Logo

    والعمل

    Explore "والعمل" with insightful episodes like "ارتفاع أسعار الكهرباء، والعمل في الدعم اللغوي", "من الهندسة إلى طهي الطعام.. والعمل مع اللاجئين", "شركات الشباب.. والعمل كمسؤول صيانة", "شركات الشباب.. والعمل كمسؤول صيانة" and "ميرنا والغناء مع الكورال.. عامر والعمل بتقانة المعلومات." from podcasts like ""Arabisk Talkshow, Talkshow بالعربي", "Arabisk Talkshow, Talkshow بالعربي", "Arabisk Talkshow, Talkshow بالعربي", "Arabisk Talkshow, Talkshow بالعربي" and "Arabisk Talkshow, Talkshow بالعربي"" and more!

    Episodes (15)

    ارتفاع أسعار الكهرباء، والعمل في الدعم اللغوي

    ارتفاع أسعار الكهرباء، والعمل في الدعم اللغوي

    Liba .. Halstahammar.

    Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.

    ارتفعت أسعار الكهرباء في السويد وأوروبا إلى مستويات قياسية، وقد شعر معظمنا بذلك.. لكن الشركات هي المتضرر الأكبر جراء هذا الارتفاع في الأسعار، لأنها تعد من كبار مستهلكي الكهرباء. ففي الأشهر الأخيرة، اضطرت العديد من الشركات، على سبيل المثال المخابز، إلى إيقاف عملياتها مؤقتاً أو إنهائها تماماً لأنها لم تستطع تحمل ارتفاع أسعار الكهرباء.

    إلياس فاضل هو الرئيس التنفيذي لمخبز Liba Bröd في غوتيبوري Göteborg، الذي يعمل فيه أكثر من 100 موظف.. وفي هذه الحلقة سيُحدثنا عن تأثير ارتفاع أسعار الكهرباء على الشركة.

    كما نستضيف في هذه الحلقة أيضاً نسرين عمرو التي تعمل في مجال الرعاية الصحية، وهو مجال فيه نقص كبير وأحياناً حاد في اعداد واختصاصات العاملين فيه، كما انه أحد المجالات التي اختار العديد من المهاجرين العمل فيها.

    وبما أن كثير من المهاجرين يعملون في مجال الرعاية الصحية، فهذا يعني أيضاً أن هناك بعض المشكلات المتعلقة باللغة السويدية. لهذا السبب اختارت بلدية هالستاهامّار Halstahammar أن يكون لها داعمين لغويون للعاملين في رعاية المسنين على سبيل المثال.

    نسرين عمرو التي تعمل كداعمة لغوية، تُحدثنا عن عملها هذا.

    SVENSK TEXT

    Nisreen om jobbet som språkombud. Elias Fadel om brödföretagets elprischock

    Bagerierna är hårt drabbade av de rekordhöga elpriserna. Elias Fadel VD på Liba Bröd är lite orolig för de höga priserna. Nisreen Amro är språkombud på äldreboendet i Halstahammar

    Elpriserna i Sverige och i Europa är rekordhöga. Det känner vi som privatpersoner, men företagen som är stora förbrukare av el drabbas riktigt hårt. De senaste månaderna har många företag, t ex bagerier berättar att de fått pausa eller helt lägga ner sin verksamhet för att de inte klarar av de höga priserna på el

    Elias Fadel är VD för Liba Bröd i Göteborg, ett stort bageri med över 100 anställda är lite orolig för framtiden

    Det är stor och ibland akut brist på personal inom vård- och omsorgen i Sverige. Det är också yrken som många invandrare har valt att arbeta i

    Det här innebär också att det finns en del problem med språket inom den svenska vården. Därför har till exempel Hallstahammars kommun valt att ha språkombud inom exempelvis äldreomsorgen

    Nisreen Amro berättar vad ett språkombud hon som språkombud gör på jobbet

    من الهندسة إلى طهي الطعام.. والعمل مع اللاجئين

    من الهندسة إلى طهي الطعام.. والعمل مع اللاجئين

    "Not White Guide".. .

    Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.

    أحمد سكر هو مهندس في الأساس، لكنه يحب الطهي ويتميز في اعداد اطباق من ثقافات مختلفة.. في السويد قرر احمد ان يعمل طاهياً في مطعم بيت المندي في مالمو، وبراعته في طهي الطعام أدت الى إدراج مطعمه في أحدث إصدار لكتاب دليل المطاعم في السويد "Not White Guide" "ليس الكتاب الأبيض".

     هذا الكتاب يشير إلى بعض أفضل المطاعم السويدية الموجودة خارج مراكز المدن وتقدم طعاماً من ثقافات أخرى غير السويدية.. فيما يتم ذكر أفضل المطاعم في العالم في كتاب آخر اسمه "White Guide" "الكتاب الأبيض".

