Logo

    تعلّم

    Explore "تعلّم" with insightful episodes like "تعلّم السويدية دون مدرسة SFI.. وقصص اللاجئين الشباب على المسرح", "تعلّم اللغة العربية عبر الصحف.. والسويدية عبر الفيسبوك", "تعلّم الفيكا لتُصبح سويدي أكثر" and "هل يمكن للشخص تعلّم اللغة السويدية من خلال اللغة العربية؟" from podcasts like ""Arabisk Talkshow, Talkshow بالعربي", "Arabisk Talkshow, Talkshow بالعربي", "Arabisk Talkshow, Talkshow بالعربي" and "Arabisk Talkshow, Talkshow بالعربي"" and more!

    Episodes (4)

    تعلّم السويدية دون مدرسة SFI.. وقصص اللاجئين الشباب على المسرح

    تعلّم السويدية دون مدرسة SFI.. وقصص اللاجئين الشباب على المسرح

    " " Midnight Sun .. .

    Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.

    المديرة الفنية لفرقة المسرح العربي هيلين الجنابي والممثل عثمان عثمان يزوران برنامج Arabisk talkshow ويتحدثان عن عملهم المسرحي الجديد "شمس منتصف الليل" Midnight Sun  الذي يدور حول ثلاثة لاجئين شباب يحاولون إيجاد حياة جديدة لهم في السويد.

    قبل العرض تمت مقابلة حوالي ثلاثين شخصاً من الناطقين بالعربية الذين وصلوا حديثاً إلى السويد، ومن اللاجئين، والسويديين من أصول عربية، ويتم الآن من خلال العرض طرح قصصهم على خشبة المسرح في عرض شمس منتصف الليل.

    تقول هيلين الجنابي إن العديد منهم تحدثوا عن تجارب تنطوي على العنصرية، والعيش بالقرب من العصابات المجرمة، وقالت إن معظم الناس الذين التقوا بهم كانوا منفتحين للغاية، وأرادوا التحدث عن حياتهم وأفكارهم فيما يتعلق بواقعهم المُعاش في بلد جديد.

    نلتقي أيضاً في هذه الحلقة بميسرة الخوالدة الذي يعمل كمسؤول في مكتب العمل في شوبينغ Köping. جاء ميسرة من سوريا وتعلم في السويد اللغة السويدية والإنجليزية من خلال مشاهدة مئات الأفلام باللغتين.. وبفضل تعلمه السريع للغة حصل على وظيفة في مكتب العمل.. وهي وظيفة تناسبه بشكل جيد.

    يقول ميسرة: في الوقت الحالي أحب عملي وأشعر بالراحة فيه، لكن الإنسان طموح دائماً ويسعى للأفضل.. لا أعرف ما يمكن ان يُخبئ لي المستقبل.

    SVENSK TEXT

    Svenska utan SFI och unga flyktingars berättelser tar plats på scen

    Arabiska teatern berättar om föreställningen Midnattssol som skildrar tre unga flyktingars liv i Sverige, och Maysara Alkhawalde berättar om vägen till två nya språk och jobb på Arbetsförmedlingen.

    Arabiska Teaterns konstnärliga ledare Helen Al-Janabi och skådespelaren Othman Othman gästar Arabisk Talkshow och berättar bland annat om arbetet med föreställningen Midnattssol som handlar om tre unga flyktingar som försöker skapa ett nytt liv i Sverige.

    Inför föreställningen har ett trettiotal unga arabisktalande som är nyanlända, flyktingar och arabisktalande svenskar intervjuats och berättelserna gestaltas nu på scen i föreställningen Midnattssol. Många delade erfarenheter av rasism, att leva nära gängkriminalitet berättar Helen Al-Janabi och säger att de flesta som de träffade var väldigt öppna och ville berätta om sitt liv om sitt liv, sina tankar och funderingar kring att vara ny i ett land.

    I programmet gästas vi även av Maysara Alkhawalde som jobbar som handläggare på Arbetsförmedlingen i Köping. När han kom från Syrien till Sverige lärde han sig både svenska och engelska egen hand genom att se hundratals filmer på svenska och engelska. Tack vare den snabba språkinlärningen fick han jobb som handläggare på Arbetsförmedlingen - ett jobb som passar honom bra.

    -Just nu trivs jag väldigt bra, många har inställningen att de vill ha mer och mer. Men just nu är det här helt rätt. Vad som väntar i framtiden vet jag inte, säger Maysara Alkhawalde.

    تعلّم اللغة العربية عبر الصحف.. والسويدية عبر الفيسبوك

    تعلّم اللغة العربية عبر الصحف.. والسويدية عبر الفيسبوك

    .. " " Hej Unga!.

    Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.

     أظهرت الأبحاث أن الشباب يُبدون اهتماماً أكبر للدراسة في المدرسة عندما لا يستخدم المعلمون فقط الكتب الدراسية، بل يُضيفون مواد تعليمية مساعدة مرتبطة بحياة الطلاب اليومية، كالأفلام والموسيقى والصحف واليوتيوب...

    المُعلمة جنان عبد الستار زبير تُدرّس الطلاب اللغة العربية في فيكخو Växjö وتستخدم لتعليم طلابها النصوص سهلة القراءة، والجرائد التي تصدُر بلغاتٍ مُتعددة.

