Logo

    العربية

    Explore "العربية" with insightful episodes like "خالد يختار مهنة غير موجودة في الدول العربية", "إطلاق مهرجان مالمو الدولي للعود والأغنية العربية ونصف مليون سويدي يشعرون بأنهم عرضة للتمييز ضمن موجز الأخبار", "سارة فازت بمسابقة تحدي القراءة باللغة العربية", "حسام موصللي يترجم الكتب إلى اللغة العربية" and "جورج هايرابيديان يقود الأمسية العربية في أوبرا مالمو" from podcasts like ""Arabisk Talkshow, Talkshow بالعربي", "رادیو السوید - Radio Sweden Arabic", "Arabisk Talkshow, Talkshow بالعربي", "Arabisk Talkshow, Talkshow بالعربي" and "Arabisk Talkshow, Talkshow بالعربي"" and more!

    Episodes (24)

    خالد يختار مهنة غير موجودة في الدول العربية

    خالد يختار مهنة غير موجودة في الدول العربية

    .. .

    Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.

    نادين الخالدي هي فنانة عراقية مصرية أسست فرقة طراباند منذ 15 عاماً مع غابرييل هيرمانسون، والآن هي ضيفة برنامجنا الحواري للحديث حول حفلات الصيف واخر اخبار فرقة طراباند.

    كما سنحاور في هذه الحلقة خالد الشيخ محمود الذي جاء إلى السويد قبل ست سنوات فقط، وكان يحلم بأن يصبح طبيباً.. لم تكن درجات خالد كافية لتحقيق هذا الحلم، فقرر دراسة مجال أخر ذو صلة وهو اخصتصاص صحة الأسنان.

    الآن حصل خالد على هوية ممارسة المهنة، وها هو اليوم يعمل كاختصاصي بصحة أسنان.

    يقول خالد الشيخ محمود: إنها وظيفة جيدة، وهناك فرض عمل متوفرة بكثرة في هذا المجال، بسبب النقص الموجود في السويد لاختصاصي صحة الأسنان في السويد.

    SVENSK TEXT

    Nadin om Tarabbands framtid. Khaled valde ett yrke som inte finns i arabiska länder

    Nadin Al Khalidi är den irakisk-egyptiska artisten som startade gruppen Tarabband för 15 år sedan tillsammans med Gabriel Hermansson. Nu möter vi henne i ett samtal om sommarens spelningar och om gruppens framtid

    Khaled Alshikh Mhmoud kom till Sverige för bara sex år sedan. Han drömde om att bli läkare men men när betygen inte räckte för detta så hittade han ett för honom helt nytt yrke – tandhygienist. Nu har han utbildat sig, fått sin legitimation och arbetar som tandhygienst

    -Det är ett bra jobb och det är brist på tandhygienister i Sverige så det finns gott om jobb, säger han

    سارة فازت بمسابقة تحدي القراءة باللغة العربية

    سارة فازت بمسابقة تحدي القراءة باللغة العربية

    . : .

    Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.

    تحدي القراءة باللغة العربية هو مشروع أطلقه الشيخ محمد بن راشد آل مكتوم، رئيس وزراء دولة الإمارات العربية المتحدة في عام 2016. وقد أراد من خلاله تشجيع الطلاب على القراءة في العالم العربي من خلال جعل مليون طالب في جميع أنحاء العالم يقرأون خمسين مليون كتاب في كل عام دراسي.

    تقول خلود فانوس المسؤولة عن المسابقة في السويد: المسابقة مفتوحة للأطفال واليافعين ما بين سبع سنوات و18 سنة، وللمشاركة حتى النهائيات يتوجب عليهم قراءة 25 كتاباً على الأقل، وتلخيص هذه الكتب.

