Logo

    expatsinchile

    Explore "expatsinchile" with insightful episodes like "What's the meaning of "culiao"? [Special 4 of 5] Chilean Slang Dictionary", "Why shouldn't you say PICO in Chile??? [Special 3 of 5] Chilean Slang Dictionary", "¿Hubieron? [5-minutes Chilean Spanish]", "3 Spooky Urban Legends from Santiago's Cemetery (Halloween Special)" and "The "Tue Tue" and other terrifying tales from Chiloé [Exclusive episode]" from podcasts like ""Chilean Spanish Podcast", "Chilean Spanish Podcast", "Chilean Spanish Podcast", "Chilean Spanish Podcast" and "Chilean Spanish Podcast"" and more!

    Episodes (19)

    What's the meaning of "culiao"? [Special 4 of 5] Chilean Slang Dictionary

    What's the meaning of "culiao"? [Special 4 of 5] Chilean Slang Dictionary
    📝 Get the free transcript here

    🚨🚨🚨 ALERTA 🚨🚨🚨

    Este episodio contiene una de las palabras más vulgares y ofensivas del español de Chile.
    También, hace mención a vocabulario abiertamente sexual.


    Recuerda que este episodio forma parte de podcast privado de la comunidad de Patreon "Chilean Slang Diccionary", corto, al grano y con su transcripción. 

    Si te gustó este episodio suscríbete y dale ⭐⭐⭐⭐⭐ al show.


    Become a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/chilean-spanish-podcast--5357186/support.

    Why shouldn't you say PICO in Chile??? [Special 3 of 5] Chilean Slang Dictionary

    Why shouldn't you say PICO in Chile??? [Special 3 of 5] Chilean Slang Dictionary
    📝 Get the free transcript here

    🚨🚨🚨 ALERTA 🚨🚨🚨

    Este episodio contiene una de las palabras más vulgares y ofensivas del español de Chile.
    También, hace mención a vocabulario abiertamente sexual.

    Tengo que confesar, que me da risa cuando algunos chilenos le dicen a los gringos: "nunca digas pico en Chile", cuando nosotros mismos usamos esa palabra todo el rato.

    Sí, es vulgar; sí, puede ser ofensiva. Pero el verdadero problema no es ese para ti, sino saber cómo usarla.

    Y eso lo sabrás en este episodio.

    Become a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/chilean-spanish-podcast--5357186/support.

    ¿Hubieron? [5-minutes Chilean Spanish]

    ¿Hubieron? [5-minutes Chilean Spanish]
    📝 Get the transcript by joining my newsletter here

    ¿Quieres hablar como nativa?

    Escucha nativos hablando. Escucha sus errores y relájate, que equivocarse TAMBIÉN es hablar como nativa.

    Todos la cagamos cuando hablamos un idioma, sea el nuestro o una segunda lengua.

    O lo aceptas, o te frustras.

    Oye, y dame mis ⭐⭐⭐⭐⭐ antes de irte, que tengo que hacer famoso este pódcast para vivir de la publicidad y con eso alimentar a mis gatos para siempre...

    Conviértete en un seguidor de este podcast: https://www.spreaker.com/podcast/chilean-spanish-podcast--5357186/support.

    3 Spooky Urban Legends from Santiago's Cemetery (Halloween Special)

    3 Spooky Urban Legends from Santiago's Cemetery (Halloween Special)
    📝 Get the transcription of "5-minute Chilean Spanish" here

    En este episodio me acompaña el gran actor Cristian Niedbalski quien actualmente es el encargado de hacer las rutas turísticas nocturnas por el Cementerio General.

    Tuvimos un tour nocturno donde nos contó 3 leyendas urbanas, "más viejas que el hilo negro", decía mi abuelita.

    Si quieres comunicarte con él, o seguirlo en su cuenta de Instagram, es por aquí.
    También puedes programar una ruta nocturna por el Cementerio General aquí.

    En el episodio 3 de esta temporada ya te hablo sobre cómo ir por tu cuenta al Cementerio General.