    في هذه الحلقة من برنامج حوار بالعربي نلتقي بأحمد سكر لنتحدث عن الطعام المميز، كما نلتقي بثناء مرشد التي تعمل على مساعدة الناس في فينيش بوري Vänersborg منذ عدة سنوات. ثناء نفسها وصلت الى السويد كلاجئة، والآن ترد الجميل للسويد من خلال استقبال لاجئين جدد الى السويد، وإشعارهم انه مرحب بهم.

    SVENSK TEXT

    Ingenjören som blev kock och Thanaa jobbar med flyktingar

    Ahmed Sukkars kunskaper i matlagning har nu lett till att hans restaurang finns med i boken Not White Guide. Möt också Thanaa Morshed på Röda Korset

    Ahmed Sukar är i grunden ingenjör. Men nu jobbar han som kock på restaurangen Bayt Almandi i Malmö. Restaurangen är nu med i det senaste upplagan av boken ”Not som white guide”. Det är en bok som pekar på några av Sveriges bästa restauranger som finns utanför centrumkärnorna och som har mat från andra delar av världen

    Thanaa Morshed möter vi på flyktingförläggningen Resta gård i Vänersborg. För många år sedan kom hon själv dit som flyktning. Nu arbetar hon med att ta emot bland annat flyktningar från Ukraina

    شركات الشباب.. والعمل كمسؤول صيانة

    شركات الشباب.. والعمل كمسؤول صيانة

    UF .. .

    Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.

    وصل فرانك دالا هيدستروم الى السويد كطفل غير مصحوب بذويه.. اثناء دراسته في المدرسة الثانوية أدار فرانك ما يسمى بشركة UF، ولا تزال هذه الشركة موجودة حتى اليوم، لكن فرانك أصبح رجل اعمال بالفعل،  وهو يدير في نفس الوقت المزيد من الشركات الخاصة به.


     في هذه الحلقة يحدثنا فرانك حول الطريق الذي جعل منه رجل أعمال، ولماذا غير كنيته العربية واتخذ بدلاً منها الكنية السويدية هيدستروم.


    كما نلتقي في هذه الحلقة بسلمان جورا الذي بدأ عمله في مجال الصيانة في مدرسة بسودرتاليا بعقد عمل مؤقت لمدة شهر واحد. وها هو الآن على رأس عمله بعد مرور عشر سنوات على تلك الفرصة التي كانت مؤقتة.


    كان سلمان في بلده الأم العراق يدير شركته الخاصة المتخصصة بمجال الكهرباء، وقد استفاد من خبرته تلك في عمله الحالي كمسؤول صيانة في مدرسة، وهو في غاية السعادة كونه تمكن من إعالة نفسه بنفسه في السويد دون الحاجة إلى الحصول على مساعدات من السلطات.

    SVENSK TEXT

    Unga driver företag och vaktmästarens viktiga jobb

    Att driva UF-företag i skolan kan leda till att du senare blir företagare på riktigt. Det vet Frank Dalla Hedström. Vi möter också Salman Jura som är vaktmästare på en skola i Södertälje

    Frank Dalla Hedström kom ensamkommande barn till Sverige. På gymnasiet fick han driva ett så kallat UF-företag. Det företaget finns ännu idag, samtidigt som Frank startat fler egna företag

    Nu berättar han om hur han blev företagare och om varför han lämnade sitt syriska efternamn och tog efternamnet Hedström

    Salman Jura började sitt vaktmästarjobb med ett månadslångt kontrakt. Nu har han jobbat kvar där i 10 år. I sitt hemland hade han ett eget företag och nu använder han sina erfarenheter i jobbet som vaktmästare och är glad att han klarat sig i Sverige utan att behöva ta hjälp av myndigheterna

     

    شركات الشباب.. والعمل كمسؤول صيانة

    شركات الشباب.. والعمل كمسؤول صيانة

    UF .. .

    Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.

     وصل فرانك دالا هيدستروم الى السويد كطفل غير مصحوب بذويه.. اثناء دراسته في المدرسة الثانوية أدار فرانك ما يسمى بشركة UF، ولا تزال هذه الشركة موجودة حتى اليوم، لكن فرانك أصبح رجل اعمال بالفعل،  وهو يدير في نفس الوقت المزيد من الشركات الخاصة به.


     في هذه الحلقة يحدثنا فرانك حول الطريق الذي جعل منه رجل أعمال، ولماذا غير كنيته العربية واتخذ بدلاً منها الكنية السويدية هيدستروم.


    كما نلتقي في هذه الحلقة بسلمان جورا الذي بدأ عمله في مجال الصيانة في مدرسة بسودرتاليا بعقد عمل مؤقت لمدة شهر واحد. وها هو الآن على رأس عمله بعد مرور عشر سنوات على تلك الفرصة التي كانت مؤقتة.