    SVENSK TEXT

    Sara vann den stora arabiska läsutmaningen

    Sara Ahmad vann den stora arabiska läsutmaningen och nu får hon åka till världsfinalen i Dubai senare i år

    -Det är mamma som uppmuntrat mig att läsa böcker, säger Sara

    Den stora arabiska läsutmaningen är ett projekt som 2016 lanserades av shejk Mohammed bin Rashid AL Moktoum, premiärminister i Förenade Arabemiraten. Han ville uppmuntra till läsning bland studenter i arabvärlden genom att få en miljon studenter över hela världen att läsa femtio miljoner böcker varje läsår

    -Tävlingen är öppen för ungdomar mellan 7-18 år och de måste läsa minst 25 böcker som det sedan sammanfattar för att delta i tävlingen, berättar Kolod Fanous som är ansvarig för tävlingen i Sverige

    حسام موصللي يترجم الكتب إلى اللغة العربية

    حسام موصللي يترجم الكتب إلى اللغة العربية

    .

    Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.

    درس حسام موصللي الترجمة الإنكليزية أثناء إقامته في دمشق، وبدأ بترجمة أشكال مختلفة من الكتب المعرفية والكتابات الأدبية، لكن الروايات كانت المجال الأقرب إلى قلبه.

    كان حسام قد وصل إلى السويد بصفة كاتب المدينة الحرة لينشوبيغ عام 2016، وعمل على ترجمة عدد من الروايات الأدبية من الإنكليزية إلى العربية، ثم قرر البقاء في السويد.

    يقول حسام: أدرس حالياً في جامعة مالمو في مجال العلاقات الدولية، وفي نفس الوقت ما زلت مستمراً بترجمة الأعمال الأدبية وكتابة مقالات الرأي في بعض الصحف العربية.. انا بصدد المشاركة أيضاً في الفترة المقبلة في مشروعٍ بحثي مشترك بين عدد من الجامعات الدولية.

    SVENSK TEXT

    Detta är en repris från den 28 januari 2022

    Housam Mosilli översätter böcker till arabiska

    Housam Mosilli är litterär översättare. Han översätter engelsk litteratur till arabiska och satsar nu mot en forskarkarriär

    Housam Mosilli utbildade sig till engelsk tolk när han bodde i Damaskus. Han började med att översätta olika former av dokument. Men det var litteraturen som låg honom närmast hjärtat

    Han kom till Sverige som fristadsförfattare och här började han också översätta romaner och facklitteratur från engelska till arabiska

    -Nu studerar jag på Malmö universitet och jobbar för att få igenom en ansökan om ett forskningsprojekt, säger ha

    جورج هايرابيديان يقود الأمسية العربية في أوبرا مالمو

    جورج هايرابيديان يقود الأمسية العربية في أوبرا مالمو

    .. .

    Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.

    تحرص جهينة رزق على أن تمزج أسرتها بين التقاليد العربية للاحتفال بعيد الفصح المجيد مع تقاليد عيد الفصح في السويد.

    تقول جهينة: أنا أزين المنزل بالعيدان المربوط في نهايتها ريش ملون كما هي العادة في السويد، وكذلك نلون البيض ونخبز كعك عيد الفصح كما هي العادة في التقاليد العربية. الاحتفال بعيد الفصح في عائلتي هو مزيج من تقاليدنا الاحتفال العربية وكذلك السويدية.

    كما نلتقي في هذه الحلقة بالموسيقي جورج هايرابيديان الذي سيقود الأمسية العربية التي ستقام في أوبرا مالمو. جورج يأمل أن تصبح هذه الأمسية فاتحة لأمسيات موسيقية عربية أخرى في المستقبل هنا في السويد.

    يقول جورج: إعطاء الموسيقى العربية مساحة في دار الأوبرا بمالمو أمر جيد ويدل على وعي بأهمية الموسيقى العربية.

