Logo

    김정은

    Explore " 김정은" with insightful episodes like "318회 LG-삼성 8K티비 공방전 / 평양공동선언 1주년", "307회 북미 적대관계 종식/ 남성 육아휴직 장려 필요", "276회 김정은 미화논란? 방탄소년단 멜론 시상식 휩쓸어", "268회 김정은 교황을 북한으로 초대, BTS 문화훈장 수여" and "266회 방탄소년단 UN연설, 유치원 방과후 영어교육 숙려제" from podcasts like ""코리아헤럴드 팟캐스트", "코리아헤럴드 팟캐스트", "코리아헤럴드 팟캐스트", "코리아헤럴드 팟캐스트" and "코리아헤럴드 팟캐스트"" and more!

    Episodes (22)

    318회 LG-삼성 8K티비 공방전 / 평양공동선언 1주년

    318회 LG-삼성 8K티비 공방전 / 평양공동선언 1주년
    진행자: 임정요, Kevin Lee Selzer 1. Samsung, LG spar over picture quality of 8K TVs 기사요약: LG전자는 삼성전자의 2019년형 8K TV가 콘트라스트 모듈레이션 (선명도)에서 13퍼센트라는 낙제점을 받았다고 맹렬히 공격하고 있다. 국제기관이 정한 화질을 결정하는 요소로 8천개의 픽셀수 뿐만 최소 50퍼센트의 선명도를 충족해야하는데, 삼성이 TV의 시야각을 개선하기 위해 덧붙인 필름이 선명도를 기준 미달로 떨어뜨린게 아닌가 의혹을 제기하고 있다. [1] South Korean tech giants Samsung Electronics and LG Electronics sparred again Tuesday, questioning the picture quality of 8K TVs, undermining each other’s technological prowess. *spar: 옥신각신하다 *undermine: 깎아내리다, 기반을 약화시키다 *prowess: 기량 [2] LG once again accused Samsung of exaggerated, misleading marketing of its 2019 QLED 8K TVs and demanded more details. Since the IFA trade show in Berlin, Germany, earlier in September, LG has been slamming Samsung’s 8K TVs as failing to meet globally agreed standards that require minimum 50 percent contrast modulation levels. *exaggerated: 과장된 *misleading: 오해의 소지가 있는 *demand: 요구하다 *slam: 공격하다 *contrast modulation: 선명도 (흰색과 검은색의 명암비) [3] According to LG, the Samsung TVs produced in 2019 are in effect only of 4K quality as they do not provide a clear distinction between the luminance of white and black colors. *in effect: 실제로는 *distinction: 구분 *luminance: 밝기, 휘도 [4] Samsung’s 75-inch QLED 8K TVs have only 13 percent horizontal CM level while LG’s 75-inch NanoCell 8K TVs has 90 percent, according to global institution VDE’s comparison test report dated June 27. *horizontal; 수평의 원문링크: http://www.koreaherald.com/view.php?ud=20190917000767 2. One year on, inter-Korean military pact remains unfulfilled promise 기사요약: 오는 19일 평양공동선언의 1주년이 예고된 가운데 체결 당시 '불가침 조약'으로 환영 받았던 선언이 실상 명목상의 구실밖에 하지 못하는 게 아니냐는 지적들이 일고 있다. [1] The inter-Korean military agreement that was hailed as a “nonaggression pact” when it was signed just a year ago has become a “merely nominal” agreement as its first anniversary approaches Thursday. *hailed: 환호받다 *nonaggression pact: 불가침 조약 *nominal: 명목상의 [2] The defense chiefs of the two Koreas signed the Comprehensive Military Agreement on Sept. 19, 2018, in Pyongyang on the sidelines of the third summit between South Korean President Moon Jae-in and North Korean leader Kim Jong-un. *on sidelines of: 부수적으로 [3] It was not the first bilateral military agreement between the two sides. But the CMA, which created buffer zones around the borders to prevent skirmishes, was hailed by the administration and the ruling party as a breakthrough. National security director Chung Eui-yong called it a virtual nonaggression pact that would eliminate military clashes on the Korean Peninsula. *bilateral: 양자간의 *skirmish: 접전 *breakthrough: 돌파구, 새로운 업적 *eliminate: 제거하다 [4] Although there have been no military clashes in the past year, the implementation of the agreement lost steam after the second summit between US President Donald Trump and North Korean leader Kim Jong-un ended without a deal earlier this year. *military clash: 군사분쟁 *implementation: 시행 *lose steam: 힘을 잃다 원문기사: http://www.koreaherald.com/view.php?ud=20190917000716