    كان سلمان في بلده الأم العراق يدير شركته الخاصة المتخصصة بمجال الكهرباء، وقد استفاد من خبرته تلك في عمله الحالي كمسؤول صيانة في مدرسة، وهو في غاية السعادة كونه تمكن من إعالة نفسه بنفسه في السويد دون الحاجة إلى الحصول على مساعدات من السلطات.

    SVENSK TEXT

    Unga driver företag och vaktmästarens viktiga jobb

    Att driva UF-företag i skolan kan leda till att du senare blir företagare på riktigt. Det vet Frank Dalla Hedström. Vi möter också Salman Jura som är vaktmästare på en skola i Södertälje

    Frank Dalla Hedström kom ensamkommande barn till Sverige. På gymnasiet fick han driva ett så kallat UF-företag. Det företaget finns ännu idag, samtidigt som Frank startat fler egna företag

    Nu berättar han om hur han blev företagare och om varför han lämnade sitt syriska efternamn och tog efternamnet Hedström

    Salman Jura började sitt vaktmästarjobb med ett månadslångt kontrakt. Nu har han jobbat kvar där i 10 år. I sitt hemland hade han ett eget företag och nu använder han sina erfarenheter i jobbet som vaktmästare och är glad att han klarat sig i Sverige utan att behöva ta hjälp av myndigheterna

     

    ميرنا والغناء مع الكورال.. عامر والعمل بتقانة المعلومات.

    ميرنا والغناء مع الكورال.. عامر والعمل بتقانة المعلومات.

    .. .

    Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.

    أثر الوباء على الحياة اليومية لكل شخص في العالم تقريباً.. فقد اختار عامر البارودي الانتقال من سوليفتيوه  Sollefteå إلى نورشوبينغ Norrköping، في الوقت الذي بدأت فيه الشركات تتخلص من موظفيها، ما جعل العثور على وظيفة جديدة أمراً صعباً للغاية في ذلك الوقت.

    بدأت الأوضاع الآن تستقر نسبياً، وقد حصل عامر على وظيفة كمتخصص في تكنولوجيا المعلومات في أوربرو Örebro، حيث يعيش ويعمل هناك مع أربع بلديات هي ليكيبيري Lekeberg، ولاكسو Laxå، وآسكرشوند Askersund ، وهالسبيري Hallsberg.

    نستضيف أيضاً في هذه الحلقة ميرنا الهيثم التي تغني مع جوقة كورال أورنينا، لكن وبسبب تفشي الوباء فقد توقف نشاط الجوقة لأن السلطات رأت أن فايروس كوفيد -19 ينتشر بسرعة في التجمعات.

    تعمل ميرنا الى جانب هواياتها في الغناء والتمثيل كمصففة شعر، وفي هذه الحلقة تحدثنا أيضاً عن صيحات الموضة في هذا المجال.

    SVENSK TEXT
    Pandemin har gjort körsång svårt för Mirna. Amer fick jobb som specialist under pandemin

    Körsång stoppades helt av pandemin. Det har gjort att Mirna Alhaitham inte kunde utöva sin hobby. Däremot kunde Amer Albarudi till slut få jobb som IT-specialist under pågående pandemi

    Pandemin har påverkat vardagen för nästan alla människor i världen. Amer Albarudi valde att flytta från Sollefteå till Norrköping. Då bröt pandemin ut och företagen började göra sig av med personal. Det gjorde att Amer hade svårt att hitta ett nytt jobb

    Men nu har det ordnat sig. Han är nu IT-specialist, är stationerad i Örebro men och jobbar för de fyra kommunerna Lekeberg, Laxå, Askersund och Hallsberg

    Mirna Alhaitham sjunger med den syriska kören Ornina. Men när pandemin bröt ut så stoppades körsång snabbt eftersom myndigheterna såg att covid-19 viruset spreds snabb i körer. Så Mirna, som arbetar som frisör, har fått ta en paus från sitt fritidsintresse

    المترجمون الثقافيون والعمل الصحي.. تصميم الإضاءة والدراما

    المترجمون الثقافيون والعمل الصحي.. تصميم الإضاءة والدراما

    .

    Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.

    أصبح لعمل المترجمين الثقافيين في شمال شرق يوتوبوري دورٌ مهم في توفير المعلومات المتعلقة بكورونا للأشخاص الذين لا يعرفون اللغة السويدية بشكل جيد، وقد بات المترجمون الثقافيون أيضاً جزءاً من منظومة العمل الصحي الوقائي في المنطقة.

    رفيف صالح المسؤولة عن المترجمين الثقافيين الذين يتحدثون العربية في يوتوبوري تحدثنا في هذه الحلقة عن عملهم والمهام الموكلة لهم.

    كما نلتقي في برنامجنا بماهر هربش وهو أحد أشهر مصممي الإضاءة الدرامية في سوريا والعالم العربي.. فقد عمل ماهر في مجال تصميم الإضاءة في مهرجانات شهيرة في العالم العربي، إضافة إلى عمله في العديد العروض المسرحية، كما كان مدرساً ورئيساً لقسم التكنولوجيا في المعهد العالي للفنون المسرحية بدمشق.