    SVENSK TEXT

    Hayrabedian leder den arabiska aftonen

    Så kan du blanda fina arabiska påsktraditioner med svenska. Dessutom laddar vi upp inför arabiska aftonen på operan

    Jouhaina Rizk ser till att familjen blandar hemlandets arabiska traditioner med svenskarnas påsktraditioner

    -Nu är det påskris med fjädrar, påskägg och påskgodis som är viktiga för barnen

    Så sparat fina gamla arabiska påsktraditioner. De blandar hon med svenska traditioner när hon firar påsken med sin familj

    Efter påskhelgen är det dags för en riktig arabisk afton på Malmö Opera. George Hayrabedian är dirigent för kvällen och hoppas den arabiska aftonen blir en ny tradition som lever vidare

    Intresset är så stort för föreställningen att Malmö Opera fått sätta in en extra föreställning där Hayrabedian lovar musik som tidigare framförts av några av arabvärldens största stjärnor

    حسام موصللي يترجم الكتب إلى اللغة العربية

    حسام موصللي يترجم الكتب إلى اللغة العربية

    .

    Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.

    درس حسام موصللي الترجمة الإنكليزية أثناء إقامته في دمشق، وبدأ بترجمة أشكال مختلفة من الكتب المعرفية والكتابات الأدبية، لكن الروايات كانت المجال الأقرب إلى قلبه.

    كان حسام قد وصل إلى السويد بصفة كاتب المدينة الحرة لينشوبيغ عام 2016، وعمل على ترجمة عدد من الروايات الأدبية من الإنكليزية إلى العربية، ثم قرر البقاء في السويد.

    يقول حسام: أدرس حالياً في جامعة مالمو في مجال العلاقات الدولية، وفي نفس الوقت ما زلت مستمراً بترجمة الأعمال الأدبية وكتابة مقالات الرأي في بعض الصحف العربية.. انا بصدد المشاركة أيضاً في الفترة المقبلة في مشروعٍ بحثي مشترك بين عدد من الجامعات الدولية.

    SVENSK TEXT

    Housam Mosilli översätter böcker till arabiska

    Housam Mosilli är litterär översättare. Han översätter engelsk litteratur till arabiska och satsar nu mot en forskarkarriär.

    Housam Mosilli utbildade sig till engelsk tolk när han bodde i Damaskus. Han började med att översätta olika former av dokument. Men det var litteraturen som låg honom närmast hjärtat.

    Han kom till Sverige som fristadsförfattare och här började han också översätta romaner och facklitteratur från engelska till arabiska.

    -Nu studerar jag på Malmö universitet och jobbar för att få igenom en ansökan om ett forskningsprojekt, säger han.

    حقوق المستأجر باللغة العربية

    حقوق المستأجر باللغة العربية

    Hem&Hyra .

    Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.

    سنا الجزائري تعمل كصحفية في جريدة (البيت والآجار) Hem&Hyra وهي مسؤولة عن ترجمة مواضيع الجريدة إلى اللغة العربية.

    في حلقة هذا الأسبوع من برنامج حوار بالعربي تتحدث سنا مع مذيعة البرنامج روعة الخطيب عن القواعد المتعلقة بأمور استئجار مسكن، كالأمور المتعلقة بغرف الغسيل وغرف القمامة.. كما سيتناول البرنامج بعض المواضيع التي تُؤرّق المستأجرين مثل دفع مبالغ مالية للسماسرة للحصول على عقد إيجار، أو مقدار الزيادة في الايجار التي لا تتعارض مع حقوق المستأجر.

    SVENSK TEXT

    Hyresgästens rättigheter på arabiska

    Nu finns tidningen Hem&Hyra på arabiska. Ett viktigt steg för att fler ska förstå vilka rättigheter och skyldigheter du som hyresgäst har

    Sana Aljazairi jobbar som journalist på tidningen och är den som ansvarar för översättningarna till arabiska

    I veckans avsnitt av arabisk talkshow pratar Sana och programledaren Rowa Alkhatib om vilka regler som gäller för tvättstugan och soprummet, om man ska betala för ett hyreskontrakt eller hur mycket hyran får höjas

    الـ دي جي عبودي يخبرنا عن أجمل الأغاني العربية التي تناسب الاحتفال برأس السنة الجديدة.