    307회 북미 적대관계 종식/ 남성 육아휴직 장려 필요

    307회 북미 적대관계 종식/ 남성 육아휴직 장려 필요
    [팟캐스트] (307) 文 “북미 적대관계 종식”, 성평등 이루려면 남성 육아휴직 필요    진행자: 임정요, Kevin Lee Selzer      1. US, N. Korea have ended hostile relations: Moon    기사요약: 문재인 대통령은 최근 비무장지대(DMZ)에서 성사된 북한 김정은 위원장과 미국 트럼프 대통령의 만남이 북미간 적대관계를 종식시키고 평화시대가 도래했다고 말했다.      아이튠즈(아이폰): https://itunes.apple.com/kr/podcast/koliaheleoldeu-paskaeseuteu/id686406253?mt=2  팟빵 (안드로이드): http://www.podbbang.com/ch/6638    [1] President Moon Jae-in said Tuesday that the US and North Korea have put an end to their hostile relations with the recent meeting of their leaders, who stepped back and forth over the Korean border on Sunday.    *put an end to: 끝내다  *hostile: 적대적인    [2] “Although they did not sign any document, their action was tantamount to a de facto declaration of an end to hostile relations and the beginning of a full-fledged peace era,” Moon said during a Cabinet meeting.    *tantamount: ~와 마찬가지의  *de facto: 사실상의  *full-fledged: 완연한    [3] On Sunday, US President Donald Trump and North Korean leader Kim Jong-un met at the truce village of Panmunjom in the Demilitarized Zone. Trump, who was on a two-day state visit to Seoul, became the first sitting US president to set foot in North Korea as he and Kim walked side by side to cross the demarcation line.    *truce village: 휴전마을  *sitting: 현직의 (incumbent)  *demarcation: 경계, 구분    [4] Moon stressed the meeting’s political significance, saying that “it was the first time the leaders of the US and North Korea have held hands at the border since a cease-fire ending the Korean War was signed 66 years ago.”    *significance: 중요성  *cease-fire: 정전, 휴전    본문 기사: http://www.koreaherald.com/view.php?ud=20190702000725          2 [Herald Interview] ‘Men taking parental leave first step to reducing gender inequality’    기사요약: 미국 캘리포니아주립대 법대 명예교수 조앤 윌리엄스는 직장내 성평등을 위해서 남성의 육아휴직을 장려해야하며 육아휴직시 임금 전체가 보전되어야 할 것을 촉구했다.    아이튠즈(아이폰): https://itunes.apple.com/kr/podcast/koliaheleoldeu-paskaeseuteu/id686406253?mt=2  팟빵 (안드로이드): http://www.podbbang.com/ch/6638      [1] Men should be allowed and expected to take parental leave and attend to their children’s needs as the first step to achieving gender equality at work, according to a prominent US feminist scholar.    *allowed: 허용되다  *expected: 기대되다  *parental leave: 육아휴직  *achieve: 얻다, 이룩하다  *gender equality at work: 직장내 성평등  *prominent: 저명한    [2] To encourage men to take parental leave more freely in a society where those who choose to do so are seen as poor workers and ineffectual men, the government should put in place a “daddy quota,” Joan C. Williams, a professor at the University of California, Hastings College of the Law, said Monday during an interview with a group of reporters.    *ineffectual: 무능력한    [3] And it is important to provide workers with higher pay while they are on leave to encourage men to use it, said Williams, who visited Seoul at the invitation of the Seoul Metropolitan Government to mark Gender Equality Week.    “If men have to make a big financial sacrifice, they won’t take the leave because they want to see themselves as breadwinners,” said Williams, who is also founding director of the Center for WorkLife Law at the university and has authored several books including “White Working Class: Overcoming Class Cluelessness in America.”    *breadwinner: 가장  *author: 저술하다    [5] According to a survey of 633 working parents conducted by a state-run support center for working moms in northwestern Seoul, 63.5 percent of the respondents said they had never taken parental leave. As to the reasons, 30.3 percent said they were concerned about what their employers would think and 21.7 percent cited the financial burden.    *state-run: 국영의  *support center: 지원센터  *respondent: 응답자  *concerned: 걱정하는  *cite: 언급하다, ~의 이유로 들다    본문기사: http://www.koreaherald.com/view.php?ud=20190702000763