    دفعت الحرب بماهر إلى مغادرة سوريا والإقامة لفترة في الشارقة، وهناك أشرف على العديد من ورشات التدريب في مجال الإضاءة المسرحية، كما شارك في مهرجانات عديدة من خلال تصميم الإضاءة للعروض الراقصة فيها..

    الآن يعيش ماهر هربش في السويد وما زال يشارك بأعمال فنية في داخل وخارج البلاد.

    SVENSK TEXT

    Kulturtolken från Göteborg och en välkänd teaterprofilen

    Maher Harbash är en välkänd teaterprofil från Syrien som nu flyttat till Sverige. Du möter också Fafif Saleh som berättar att jobbet som kulturtolk blivit extra viktigt under pandemin.

    I nordöstra Göteborg har kulturtolkar blivit en viktig del för att ge coronainformation till människor som inte kan så bra svenska. Kulturtolkarna har också blivit en viktig del i regionens förebyggande hälsoarbete. Fafif Saleh är ansvarig för de kulturtolkar som pratar arabiska

    Maher Harbash är en av arabvärlden mest kända ljusdesigners. I Syrien var han med och satte upp rader av stora föreställningar, men arbetat också som lärare för de högre teaterutbildningarna

    Kriget fick honom att lämna Syrien och sedan dess har han jobbat i exempelvis Frankrike och Förenade arabemiraten. Nu bor han i Sverige och du möter honom i veckans avsnitt av arabisk talkshow

    جائزة Guldbagge والعمل في السفارة السويدية في أبو ظبي

    جائزة Guldbagge والعمل في السفارة السويدية في أبو ظبي

    Guldbagge Gabe .

    Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.

    يعيش آدام مالك في السويد ويعمل في وزارة الخارجية السويدية. الآن يعمل آدام في أبو ظبي كمسؤول شؤون إدارية وقنصلية، وسيحدثنا في هذه الحلقة عن عمله في السفارة السويدية، وحياته في السويد.

    كما نستضيف أيضاً في هذه الحلقة أحمد فاضل الذي عمل كمخرج وممثل في مسرح الهواة في سوريا، وحصل مؤخراً على فرصة تمثيل في السويد كُلِّلت بنجاح مبهر.. يعيش أحمد في هالمستاد Halmstad منذ خمس سنوات، وقد شارك في اول تجربة تمثيل في العام الماضي في الفيلم الروائي الذي أصبح مشهوراً "غابة" Gabe.

    كان أداء أحمد جيداً لدرجة أنه قد تم ترشيحه لجائزة أفضل ممثل في دور ثاني في حفل Guldbagge للسينما السويدية، وفي يناير/ كانون الثاني حصد أحمد فاضل الجائزة الذهبية Guldbagge عن دوره في الفيلم.

    SVENSK TEXT

    Guldbaggar och jobb på svenska ambassaden i Abu Dhabi

    Ahmed Fadel fick en Guldbagge, det fina svenska filmpriset, för sin roll i filmen Ghabe. Du möter honom och Yahya Adam Malek som jobbar på svenska ambassaden i Abu Dhabi

    Malek bor i Sverige och jobbar på det svenska utrikesdepartementet. Nu är han stationerad i Abu Dhabi som konsulär och administrativ handläggare. Ett jobb han stortrivs med. Hör Malek berätta om arbetet på den svenska ambassaden

    Ahmed Fadel jobbade som teaterregissör och författare i Syrien. Men han har aldrig varit skådespelare. Nu bor han sedan fem år i Halmstad och debuterade förra året som skådespelare i den hyllade långfilmen Ghabe

    Han rollprestation var så bra att han nominerades till ett pris på den finaste svenska filmgalan; Guldbaggen. I januari var det prisutdelning och Ahmed Fadel vann en guldbagge i kategorin bästa manliga biroll

    وفائي ومنحة الثقافية.. فايزة والعمل الاجتماعي

    وفائي ومنحة الثقافية.. فايزة والعمل الاجتماعي

    2019 .. Hallonbergen .

    Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.

    وفائي ليلا وهو شاعر يعيش في كاتريناهولم وله عدة مؤلفات، بدأ بكتابة الشعر المتعلق بحياته الجديدة وتجربة اللجوء عندما وصل الى السويد، فأصدر مجموعتي شعر جديدتين تم ترجمة إحداها إلى السويدية.

    في مجموعته الشعرية "اسمي أربعة أرقام" يرسم وفائي صورة لطالب اللجوء العاجز عن تأكيد وجوده بالانتماء إلى هذا المجتمع الجديد في السويد. فقد عاش سابقاً في المجتمع العربي الذي كان يتسم بعلاقات اجتماعية أكثر ترابطاً، ووجد نفسه قد تحول في السويد لمجرد رقم، رقمه الشخصي للضمان الاجتماعي.

