3/3那天你在做什麼呢?在緬甸被稱為最血腥的一天(The bloodiest day)究竟那一天在緬甸發生了什麼事?軍政府為什麼突然發起政變? 一起來聽聽這則新聞吧!
---------------------------------------------
若想表達對崔娜的支持
除了可以按五顆星留評論~
也可小額贊助🌟
用一杯咖啡的分享, 和崔娜共度美好下午時光, 您的咖啡共同滋養節目更多靈感!☕
👉 pay.soundon.fm/podcasts/8dea4dc6-08c7-49fa-a12a-833dd7821719
崔娜官方IG
👉https://www.instagram.com/trina.news/
------------兩個英文小知識----------------
1. live rounds
大家一般認識子彈的英文是 “bullet”,但可能你會發現近日報章用 “live round”, “bullet” 是「彈頭」,而 “round” 是整顆「子彈」(包括彈殼、殼頭等部分),“live round” 是「實彈」的意思
例句:Police and soldiers opened fire with live rounds.
2. 字首:pro- 表「贊成」; anti- 表「反對」
pro-democracy 親民主
---------------------------------------------------
3/5 Ep.02
cement 加強,鞏固
(to make something such as an agreement or friendship stronger)
aftermath (不愉快事件)結束後的一個時期
(the period that follows an unpleasant event or accident, and the effects that it causes)
例句:Many more people died in the aftermath of the explosion. 更多的人死於爆炸後的一段時間裡。
coup政變;(尤指)軍事政變
(a sudden illegal, often violent, taking of government power, especially by part of an army)