    أما محمد باميدهاف فقد تعلّم اللغة السويدية دون أن يذهب إلى المدرسة، والآن لديه صفحة على الفيسبوك فيها نحو 63000 متابع، يُساعدهم على تعلم السويدية.

    بالإضافة إلى ذلك محمد منخرط بالعمل في جمعية تُعنى بالشباب، كان قد أسسها قبل بضعة أشهر واسمها “Hej Unga!”، حيث ينظم عن طريقها أنشطةً مختلفة للأطفال والشباب في Bjuv في Skåne.

    تضم هذه الجمعية شباباً وشابات من خلفياتٍ ثقافية متنوعة، وتفتح لهم المجال لكي يتعارفوا على بعضهم البعض بطريقةٍ آمنة، وتمنحهم الفرصة لمعرفة المزيد عن الثقافات المختلفة.

    SVENSK TEXT

    Om att lära sig arabiska via tidningar och svenska via Facebook.

    Eleverna läser tidningar och lär sig samtidigt arabiska. Läraren Jenan Abdulsattar Zubair berättar. Och Mohammed Bemedhaf lär ut svenska via Facebook och så driver han föreningen ”Hej Unga!”

    Forskning har visat att unga blir mer intresserade av att satsa på skolan om lärarna inte bara använder sig av läroböcker utan även av sådant som eleverna har i sin vardag. Film, musik, tidningar, youtube och så vidare.

    Jenan Abdulsattar Zubair är modersmålslärare i Växjö och hon använder sig av bland annat lättlästa och flerspråkiga tidningar för att lära eleverna arabiska.


    Mohammed Bemedhaf, han har lärt sig svenska utan att gå i skola. Nu har han en sida på Facebook, med över 63 000 följare, där han hjälper andra att lära sig svenska.

    Dessutom är han engagerad i föreningen ”Hej Unga”. De arrangerar aktiviteter för barn och unga i Bjuv i Skåne. De har alla olika bakgrund och här får de lära känna varandra på ett tryggt sätt och kan få veta mer om varandras kulturer.

    تعلّم الفيكا لتُصبح سويدي أكثر

    تعلّم الفيكا لتُصبح سويدي أكثر

    "fika" .. .

    Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.

     
    السويدون يتناولون الفيكا "fika" كثيراً.. وعندما يسألون: هل سنأخذ فيكا؟ فذلك يعني: هل سنشرب القهوة معاً؟. ولكن الفيكا تتضمن عادة ما هو أكثر من القهوة، مثل كرات المعجنات بالقرفة kanelbulle والبسكويت kaka والمأكولات التي تُخبز عموماً.. وبالطبع.. تبادل الأحاديث.

    عندما عاشت طالبة الفنون ضُحى برهان في Hälsingland، شاركت في العديد من جلسات الفيكا. حيث يجلس السويديون والقادمون الجُدد معاً ويتناولون القهوة، وهو ما أتاح لها الفرصة لتتكلم اللغة السويدية، وتَعرف المزيد عن المجتمع الذي تعيش فيه.

    على جانب آخر لنا لقاء في هذه الحلقة مع طالب الطب مُعاذ حسين..

    من الطبيعي بمكان أن دراسة الطب شاقة، لكن مُعاذ يقوم بالعديد من الأشياء إلى جانب دراسته هذه في معهد كارولينسكا في استوكهولم، كالمشاركة في مجموعات للطبخ في وقت فراغه.

    في حلقة اليوم يُحدثنا مُعاذ عن الأنشطة التطوعية التي شارك وما يزال يُشارك فيها، كعمله التطوعي مع منظمة الصليب الأحمر في فلندا، حيث كان يُحادث الكبار في السن هناك حول الأخبار التي تحصل حولهم. وكذلك شارك في أنشطة تطوعية في السويد.

    هل يمكن للشخص تعلّم اللغة السويدية من خلال اللغة العربية؟

    هل يمكن للشخص تعلّم اللغة السويدية من خلال اللغة العربية؟

    .. .

    Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.

     
    اندرياس عيسى هو مُعلم يُدرس اللغة السويدية كلغة ثانية، ويعمل في الغالب مع القادمين الجُدد حيث يقوم بتعليمهم الكلمات والجمل الأكثر شيوعاً في الاستخدام في الحياة اليومية. اندرياس ومن خلال طريقته في التعليم قام بتأليف كتاب بمساعدة ابن عمه سام عيسى الذي قام بترجمة الكلمات والجمل السويدية للعربية، بالإضافة لتوضيح طريقة نطق الاحرف السويدية من خلال كتابة طريقة اللفظ بالأحرف والحركات العربية، ليغدو تعلم اللغة أسهل بالنسبة للقادمين الجُدد.. بالإضافة إلى أن اندرياس لديه قناة على اليوتيوب لتعليم اللغة السويدية.

    وأيضاً في هذه الحلقة نلتقي ببتول يوسف التي تدرس حالياً في جامعة مالمو لتكون مُدرّسة في المستقبل، بالإضافة لعملها في مجال السباحة ورعاية الأطفال اللاجئين غير المصحوبين بذويهم.

    Logo

    © 2024 Podcastworld. All rights reserved

    Stay up to date

    For any inquiries, please email us at hello@podcastworld.io