Logo

    blogg

    Explore "blogg" with insightful episodes like "Una visita de Japón (80)", "Un poco sobre Suecia (5)", "Dinledamot.se Politisk talradio!", "¿Cómo somos nosotros los suecos? (9)" and "Siendo intérprete en Alemania (14)" from podcasts like ""Con vista al mundo hispanohablante", "Con vista al mundo hispanohablante", "Den politiska talradion - dinledamot.se", "Con vista al mundo hispanohablante" and "Con vista al mundo hispanohablante"" and more!

    Episodes (54)

    Una visita de Japón (80)

    Una visita de Japón (80)
    Este pasó cuando estudiaba en Uppsala. Vivía en una pequeña habitación en un corredor para estudiantes. Una mañana, muy temprano, sonó el timbre y me fui para abrir. Afuera estaba mi amigo Fred con un joven japonés. Fred dijo: Este joven japonés iba en coche conmigo de Gävle. ¿Puedes darle alojamiento una noche en la antecámara? Esto fue el comienzo de un episodio con complicaciones. El hombre se llamaba Yama y tenía 18 años y era hijo de un famoso arquitecto japonés. Dormía varias noches en la cama de la antecámara. Después podía disponer una habitación de un estudiante que vivió un período en otro sitio. Poco a poco se estableció en Suecia, encontraba trabajo y se casó con una chica sueca. Vivía con ella en un cuarto en la ciudad. Perdíamos el contacto y yo no pensaba mucho en él. Entonces, un día sonó el timbre, y afuera estaba Yama. Me preguntó si podía vivir en la antecámara otra vez. Estaba en camino a Japón. Pero, le pregunté, ¿no estás casado? Me explicaba que su mujer no quería vivir más con él, y cosas así. Poco a poco comprendía que él tenía problemas con la salud mental. Me contaba que había empezado Aikido, el deporte con espada japonesa. Evidentemente el profesor le había metido en la cabeza que un hombre japonés no debía obedecer las órdenes de una mujer. De esta manera, se había complicado la vida porque un matrimonio en Suecia no es como lo de Japón. Todo se desarrollaba en una pesadilla. Oía músico Zen en las ruedas de los coches y una noche tomó la espada de Aikido y se puso a correr en la autopista hacia Estocolmo. Había hecho la mitad de la distancia cuando la policía le capturaron (Alguien les hubo llamado explicando que había visto a un japonés corriendo en la autopista con una espada en la mano…..). La policía le entregaron a Ulleråker, un manicomio afuera de Uppsala. Estaba allí unos días, pero después le consideraban bastante normal para estar en casa. Un día habló conmigo de gente que vivían en el corredor arriba y que habían puesto puntos radioactivos en él para poder dirigirle y controlarle. Todo me parecía totalmente loco y llamé a Ulleråker para pedir ayuda, porque esto no era normal. Pero el médico allí me informó de que los límites de lo que es normal son mucho más anchos para un médico allí que lo es para una persona normal. Y me pidió que tratara de soportar los molestias hasta que Yama se fuera a Japón. Decía que Yama tenía un síndrome típico para refugiados con paranoia y cosas así, y que pueda desaparecer en Japón en su ambiente normal. Bueno, vino el día cuando recibio el dinero para su viaje a Japón. Se fue para comprar billetes, pero volvió después de media hora sin billetes. Me quedaré aquí, dijo. Entonces exploté y grité: ¡Vete a la agencia de viajes y cómprate billetes, si no, te echaré en la calle en seguida! Desapareció inmediatamente y volvió con los billetes disculpándose de que tuviera miedo estar entre gente en la ciudad. El día cuando regresó a Japón me dio su cámara de marca Minolta para pagarme por la molestia. Y cuando encontré a un amigo suyo unos meses más tarde me contó que Yama estaba totalmente normal en Japón.