    وفي عام 2019 حصل وفائي ليلا على المنحة الثقافية لمقاطعة سورملاند لتجديده في الأدب، لتصبح هذه المنحة هي ثالث منحة يحصل عليها منذ قدومه الى السويد قبل اربعة سنوات.

    يقول وفائي: يبدو أنني حصلت فعلاً على ثلاث منحٍ رائعة خلال السنوات الثلاث الماضية.

    كما نستضيف أيضاً في هذه الحلقة فايزة ريباندي التي تعيش في حي هالونبيرين Hallonbergen في سوندبي بيري  Sundbyberg، وتلتزم جداً بالعمل لجعل هذه المنطقة مكاناً أفضل للعيش فيه.

    تعمل فايزة في Verdandi وهي منظمة تعمل من أجل العدالة الاجتماعية ومجتمع متضامن وخالٍ من سوء المعاملة.. وقد اصبحت فايزة شخصاً معروفاً، ويمكن العثور عليها في كل مكان تقريباً.. بدءًا من المشاريع الفنية، وحتى ترتيب احتفالات العام الجديد، ووجبات غداء الشوربة للنساء.

    SVENSK TEXT

    Wafai fick fint kulturstipendium och Faiza jobbar hårt i Hallonbergen

    Wafai Laila fick Region Sörmlands kulturstipendium 2019. Han fick det för sina insatser som poet
    Faiza Rebandi jobbar för att Hallonbergen utanför Stockholm ska bli ett bra samhälle


    Han är idag en etablerad poet som bor i Katrineholm. I sina böcker visar han flyktingarnas erfarenheter. Han har släppt två böcker under sina år i Sverige. En av dem, en diktsamling översattes till svenska

    ترجمة كتب الأطفال والعمل في مختبرات طب الأسنان

    ترجمة كتب الأطفال والعمل في مختبرات طب الأسنان

    .. .

    Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.

     جاء مصطفى قاعود إلى السويد قبل نحو 6 سنوات، وهنا تابع عمله في المجال الثقافي الذي كان متخصصاً به على مدى سنوات طويلة. حيث اتجه في بداية الأمر للعمل في مجال أنشطة الاندماج، وساهم بإطلاق العديد من المبادرات والمشاريع الثقافية.. ولاحقاً قام مصطفى بترجمة عددٍ من كتب الأطفال من اللغة السويدية إلى اللغة العربية، أبرزها كتاب الأطفال الأكثر شهرة في السويد  ”Lasse Majas detektivbyrå”.

    مصطفى أطلق أيضاً بالتعاون مع المكتبة المركزية في مالمو، ورشة عملٍ موجّهة للأطفال الذين تتراوح أعمارهم مابين 7-13 عاماً لتنمية مهاراتهم في اللغة العربية، من خلال قراءة القصص لهم وتشجيعهم على كتابة قصصهم الخاصة، ولعب أدوار شخصياتها بشكل مسرحي.

    كما نستضيف في هذه الحلقة المخبري إدمون دحوش الذي يعمل في مخبر لطب الأسنان في مدينة لوليو Luleå في شمال السويد.

    يقول إدمون: المخبري نادراً ما يلتقي بالمرضى، إلا أن دوره مهمٌ جداً لحصولهم على الرعاية الصحية الخاصة بالأسنان.

    إدمون حدثنا أيضاً عن ابتسامة هوليود التي ازداد الطلب عليها مؤخراً..

    Svenska
    Mustafa Qaoud liv har ofta handlat om berättande, om böcker och litteratur. Och om barn! När han kom till Sverige för sex år sedan ville han fortsätta arbeta med språk. Han började jobba med språk och integration. Han engagerade sig i biblioteken och jobbad hårt för att hitta olika projekt. Oftast har han haft fokus på barnlitteratur, där han kan inspirera till läsande och skrivande

    Mustafa Qaoud har översatt flera barnböcker, bland annat den populära svenska barnboken ”Lasse Majas detektivbyrå” från svenska till arabiska. Han korrekturläser andras översättningar men sitter också på biblioteket i Malmö och högläser för arabiska barn. I samarbete med Stadsbiblioteket i Malmö har han haft workshops för barn mellan 7-13 år där de har fått experimentera med språket och att själva skriva på arabiska

    Han tycker det är viktigt att barn får lära sig att både läsa och skriva. Att kunna uttrycka sig är otroligt viktigt. Mustafa menar att böcker är viktigare än politik i kampen mot rasism och okunskap. Genom litteratur och kultur förstår människor varandra och det är en viktig bricka i integrationen

    Edmond Dahwash är tandtekniker på Folktandvården i Luleå. En tandtekniker möter nästan aldrig patienten, men är en viktig del i den svenska tandvården. Hör han berätta om jobbet

    وفائي ومنحة الثقافية.. فايزة والعمل الاجتماعي

    وفائي ومنحة الثقافية.. فايزة والعمل الاجتماعي

    2019 .. Hallonbergen .

    Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.

    وفائي ليلا وهو شاعر يعيش في كاتريناهولم وله عدة مؤلفات، بدأ بكتابة الشعر المتعلق بحياته الجديدة وتجربة اللجوء عندما وصل الى السويد، فأصدر مجموعتي شعر جديدتين تم ترجمة إحداها إلى السويدية.

    في مجموعته الشعرية "اسمي أربعة أرقام" يرسم وفائي صورة لطالب اللجوء العاجز عن تأكيد وجوده بالانتماء إلى هذا المجتمع الجديد في السويد. فقد عاش سابقاً في المجتمع العربي الذي كان يتسم بعلاقات اجتماعية أكثر ترابطاً، ووجد نفسه قد تحول في السويد لمجرد رقم، رقمه الشخصي للضمان الاجتماعي.

    وفي عام 2019 حصل وفائي ليلا على المنحة الثقافية لمقاطعة سورملاند لتجديده في الأدب، لتصبح هذه المنحة هي ثالث منحة يحصل عليها منذ قدومه الى السويد قبل اربعة سنوات.

    يقول وفائي: يبدو أنني حصلت فعلاً على ثلاث منحٍ رائعة خلال السنوات الثلاث الماضية.

    كما نستضيف أيضاً في هذه الحلقة فايزة ريباندي التي تعيش في حي هالونبيرين Hallonbergen في سوندبي بيري  Sundbyberg، وتلتزم جداً بالعمل لجعل هذه المنطقة مكاناً أفضل للعيش فيه.

    تعمل فايزة في Verdandi وهي منظمة تعمل من أجل العدالة الاجتماعية ومجتمع متضامن وخالٍ من سوء المعاملة.. وقد اصبحت فايزة شخصاً معروفاً، ويمكن العثور عليها في كل مكان تقريباً.. بدءًا من المشاريع الفنية، وحتى ترتيب احتفالات العام الجديد، ووجبات غداء الشوربة للنساء.

    SVENSK TEXT

    Wafai fick fint kulturstipendium och Faiza jobbar hårt i Hallonbergen

    Wafai Laila fick Region Sörmlands kulturstipendium 2019. Han fick det för sina insatser som poet
    Faiza Rebandi jobbar för att Hallonbergen utanför Stockholm ska bli ett bra samhälle


    Han är idag en etablerad poet som bor i Katrineholm. I sina böcker visar han flyktingarnas erfarenheter. Han har släppt två böcker under sina år i Sverige. En av dem, en diktsamling översattes till svenska

    I diktsamlingen ”Mitt namn fyra siffror” gestaltar han den asylsökandes osäkra tillvaro och starka längtan att få höra till samhället. I arabiskt samhälle har vi ett starkare socialt liv. När man lever i Sverige så blir det lätt att man bara är en siffra, ett personnummer

    För hans förnyelse av litteraturen i Sörmland fick han kulturstipendiet. Han fick 2019 också ett fint arbetsstipendium

    -Det verkar som jag får fina utmärkelser vart tredje år

    Faiza Rebandi bor stadsdelen Hallonbergen i Sundbyberg. Där är hon hårt engagerad i att göra området till ett ännu bättre ställe att bo på

    Faiza jobbar på Verdandi, en organisation som arbetar för social rättvisa och ett samhälle fritt från missbruk och för gemenskap och solidaritet

    I Hallonbergen är Faiza en välkänd person. Hon har ett jättestort engagemang och finns med lite överallt, från konstprojekt till att arrangera nyårsfirande och soppluncher för kvinnor

    هوكي الجليد.. الاحلام والعمل الجاد

    هوكي الجليد.. الاحلام والعمل الجاد

    ..  .

    Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.

    عندما جاء محمد عبّارة من سوريا إلى السويد وتحديداً إلى مدينة Tingsryd في سمولاند، لم يكن لديه أدنى فكرة عن هوكي الجليد.. فهو لم يشاهد هذه الرياضة من قبل ولا حتى من خلال التلفزيون.

    في هذه الحلقة يُحدثنا محمد حول المرة الأولى التي اصطحبه فيها أصدقاؤه السويديون الجُدد إلى حلبة الجليد، وكيف تعلم منهم لعب الهوكي.. كما يخبرنا كيف بدأ اللعب مع فريق الأولاد ثم فريق الناشئين، وكيف بدأ يهتم بمهنة تحكيم هذه اللعبة وأصبح أول حكم في لعبة هوكي الجليد في السويد من خلفية عربية.