    الـ دي جي عبودي يخبرنا عن أجمل الأغاني العربية التي تناسب الاحتفال برأس السنة الجديدة.

    .. .

    Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.

    عبد الرحمن أو الـ دي جي عبودي كما يطلق عليه هو شاب مولع بالموسيقى من أصل فلسطيني لبناني.. وقد عاش لسنوات عديدة في مالمو وهناك يعمل كـ دي جي.

    بدأ شغف عبودي بالموسيقى والأغاني منذ أن كان في الخامسة عشرة من عمره. ثم ازداد ولعه وانخراطه في هذا المجال حتى أصبحت الموسيقى هي العمل الذي يحترفه، واليوم بات اسمه من ألمع الأسماء كـ دي جي في الحفلات التي تقام في أنحاء مختلفة في جنوب وغرب السويد.

    في هذه الحلقة من برنامج آرابيسك توك شو نستضيف عبودي لنحصل منه على نصائح حول أفضل الاغاني العربية التي تناسب الاحتفال برأس السنة الجديدة.

    SVENSK TEXT

    Den bästa partymusiken från arabiska värden

    Här är den bästa partymusiken från den arabiska världen. DJ Aboudy berättar och ge smakprov på den musik som får fart på nyårsfesten.

    DJ Aboudy eller Abdulrahman som han heter är palestinier från Libanon. Men sedan många år bor han i Malmö och jobbar som DJ.

    Ända sedan har varit 15 år har han mixat och lekt med musiken. Sedan blev det mer och mer ett arbete. Idag hör vi honom på fester i hela södra och västra Sverige.

    Nu är han gäst i arabisk talkshow och tipsar om den bästa festmusiken.

    الحلم بالعمل الدبلوماسي.. ودليل المدينة باللغة العربية

    الحلم بالعمل الدبلوماسي.. ودليل المدينة باللغة العربية

    "" ..

    Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.

    وعدنان الدبسي من مدينة لوليو Luleå يفضّل أن يقضي معظم وقت فراغه في مساعدة الوافدين الجدد على التعرف على الحياة في مدينتهم الجديدة.

    رباب بسّام تبلغ من العمر 24 عامًا فقط، لكن لديها صورة واضحة عن وظيفة أحلامها المستقبلية.. إنها تريد أن تصبح دبلوماسية.. فقد أدركت رباب في وقت مبكر ما هو العمل الذي تريد القيام به، لكنها واجهت صعوبة في العثور على مهنة تتوافق مع طموحاتها، حتى اكتشفت بعد الربيع العربي أن المهنة الحلم لمستقبلها هي العمل الدبلوماسي، ومنذ ذلك الحين عملت رباب بسام بجد من أجل أن يصبح حلمها هذا حقيقة واقعية.

    حصلت رباب على درجة البكالوريوس في العلوم السياسية، وماجستير في دراسات الشرق الأوسط ، وعملت مع مشاريع تنموية في العراق ومصر ودرست لفترة قصيرة في الصين.. وفي حلقة اليوم تُحدثنا عن تجاربها ورحلاتها وأحلامها، ولماذا اجتذبتها وظيفة العمل في المجال الدبلوماسي.

    أيضاً في هذه الحلقة نلتقي بعدنان الدبسي الذي يعيش في شمال السويد وهناك أنشأ صفحة على الفيسبوك اسمها لوليو.. و  Luleåهي مدينة ساحلية في نوربوتن Norrbotten حيث يعيش عدنان منذ ما يقارب الـ 10 سنوات.

    يريد عدنان من خلال هذه الصفحة مساعدة سكان لوليو الناطقين باللغة العربية، في التعرف على الحياة والمجتمع، والحصول على صورة افضل عن مدينة لوليو ونوربوتن بشكل أسرع.

    في حوارنا اليوم يُحدثنا عدنان الدبيسي عن الحياة في هذه المدينة الساحلية، ولماذا يريد نشر صورة إيجابية عنها..  وكذلك نتحدث عن العمل غير الهادف للربح المتمثل في مساعدة الوافدين الجدد عبر وسائل التواصل الاجتماعي.