    Oye, y dame mis ⭐⭐⭐⭐⭐ antes de irte, que tengo que hacer famoso este pódcast para vivir de la publicidad y con eso alimentar a mis gatos para siempre...

    Conviértete en un seguidor de este podcast: https://www.spreaker.com/podcast/chilean-spanish-podcast--5357186/support.

    The "Tue Tue" and other terrifying tales from Chiloé [Exclusive episode]

    The "Tue Tue" and other terrifying tales from Chiloé [Exclusive episode]
    📝 Get the full episode and its transcript here

    Este episodio es un extracto del especial de Día de Muertos de la comunidad de Patrons que apoyan este pódcast.

    Aquí te cuento los tres mitos más terroríficos que existen en Chile.

    Como siempre, la peor parte de todo esto es cuando la realidad supera a la ficción y que en este caso la realidad es devastadora...

    🚨 Te advierto que a medida que avanza el episodio, se ponen cada vez peor, así que no te recomiendo escucharlo si eres una persona sensible.

    Dale play y ruega por tu alma... si la tienes.


    Oye, y dame mis ⭐⭐⭐⭐⭐ antes de irte, que tengo que hacer famoso este pódcast para vivir de la publicidad y con eso alimentar a mis gatos para siempre.

    Conviértete en un seguidor de este podcast: https://www.spreaker.com/podcast/chilean-spanish-podcast--5357186/support.

    Things that happen to Chileans living in the US (Feat. Miss Berni)

    Things that happen to Chileans living in the US (Feat. Miss Berni)
    📝 Get the transcript here

    ¿Tienes un pololo o polola chileno y quieres entenderlo mejor?
    ¡Escucha este episodio!

    Hoy hablo con Berni, CEO de la plataforma internacional "Miss Berni", para profesores latinoamericanos que buscan vivir una experiencia profesional internacional y sobre sus dos años viviendo en Estados Unidos.

    De cómo entender mejor a tu pololo chileno cuando se pone difícil, de cómo vivir en USA siendo profe y TRIUNFAR, entre otras muchas otras cosas que no te conviene perderte.

    Si quieres ponerte en contacto directo con Berni, encuentras su web aquí

    Conviértete en un seguidor de este podcast: https://www.spreaker.com/podcast/chilean-spanish-podcast--5357186/support.

    From Gringa to Chilena (Feat. Leilah Smith)

    From Gringa to Chilena (Feat. Leilah Smith)
    📝 Get the transcript here

    Leilah se enamoró de un chileno.
    Bueno, en realidad se enamoró de dos chilenos...

    Uno primero y otro después eso sí, tampoco tan golosa.

    Que las humanas somos así y nos encanta tropezarnos con la misma piedra una y otra vez.

    De piedras, del encanto de los chilenos, de Chile y de nuestro español hablamos con Leilah Smith, una gringa de Indiana que ya lleva dos años viviendo en Quilpué.

    ¿Te cayó bien Leilah y quieres contactar con ella? Encuéntrala en su Instagram como @lagringachelista o en el Tik Tok con el mismo nombre.

    Si este contenido te ayuda, regálame ⭐⭐⭐⭐⭐ en tu plataforma de pódcast favorita.

    ¿Por qué?

    Porque así sigue siendo gratis para ti 💖

    Conviértete en un seguidor de este podcast: https://www.spreaker.com/podcast/chilean-spanish-podcast--5357186/support.

    Women in exile. Mozambique (Feat. Violeta Letelier y Claudio Contreras)

    Women in exile. Mozambique (Feat. Violeta Letelier y Claudio Contreras)
    📝 Get the transcript here

    ¿Alguna vez has sentido el peso de tener que seguir adelante con una situación que no quieres por amor a tu familia?

    En el primer episodio de la segunda temporada del pódcast te traigo la segunda parte de la historia del exilio político de ciudadanos chilenos en dictadura.

    Contrastamos las memorias de Violeta y su hijo Claudio en esta segunda parte que transcurre en Mozambique.