    محمد قرر الآن هدفه المستقبلي وشكل حياته المهنية.. فهو يريد أن يستمر بالعمل كحكمٍ لرياضة الهوكي، ويطمح للوصول إلى تحكيم SHL أعلى دوري في لعبة الهوكي.

    كما نلتقي أيضاً في هذه الحلقة بحلا أبو ديب وهي سيدة لبنانية الأصل درست وعملت في لبنان لعدة سنوات، ثم انتقلت للعيش مع زوجها وأولادها في حمص بسوريا.. كان زوجها يعمل كهربائيًا فيما اصبحت حلا ربة منزل تهتم بعائلتها وأطفالها.

    عندما جاءت العائلة إلى السويد، قررت حلا أن تغير نمط حياتها وتوجد مكاناً لنفسها في المجتمع السويدي.. فتمكنت من تعلم اللغة السويدية، وحصلت على رخصة قيادة، ودخلت إلى سوق العمل في السويد.. حلا تعمل اليوم في الرعاية المنزلية في ترولهاتان حيث تعيش هي وعائلتها، لكنها تلاحق حُلمها عبر الدراسة والعمل الجاد لتصبح ممرضة.

    SVENSK TEXT

    Ishockey, drömmar och hårt jobb

    Vi möter Ishockeydomaren Mohammad Abbara som upptäckte helt ny sport och passion på isen i Sverige och fyrabarnsmamman Hala Abo Deb jobbar hårt för att nå drömmen att bli undersköterska

    När Mohammed Abbara kom från Syrien till Sverige och lilla Tingsryd i Småland hade han ingen aning om vad ishockey var. Han hade aldrig sett sporten tidigare, inte ens på TV. I programmet berättar han om hur hans nyfunna svenska vänner tog med honom till ishallen och lärde honom spela ishockey

    Han berättar om vägen från pojklaget till juniorlaget och hur han började intressera sig för domaryrket och blev Sveriges första ishockeydomare med arabisk bakgrund. Nu har han siktet inställt på en fortsatt karriär som domare i högsta ishockeyligan SHL.

    Innan Hala Abo Deb om till Sverige bodde hon med sin man och sina barn i Homs i Syrien, hennes man jobbade som elektriker och Hala var hemma och skötte hem och barn.

    När familjen kom till Sverige bestämde sig Hala för att försöka skapa en ny tillvaro. Hala gästar oss i Arabisk Talkshow för att berätta om vägen sin väg in i det svenska samhället och hur hon med beslutsamhet och hårt jobb lärt sig svenska, lyckats ta körkort och komma in på arbetsmarknaden. Idag jobbar hon inom hemtjänsten i Trollhättan där hon och familjen är bosatta men drömmen är att en dag jobba som undersköterska.

    قروض رخصة القيادة.. والعمل مع السويسيال

    قروض رخصة القيادة.. والعمل مع السويسيال

    .. .

    Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.

     من المهم في السويد الحصول على رخصة قيادة، لأن العديد من أرباب العمل يطلبون أن يكون المُتقدم للوظيفة حاصل على رخصة قيادة.. لكن هذا الأمر مُكلف للغاية خاصة لأولئك الذين ليس لديهم عمل.

    اعتباراً من 1 سبتمبر 2018 أصبح بإمكان العاطلين عن العمل الذين يستوفون شروطاً معينة، الحصول على قرض من ال CSN وهي اللجنة المركزية للدعم الدراسي، لغاية الحصول على رخصة قيادة من نوع B.

    محمد النجار الذي يعمل مُشرف على امتحانات رخصة القيادة في دائرة النقل السويدية Trafikverket يشرح لنا تفاصيل هذا القرار، ويُخبرنا بالشروط الواجب توافرها في المُتقدم للحصول على القرض.

    كما نلتقي في هذه الحلقة أيضاً برانيا عساف التي تعمل في دائرة الخدمات الاجتماعية في بلدية استوكهولم، والمسؤولة عن الامور الاقتصادية للقادمين الجُدد في مرحلة ما بعد دائرة الهجرة وما قبل مرحلة الترسيخ.

    في هذه الحلقة تُحدثنا رانيا عن عملها وحياتها في السويد.

     

    SVENSK TEXT

    Mohamad Alnajjar om körkortslån och Rania Assaf om sitt liv

    Att skaffa körkort är dyrt. Men nu kan vissa få lån. Mohamad Alnajjar berättar. Vi möter även Rania Assaf som arbetar med ekonomi inom socialförvaltningen.

    I Sverige har det blivit än viktigare att man kan köra bil eftersom många arbetsgivare idag kräver att den som söker jobb ska ha körkort. Men det är dyrt att gå i körskola. Särskilt om man inte redan har ett arbete.

     
    Men från och med 1 september 2018 kan arbetslösa - som uppfyller vissa villkor - få långa pengar från CSN (Centrala studiestödsnämnden) för att kunna ta B-körkort.