     

    SVENSK TEXT

    Diplomatdrömmar & stadsguide på arabisk

    Talkshow bl arabi möter statsvetaren Rabab Bassam som drömmer om att bli diplomat och Adnan Al-Dibsi i Luleå som hjälper nyanlända att lära känna livet i en ny stad.

    تعلّم اللغة العربية عبر الصحف.. والسويدية عبر الفيسبوك

    تعلّم اللغة العربية عبر الصحف.. والسويدية عبر الفيسبوك

    .. " " Hej Unga!.

    Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.

     أظهرت الأبحاث أن الشباب يُبدون اهتماماً أكبر للدراسة في المدرسة عندما لا يستخدم المعلمون فقط الكتب الدراسية، بل يُضيفون مواد تعليمية مساعدة مرتبطة بحياة الطلاب اليومية، كالأفلام والموسيقى والصحف واليوتيوب...

    المُعلمة جنان عبد الستار زبير تُدرّس الطلاب اللغة العربية في فيكخو Växjö وتستخدم لتعليم طلابها النصوص سهلة القراءة، والجرائد التي تصدُر بلغاتٍ مُتعددة.

    أما محمد باميدهاف فقد تعلّم اللغة السويدية دون أن يذهب إلى المدرسة، والآن لديه صفحة على الفيسبوك فيها نحو 63000 متابع، يُساعدهم على تعلم السويدية.

    بالإضافة إلى ذلك محمد منخرط بالعمل في جمعية تُعنى بالشباب، كان قد أسسها قبل بضعة أشهر واسمها “Hej Unga!”، حيث ينظم عن طريقها أنشطةً مختلفة للأطفال والشباب في Bjuv في Skåne.

    تضم هذه الجمعية شباباً وشابات من خلفياتٍ ثقافية متنوعة، وتفتح لهم المجال لكي يتعارفوا على بعضهم البعض بطريقةٍ آمنة، وتمنحهم الفرصة لمعرفة المزيد عن الثقافات المختلفة.

    SVENSK TEXT

    Om att lära sig arabiska via tidningar och svenska via Facebook.

    Eleverna läser tidningar och lär sig samtidigt arabiska. Läraren Jenan Abdulsattar Zubair berättar. Och Mohammed Bemedhaf lär ut svenska via Facebook och så driver han föreningen ”Hej Unga!”

    Forskning har visat att unga blir mer intresserade av att satsa på skolan om lärarna inte bara använder sig av läroböcker utan även av sådant som eleverna har i sin vardag. Film, musik, tidningar, youtube och så vidare.

    Jenan Abdulsattar Zubair är modersmålslärare i Växjö och hon använder sig av bland annat lättlästa och flerspråkiga tidningar för att lära eleverna arabiska.


    Mohammed Bemedhaf, han har lärt sig svenska utan att gå i skola. Nu har han en sida på Facebook, med över 63 000 följare, där han hjälper andra att lära sig svenska.

    Dessutom är han engagerad i föreningen ”Hej Unga”. De arrangerar aktiviteter för barn och unga i Bjuv i Skåne. De har alla olika bakgrund och här får de lära känna varandra på ett tryggt sätt och kan få veta mer om varandras kulturer.

    ألعاب الفيديو.. واللغة العربية الجميلة

    ألعاب الفيديو.. واللغة العربية الجميلة

    .. .

    Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.

    تعرّف محمد قزاز على كثير من الاشخاص من خلال مشاركتهم اللعب بألعاب الفيديو عن طريق جمعية (تمام) الغير ربحية، التي تقوم بتنظيم اجتماعات للشباب الذين يحبون ألعاب الفيديو، وتفسح لهم المجال للتعارف فيما بينهم.

    محمد شارك في هذه الالعاب والاجتماعات وحصل على اصدقاء جُدد لحياته.

