.

    Click here to view our webinar on diplomatic interpreting, also taught by Darinka.

    Part 1: The Ongoing Hebrew Language Revolution - A Discussion With Dr. Ruvik Rosenthal

    Part 1: The Ongoing Hebrew Language Revolution - A Discussion With Dr. Ruvik Rosenthal
    In this episode, I spoke with award-winning author, linguist, and journalist, Dr. Ruvik Rosenthal. Ruvik has published a number of works on the Hebrew language, including dictionaries on slang, idioms, and Israeli military language. He is an expert on the history and evolution of the Hebrew language, and in this podcast, we discuss his life, passion, career, and of course, the Hebrew language.

    The Art of Hebrew Subtitling - A discussion with Zehavit Ehre of Golden Translations

    The Art of Hebrew Subtitling - A discussion with Zehavit Ehre of Golden Translations
    In this episode, I speak with professional Hebrew subtitler and translator Zehavit Ehre of Golden Translations. Zehavit is an expert in the field of subtitling and Hebrew translation, having worked in the industry for over a decade. She has also given lectures on subtitling at Tel Aviv University. In our discussion, we talk about the art of Hebrew subtitling as well as covering its cultural, linguistic, and technical challenges. You can visit Zehavit's website at http://gtranslations.co.il Follow her on Twitter at @HebrewSubtitler And visit her Facebook page at https://www.facebook.com/goldentranslations?ref=ts

    11: Arrival

    11: Arrival
    ‘Arrival’ is this season’s must-see thought-provoking sci-fi starring Amy Adams and Jeremy Renner. Join us for this exploration of the film’s creative alien culture, lingual sciences, and emotional affecting drama. Joe Darnell is joined by our special guests Clark Douglas and Gene Gosewehr.

    From Russia With Linguistics - Illustrator Landysh Akhmetzyanova

    From Russia With Linguistics - Illustrator Landysh Akhmetzyanova

    She trained as a Linguist. She worked as a Translator. She dreamt as an Illustrator. Eventually Landysh brought them together: co-founding Lingvistov, a Skype based language service which also allowed her illustrations to speak volumes in shouting about the business, so much so they've now become a product of their own.

    She shares thoughts on collaborating to expand your ambitions, how to succeed in a business partnership and how they use content marketing to promote their business.

    Don't forget to subscribe
    via iTunes and the Podcast app for iPhone etc and also via Stitcher who have an Android app - If you like the podcast, please do leave a review if you get a chance. Thanks!

    Here’s some of the key takeaway points:

    • Their business was born when a freelance marketplace site changed their conditions to take a bigger percentage of each job; Landysh and her partner decided they'd create their own site instead! Why be at the mercy of someone else?

    • When collaborating with others in business - be open and communicate; talk a lot about what you do and what you want to do

    • They don't have much marketing budget, instead they use content to pull people to their business as people share it: articles, videos, audio, cartoons

    • They have diversified their income; as well as the linguistic school and services, her illustrations are now available to buy in a range of products from their own shop

    • Don't feel you have to be 'normal' with a regular job, if you're passionate about something go for it, earn a living a from it

    More from Landysh

    Online Language Courses from Lingvistov

    The Lingvistov Shop

    Lingvistov on Facebook

    Lingvistov on Twitter

    Who the hell is Steve Folland?

    You know how everyone bangs on about how powerful video and audio content can be?
    Yeah, well Steve helps businesses make it and make the most of it. Find out more at www.stevefolland.com
    Track him down on Twitter @sfolland or lay a trail of cake and he'll eventually catch you up.

    JOIN THE COMMUNITY
    You're not alone being freelance. 
    Come and hang out with your BFFs (Being Freelance Friends).
    beingfreelance.com/community
     

    NEW TO FREELANCING? THERE'S A COURSE FOR YOU!

    The Being Freelance course is made for you!
    Take the course and you'll also get 6 months FREE community membership.
     

    FREELANCER MERCH
    Get Being Freelance merchandise at beingfreelance.com/shop

    Like VIDEO? - Check out the Being Freelance on:
    Instagram - Instagram.com/beingfreelance
    YouTube - YouTube.com/SteveFolland

    Logo

    © 2024 Podcastworld. All rights reserved

    Stay up to date

    For any inquiries, please email us at hello@podcastworld.io