    오보워치 5화. 김일성 사망 오보내고 북한에 역정낸 조선

    오보워치 5화. 김일성 사망 오보내고 북한에 역정낸 조선
    딱 10분의 굴레를 벗어난 오보워치, 오늘은 5화입니다. 매주 하나의 오보를 골라 그 원인을 살펴보고 이면을 파헤치는 코너입니다. 정상근 기자와 정철운 기자가 진행을 합니다. 다섯번째 오보는 김일성 사망 오보입니다. 80년대 후반, 김일성이 죽었다며 조선일보가 호외까지 뿌렸는데요 왠걸, 김일성은 멀쩡히 살아있었습니다. 이 오보에 대응한 조선일보의 자세는? 바로 '화를 낸다'입니다.

    [5월 특별초대석] 가족에게 권하는 인문학 : 2부 세상의 모든 엄마와 아빠들에게

    [5월 특별초대석] 가족에게 권하는 인문학 : 2부 세상의 모든 엄마와 아빠들에게
    우리 부부는 남들보다 낫기보다 남들과 다르게 살기로 했다. 위로 올라가지 않고 옆길로 새기로 했다. - 《가족에게 권하는 인문학》 에필로그 중에서 직장에서는 일에 치여서, 가정에서는 아이가 내 마음을 몰라줘서, 남편과 소통이 안 돼서, 힘든 대한민국의 젊은 엄마들에게 저는 말을 걸고 싶습니다. “우리 함께 읽어요~!” - 《가족에게 권하는 인문학》 저자 김정은 드림 외롭고 지친 자신을 먼저 사랑해 주십시오. 봄날 꽃을 보여 주고 좋은 책을 읽어 주는 건 꼭 자녀에게만 해줄 일은 아닐 겁니다. 내게도 아름다운 꽃을 보여 주고 좋은 책을 읽혀 주십시오. 자기 자신을 사랑하는 아빠로 변화해 보십시오. 아내도 자녀들도 아빠의 길에 동참할 겁니다. - 《가족에게 권하는 인문학》 저자 유형선 드림

    [5월 특별초대석] 가족에게 권하는 인문학 : 1부 책으로 아름다운 시절과 가족을 되찾다

    [5월 특별초대석] 가족에게 권하는 인문학 : 1부 책으로 아름다운 시절과 가족을 되찾다
    저희는 책을 통한 작고도 큰 변화의 이야기를 함께 나누고 싶습니다. 당신이 실직과 파업으로 삶의 벼랑 끝에 선 가장이라면, 당신이 일을 위해 육아를 다소 포기한 워킹맘이거나 육아를 위해 일을 포기한 전업주부라면, 우리 가족의 성장기에 귀 기울여주시기 바랍니다. "좋은 책 한 권은 한 분의 스승과도 같다."라는 말이 있습니다. 우리 가족이 도서관 나들이를 하며 읽은 많은 책 중에, 가족 모두가 최고라고 여기는 책을 뽑는 일은 힘들었지만 퍽 의미 있는 작업이었습니다. 위기의 가족에게 단란한 가정, 소통하는 가족, 건강한 아이들을 선물해준 좋은 스승인 수많은 책에게 감사 인사를 전합니다. - 《가족에게 권하는 인문학》 머리말 중에서 5월 가정의 달을 맞이하여 준비한 특별한 북토크! 책을 통해 위기를 극복하고 성장해가는 한 가족의 이야기를 통해, 따뜻하고 의미 있는 시간을 가져보시길 바랍니다.
    Logo

    © 2024 Podcastworld. All rights reserved

    Stay up to date

    For any inquiries, please email us at hello@podcastworld.io