    Conviértete en un seguidor de este podcast: https://www.spreaker.com/podcast/chilean-spanish-podcast--5357186/support.

    The taboo of death and 5 expressions to talk about it in Chile (Feat. Sebastián Garay)

    The taboo of death and 5 expressions to talk about it in Chile (Feat. Sebastián Garay)
    📝 Get the transcript here

    Hace dos años atrás me pidieron grabar un vídeo en el funeral de mi mejor amigo y me tomó dos años entender por qué esa petición no necesariamente era la peor falta de respeto del mundo.

    En el episodio de hoy, el psicólogo Sebastián Garay y yo hablamos sobre el tabú de la muerte y las distintas interpretaciones que podemos darle en Chile.

    Además te contamos cinco típicas expresiones chilenas que usamos para hablar de ella acá en Chilito.

    Si te gustó este episodio, dale ⭐⭐⭐⭐⭐ Con esta simple acción, me ayudas a darle continuidad al pódcast.

    ---
    This episode is dedicated to the memory of the exceptional man who was our beloved friend Gustavo 💕

    Conviértete en un seguidor de este podcast: https://www.spreaker.com/podcast/chilean-spanish-podcast--5357186/support.

    3 Latin American celebrations you won't find in Chile!

    3 Latin American celebrations you won't find in Chile!
    📝 Get the transcript here

    Ni fiestas de 15 años o Sweet sixteen
    Ni carnavales a nivel nacional
    ¿Día de muertos?

    Ok. Si vienes a Chile esperando encontrar todas esas fiestas tal como las has visto en otros países latinoamericanos (o quizás en la televisión), te vas a sorprender (o defraudar)...

    En este episodio te explico por qué acá algunas de las típicas celebraciones de los países latinos no triunfaron o cómo llegaron a ser tan diferentes.

    Tu contribución me ayuda a mantener vivo este proyecto educativo independiente.

    Antes de irte, dale ⭐⭐⭐⭐⭐ a este episodio y si realmente te gustó, una referencia no me viene nada mal. Así me ayudas a llegar a más mujeres como tú.

    Conviértete en un seguidor de este podcast: https://www.spreaker.com/podcast/chilean-spanish-podcast--5357186/support.

    How is life in Concepción? (Feat. Marco Fierro)

    How is life in Concepción? (Feat. Marco Fierro)
    📝 Get the transcript here

    ¿Has pensado cómo es la vida fuera de Santiago? Quizás esta pregunta para ti no es tan interesante, pero cuando conoces a los santiaguinos y te das cuenta de que somos insoportablemente centralistas, la cosa cambia...

    ¡Imagínate viviendo 600km hacia el sur de la capital!

    En este episodio, Marco Fierro, de Aprende español con LatinELE nos cuenta cómo le cambió la vida yéndose de Santiago al sur de Chile.

    También aprenderás un vocabulario muy útil sobre descripciones de lugares, para que puedas usarlo cuando tengas que describir lo mejor y lo peor de un lugar en español.

    Si quieres ponerte en contacto con Marco, su web de contacto es: www.latinele.com

    Si te gustó este episodio, no olvides darle ⭐⭐⭐⭐⭐ en tu aplicación de pódcast favorita :)

    Conviértete en un seguidor de este podcast: https://www.spreaker.com/podcast/chilean-spanish-podcast--5357186/support.

    Chile on abortion: From criminalization to protection rights

    Chile on abortion: From criminalization to protection rights
    📝 Get the transcript here

    Me imagino que ya sabes que Chile es un país súper conservador.

    No tuvimos ley de divorcio hasta en 2004

    Una vez suspendieron un concierto de Heavy Metal porque la iglesia católica se opuso...

    Pa' qué decir el aborto.

    Las mujeres hemos sido las grandes perdedoras en un país donde ni sobre nuestro cuerpo podemod decidir.

    Pero esto podría estar por cambiar si tenemos una Nueva Constitución.

    O quizás no...

    Conviértete en un seguidor de este podcast: https://www.spreaker.com/podcast/chilean-spanish-podcast--5357186/support.