    جمعية تمام موجودة في عدة أماكن في السويد، وهي لا تُقدّم فقط فرصة للعب ألعاب الفيديو، بل لديها أنشطة متعددة كالسفر والتسلق والطبخ والبلياردو.

    محمد يُحدثنا عن ذلك في هذه الحلقة.. ويفصح عن خوفه من رياضة التزلج.

    كما نستضيف أيضاً أستريد أوتوسون البيطار التي تُحب اللغة العربية، وترى أنها لغة رائعة وأكثر ثراء من اللغة السويدية.

    ففي اللغة العربية هناك كلمات تُقال في مناسبات عديدة كالفرح والحزن وحتى بعد الاستحمام بطريقة غير موجودة اطلاقاً في اللغة السويدية.

    وفي حلقة اليوم تُحدثنا أستريد عن ذلك وعن عملها كأستاذة مُحاضرة للغة العربية في جامعة استوكهولم، حيث سألها أحد طلابها ذات مرة، عن سبب تعلمهم اللغة العربية اذا كان العرب انفسهم لا يتحدثونها.. لتكتشف لاحقاً انه كان يعني انه غير راضي عن تعلّم اللغة الفصحى فقط، لان العرب يتحدثون باللغة العامية التي لا يستطيع فهمها أو استخدامها بمجرد دراسته للغة العربية عن طريق الكتب.

     

    SVENSK TEXT

    Tv-spel och det vackra arabiska språket

     
    Mohammad får vänner genom att spela tv-spel och Astrid Ottosson Al-Bitar älskar arabiskan för med det språket kan hon uttrycka så mycket mer än med svenskan

     

    Mohammad Gazzaz har lärt känna många människor genom att spela tv-spel. Den ideella föreningen Tamam ordnar träffar för unga som vill göra det - och samtidigt möta andra

    Mohammad sökte sig dit och fick vänner för livet

     


    Tamam finns på många ställen i landet och erbjuder inte bara tv-spel utan även till exempel klättring, matlagning och biljard

    Mohammad berättar om detta, om sig själv och om att han är rädd för att åka skidor😊

     

    Astrid Ottosson Al-Bitar tycker att arabiskan är ett fantastiskt språk som är mycket rikare än svenskan

    På arabiska kan man tala om glädje, sorg och duschning på ett sätt som inte går på svenska

    I talkshowen berättar Astrid om detta liksom om sitt arbete som lektor i arabiska på universitet i Stockholm

     


    Där undrade en elev en gång varför hon ska lära sig detta språk om människor från Mellanöstern inte talar det. Det visade sig att eleven försökt prata med andra på standardarabiska, något som bara används i böcker och som ingen använder i vardagen. Ett inte helt ovanligt misstag

    الرياضيات باللغة العربية

    الرياضيات باللغة العربية

    .

    Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.

     
    يقول صديق حسن إن مادة الرياضيات هي من المواد الصعبة على الطلاب بما فيه الكفاية، واذا كان الشخص لا يتقن السويدية بجدارة.. فإن الرياضيات باللغة السويدية ستكون حتماً مادة مُعقدة للغاية. ولكن هناك كتاب لجميع الطلاب الناطقين بالعربية يمكن أن يُساعدهم على استيعاب الرياضيات باللغة العربية.

    وفي حلقة اليوم نُجري مُحادثة هاتفية مع المُضيف الداعم للبرنامج محمود بيطار، الذي سافر إلى لبنان ليلتقي بأشقائه وأمه.

    لقد مرّت سنوات عديدة لم يلتقِ فيها محمود بأهله، حيث استقر أفراد العائلة في بلدان مختلفة بعد أن غادروا سوريا.

     

    مذيعة البرنامج: روعة الخطيب. والمُضيفة الداعمة للبرنامج: إلزا المطر.

     

    arabiska.matteboken.se

    Logo

    © 2024 Podcastworld. All rights reserved

    Stay up to date

    For any inquiries, please email us at hello@podcastworld.io