     
    Mohamad Alnajjar förklarar hur det går till och vilka regler som gäller. Han har goda kunskaper om detta genom sitt arbete som både handläggare och körskoleprovförrättare vid Trafikverket.

     
    Och så möter vi Rania Assaf, ekonomihandläggare vid socialförvaltningen i Stockholms Stad.

     
    Varje kommun i Sverige har en socialförvaltning - eller socialtjänst som det också kallas. Den ansvarar för att folk som bor i kommunen får den hjälp och det stöd som behövs.

     
    Socialtjänsten sköter bland annat vård, äldreomsorg, familjeomsorg och stöd till personer med funktionsnedsättning.

     
    Rania berättar om sitt arbete men även om livet utanför jobbet!

    الدراسة والعمل في متاجر الأغذية.. ومسؤولية الصيدلي

    الدراسة والعمل في متاجر الأغذية.. ومسؤولية الصيدلي

    .. .

    Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.


    يدرس ديمتريس زيوانا بجهد ليلتحق بتعليم الكبار، كما يعمل بالتزامن مع ذلك في متجر كبير لبيع الأغذية في يارفالا Järfälla التابعة لاستوكهولم.

    نحن تحدثنا معه حول دراسته، وكيف يمكن للمرء أن يجد عمل خلال وقت قصير من وجوده في السويد، حيث أن ديمتريس يقيم في السويد منذ فقط عامين ونصف.. وسألناه لماذا هو سوري واسمه ديمتريس.

    كما إلتقينا بالصيدلانية ميساء الصالحي التي حدثتنا عن العمل في مجال الصيدلة، وما يشمله هذا العمل من رقابة على الوصفات الطبية، حيث من مسؤولية الصيدلي ملاحظة الأخطاء التي قد تحدث في الوصفات الطبية والتواصل مع الطبيب الذي وصف الدواء..

    أيضاً تشرح لنا ميساء واجب الصيدلي بإبلاغ العملاء اذا كان هناك ادوية مشابهة بالمفعول لأدويتهم وأرخص بالسعر، وتحدثنا عن مشكلة كبيرة في العالم تتعلق باستخدام المضادات الحيوية في كثير من الأحيان، حتى في حالة الأمراض التي لا تتطلب ذلك.. وهو ما يتسبب بزيادة مقاومة الجسم لأدوية الإلتهاب، ويؤدي لاحقاً إلى عدم فعالية هذه المضادات الحيوية في أجسادنا.. هذه المشكلة لا تظهر فقط في السويد، بل في كل انحاء العالم، وهذا تطور مثير للقلق.

    وقد ذكرت ميساء أن العمل جاري بشكل مُكثف لنشر المعلومات المتعلقة بأهمية الحد من استخدام هذه الأدوية.

    قيادة السيارة والخطوات السريعة لتعلم السويدية والعمل

    قيادة السيارة والخطوات السريعة لتعلم السويدية والعمل

    .. . .

    Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.

     
    الحصول على رخصة قيادة سيارة هو أمرٌ مهمٌ للكثيرين، لكن التمكن من قيادة سيارة ليس بالأمر السهل في كثير من الأحيان.

    معلم السياقة مهند نصري ساعد كثيرين على تجاوز العقبات التي تُعيق تعلمهم لقيادة سيارة وفي حلقة اليوم يُحدثنا مهند عن ذلك.

    كما نلتقي في برنامجنا بلينا الحاج التي استطاعت تعلم اللغة في زمن قياسي وعملت مع العديد من الجهات الرسمية كمترجمة.. ومؤخراً اختارت العمل كمرشدة صحة وتوعية اجتماعية.

    أيضاً لينا كانت تهوى الموسيقى في صغرها، وقد استطاعت في السويد أن تلاحق حُلم الطفولة.. فتعلمت العزف على آلة الأورغ.

    عندما تكون القوانين غير مكتوبة، والعمل في شؤون مكافحة الإرهاب.

    عندما تكون القوانين غير مكتوبة، والعمل في شؤون مكافحة الإرهاب.

    . .

    Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.

    كيف يمكن للوافدين الجُدد أن يحصلوا على معلومات عن القوانين والحقوق في السويد، وكذلك العادات والتقاليد في المجتمع، في وقتٍ ينبغي فيه على كثيرين الانتظار طويلا حتى يتعلموا اللغة السويدية.

    نحن تحاورنا حول هذا الموضوع مع كاميران الكيلاني، مدرس مادة التوعية المجتمعية والإداري في مكتب العمل.

    أيضاً إلتقينا حمدي حسن، المحلل في وزارة الخارجية السويدية المتخصص في شؤون مكافحة الإرهاب، حيثُ حدثنا عن حياته والطريق الذي سار فيه ليحصل على هذا العمل الصعب والمثير في آنٍ معاً.

     

    Logo

    © 2024 Podcastworld. All rights reserved

    Stay up to date

    For any inquiries, please email us at hello@podcastworld.io