    Is Chilean Spanish really hard to understand? 😰

    Is Chilean Spanish really hard to understand? 😰
    Get the transcript here

    Estoy chata de que siempre me digan la misma cuestión:

    "¡Chile es el país que peor habla español en el mundo de habla hispana!"

    "¡Los chilenos no hablan español!"

    De seguro ya escuchaste hasta a tus propios familiares diciendo que Chile es el país donde peor se habla español.


    No los pesquís, no cachan nah.

    En este episodio te cuento por qué.

    Conviértete en un seguidor de este podcast: https://www.spreaker.com/podcast/chilean-spanish-podcast--5357186/support.

    Do Chilean women swear (a lot)?

    Do Chilean women swear (a lot)?
    Get the transcript here

    La respuesta rápida es sí.

    Pero acá te voy a contar una historia de cómo el diario más conservador chileno publicó una columna apestosa a machismo.

    Rancia y machista, todo a la vez.

    En enero de 2018, la línea editorial del diario chileno "El Mercurio", publicaba un artículo llamado "alcantarillas con piernas". Una crítica moral contra el uso de groserías por parte de las mujeres.

    Cacha, po...

    Disfrútalo.

    Conviértete en un seguidor de este podcast: https://www.spreaker.com/podcast/chilean-spanish-podcast--5357186/support.

    What is Chilean food like? (Feat. Marco Fierro)

    What is Chilean food like? (Feat. Marco Fierro)
    Get the transcript here

    ¿Por qué los chilenos a la cena la llamamos "once"?
    ¿La comida chilena es tan picante como la mexicana? (por algo Chile se llama Chile... ¿o no?)
    ¿Qué comemos en Chile?

    Entérate de esto y mucho más en esta entrevista que me hizo Marco de "Aprende Español con LatinELE".

    Conviértete en un seguidor de este podcast: https://www.spreaker.com/podcast/chilean-spanish-podcast--5357186/support.

    The 1973 Military Dictatorship

    The 1973 Military Dictatorship
    Get the transcript here

    Disclaimer alert: Este es un episodio político con tendencias de izquierda.
    Como es mi pódcast y acá la línea editorial soy yo, puedo hablar de lo que se me de la gana.
    Si no te gusta, siempre puedes no escucharlo. No pasa nada.
    Que está lleno de podcasts con profesores hablando de unicornios rosados.

    La Dictadura Militar de 1973 fue uno de los episodios más violentos de la historia reciente de Chile.

    Un periodo nefasto de 17 años marcado por violaciones contra los Derechos Humanos, la instauración del modelo económico Neoliberal y la intervención de Estados Unidos.


    #nuncamás

    Conviértete en un seguidor de este podcast: https://www.spreaker.com/podcast/chilean-spanish-podcast--5357186/support.

    Olguita Marina, a Chilean pop referent

    Olguita Marina, a Chilean pop referent
    Get the transcript here

    De seguro alguna vez escuchaste a alguien de tu familia chilena diciendo que "le vino un ahogo" o que ya se está poniendo "Olguita Marina"...

    Pero ¿quién es la Olguita Marina y por qué hoy en día en Chile, 26 años después sigue siendo un ícono pop de la cultura chilena? (y hasta un símbolo de la emancipación femenina...)

    Te lo cuento en este episodio.

    Conviértete en un seguidor de este podcast: https://www.spreaker.com/podcast/chilean-spanish-podcast--5357186/support.

    Teresa Wilms. Rebel against the established

    Teresa Wilms. Rebel against the established
    Get the transcript here

    Ser mujer nunca ha sido fácil.

    Pero hace 100 años era peor, incluso teniendo plata.

    De eso se trata el episodio de hoy.

    De la vida de una de las tantas mujeres chilenas de las que nadie sabe mucho.

    Mujeres que fueron increíbles y la historia las olvidó.

    Una de ellas fue Teresa Wilms.

    Conviértete en un seguidor de este podcast: https://www.spreaker.com/podcast/chilean-spanish-podcast--5357186/support.