Español
Un poco de humor de mi tiempo como profesor (8)
Ser profesor es un trabajo fantástico. A veces se presentan situaciones cómicas y tengo unas aquí, que quiero compartir con ustedes.
Aquí la primera: Tenía clase de historia y hablábamos sobre La Guerra Segunda Mundial. Yo quería ser un poco humoristico y dije: ”El año1945 se recuerda sobre todo a causa de tres sucesos, el paz, la primera bomba atómica y mi nacimiento”. Entonces una chica dijo:”Sí, las desgracias vienen nunca solas…”.
La segunda: Teníamos clase de español. Había dibujado un bebe en la pizarra para explicar cómo se llaman las partes del cuerpo. Habían lineas conectadas con cada parte del cuerpo. Un muchacho que no podía ver tan distinto grito: “Gert, la linea más arriba, adónde va?” Era la linea para ejemplificar el pelo. _Yo, bastante calvo, trataba de dar un ejemplo un poco concreto y dije, señalando con el dedo a mi pelo: ”Es esto, de lo que tengo tan poco”. “Ah sí, “dijo el alumno,”es el cerebro!”
La tercera: Lo siguiente pasaba en una clase de español también. Los alumnos tenían una prueba, todos escribían, y el profesor (yo) tenía problemas de no dormirse. Entonces dijo una muchacha: “Gert, qué alegre pareces”. “¿Yo?”, respondí sin comprender nada. “Sí, ¿cómo se llama alegre es español?” Yo se lo dije, alegre. “Gracias”, dijo ella,”era la palabra que necesitaba para la pregunta número siete.”
Sí, así puede ser la vida de un profesor en un colegio sueco.
In English/En ingles http://don-gerardo.podomatic.com/player/web/2010-03-23T14_07_30-07_00
Some humor from my time as a teacher (8)
Being a teacher is a fantastic work. Sometimes comic situations emerge and I´ve got some here that I want to share with you.Here is the first one. I had a lesson in history and we spoke about the Second World War. I wanted to be a little humoristic and said: “The year 1945 one remembers above all for three reasons, the peace, the first atom bomb and my birth”. Then a girl said: “Yes, one accident seldom comes alone…”.
The second. We had lesson in Spanish. I had drawn a baby on the whiteboard to explain what the different parts of the body are called. There were lines connecting to every part of the body. A guy who couldn´t see distinctly shouted: “Gert, the line at the top, where does it lead?”
It was the line that pointed at the hair. I, rather bald, tried to give a more concrete example, pointed with my finger at my hair: “It´s this, that I´ve so little of”. “Ah”, the pupil said”, it´s the brain!” The third. Following took place on a spanish lesson too. The pupils had a test, everybody was writing, and the teacher (me) had problems not to fall asleep.
Then a girl said: “Gert, you look so glad”. “Me”, I said understanding nothing. “Yes”, what´s glad in Spanish?” I said it, alegre. ”Thanks”, she said,”that´s the word I needed to question numer seven”.
Yes, so can it be to be a teacher in a Swedish school.
In Swedish/En sueco http://svensken.podomatic.com/player/web/2010-03-23T20_53_37-07_00
Lite humor från min tid som lärare.
Att vara lärare är ett fantastiskt arbete. Ibland dyker det upp komiska situationer och jag har några här, som jag vill dela med er.
Här är den första. Jag hade lektion i historia och vi pratade om Andra Världskriget. Jag ville vara lite humoristisk och sa: ”År 1945 minns man framförallt på grund av tre saker, freden, den första atombomben och min födelse”. Då sa en flicka: ”Ja, en olycka kommer sällan ensam…”.
Den andra: Vi hade lektion i spanska. Jag hade ritat en bebis/baby på tavlan för att förklara vad de olika kroppsdelarna heter. Det fanns streck som förbands med varje kroppsdel. En grabb som inte kunde se så tydligt skrek: ”Gert, strecket längst upp, vart går det? Det var strecket som visade håret. Jag, ganska kal, försökte ge ett en smula konkret exempel, pekade med fingret på mitt hår: ”Det är det här, som jag har så lite av”. ”Aha”, sa eleven, ”det är hjärnan!”
Den tredje: Följande utspelade sig också på en spansklektion. Eleverna hade prov, alla skrev, och läraren (jag) hade problem att inte somna. Då sa en flicka: ”Gert, så glad du ser ut”. ”Jag”, sa jag utan att förstå någonting. ”Ja, vad heter glatt på spanska?” Jag sa det, alegre. ”Tack”, sa hon, ”det var ordet jag behövde till fråga sju”. Ja, så kan det vara att vara lärare i en svensk skola.
Auf Deutsch - en alemán.
Audio
Lehrer sein ist eine fantastische Arbeit. Manchmal treffen komische Situationen ein und ich habe hier ein Paar, die ich mit Ihnen teilen möchte.Hier ist die erste. Ich hatte Unterricht in Geschichte und wir sprachen über den Zweiten Weltkrieg. Ich wollte ein bisschen humoristisch seinund sagte:"Das Jahr 1945 erinnert man sich, vor allem für drei Dinge, des Friedens, die erste Atombombe und meine Geburt ". Dann sagte ein Mädchen: "Ja, ein Unglück kommt seltenallein ... ".Die zweite: "Wir hatten Unterricht in Spanisch. Ich hatte ein Baby auf dem Brett gezeichnet zu erklären, was man die verschiedenen Körperteilen nennen. Es gab Linien, die im Zusammenhang mit jedem Körperteil war. Ein Kind, das nicht so klar sehen konnte, schrie: "Gert, die Linie droben, wo geht sie? Es war eine Linie, die auf das Haar zeigte. Ich, ganz kahl, versuchte, ein konkretes Beispiel geben, und zeigte mit meinem Finger auf mein Haar: "Es ist dieses, davon ich habe so wenig". "Aha", sagte der Student, "es ist das Gehirn!"Die dritte: Die folgende spielte sich auch auf einer Stunde Spanischunterricht ab. Die Schüler hatten einen Test, alle schrieben, und der Lehrer (ich) hatte Probleme, nicht eingeschlafen zu fallen. Dann sagte ein Mädchen: "Gert, du scheinst so glücklich". "Ich", sagte ich, ohne etwas zu verstehen. "Ja, wie nennt man glücklich in Spanisch?“ Ich sagte es, alegre. "Danke", sagte sie, "es war das Wort, das mich fehlte."Ja, so kann es sein, Lehrer in einer schwedischen Schule zu sein.