    Un poco sobre Suecia (5)

    Un poco sobre Suecia (5)
    Español Suecia es un pequeño país largo, 2000 km del Sur al Norte. En el noroeste hay montañas. Allí se puede esquiar en el invierno y hacer senderismo cuando no hay nieve. Allí viven los lapones, unos de ellos con sus renos. Los lapones pueden ser la población indígena. En el Sur de Suecia el paisaje es más llano. Las regiones allí pertenecían antes a Dinamarca, que las perdió en el siglo XVII a los suecos. El clima es más suave y la primavera llega generalmente más temprano. En el este hay un archipiélago, Roslagen, con muchas islas. El mar es un mar interior que se llama el Báltico. En el Báltico hay dos islas, Öland y Gotland, con vegetación y cultura un poco diferente a la otra Suecia. En Visby, la ”capital” de Gotland hay una muralla medieval y en Gotland crece la hiedra silvestre. En el Oeste tenemos otro archipiélago, Västkusten, con islas sin árboles y bosques. Solo hay hierbas y arbustos. Partes del Norte de Suecia están al Norte del Círculo Polar y en el invierno y el sol se muestra solo un poco en el día. En el verano hay midnattssol ( sol de medianoche) que es una atracción turística. Se puede leer el diario a las doce por la noche – ¿no es malo? Los árboles más comunes son el abeto, el pino y el abedul. En el campo hay muchas casas rojas pintadas con almagre.   In English/På engelska   Some facts about Sweden (5) http://don-gerardo.podomatic.com/player/web/2010-03-23T13_59_34-07_00   Sweden is a small and long country, 2000 km from the South to the North. In the North West there are mountains. There one can go skiing in the winter and make trips when there is no snow. There the Lapps live, some of them with their rein deers. The Laps may be the original population. In the south of Sweden the landscape is more flat. These parts earlier belonged to Denmark, that lost them to the Swedes in the 17:th century. The climate is milder and the spring normally comes earlier. In the East there is an archipelago, Roslagen, with many islands. The sea is an inland sea named Östersjön (the Baltic). In the Baltic there are two islands, Öland and Gotland, with vegetation and culture somewhat different than in the rest of Sweden. In Visby, The “capital” of Gotland, there is a medieval city wall and on Gotland the ivy grows wild. In the West we have another archipelago, Västkusten, with islands without trees and forests. There are only trees and bushes. Parts of the northern Sweden are situated north of the Arctic Circle and in the winter the sun only shows a little in the daytime. In midsummer they have midnight sun , which is a tourist attraction. One can read the newspaper at twelve o´clock  in the night – not to bad? The most common trees are spruce, pine and birch. In the countryside there are many houses that are painted red.   En sueco/På svenska  http://svensken.podomatic.com/player/web/2010-03-23T20_45_34-07_00   Lite om Sverige (5)   Sverige är ett litet och långt land, 2000 km från söder till norr. I nordväst finns berg. Där kan man åka skidor på vintern och gå på tur när det inte är snö. Där bor samerna, en del av dem med sina renar. Samerna kan vara ursprungsbefolkningen. I södra Sverige är landskapet slätare. Områdena där tillhörde tidigare Danmark, som förlorade dem till svenskarna på 1600-talet. Klimatet är mildare och våren kommer vanligtvis tidigare. I öster finns det en skärgård, Roslagen, med många öar. Havet är ett innanhav som heter Östersjön. I Östersjön finns två öar, Öland och Gotland, med växtlighet och kultur som är en smula annorlunda än i övriga Sverige. I Visby, Gotlands ”huvudstad” finns en medeltida stadsmur och på Gotland växer det vild murgröna. I väster har vi en annan skärgård, Västkusten, med öar utan träd och skogar. Det finns bara träd och buskar. Delar av norra Sverige ligger norr om polcirkeln och på vintern visar sig solen bara lite på dagen. Vid midsommar har man midnattssol, som är en turistattraktion. Man kan läsa tidningen klockan tolv på natten – inte så dumt? De vanligaste träden är gran, tall och björk. På landet finns många hus som är rödmålade.

    Dinledamot.se Politisk talradio!

    Dinledamot.se Politisk talradio!

    Dagens program är ett utav de första vi gör. Därför lägger vi lite extra tid på att berätta om oss själva samt vad vi vill med radioprogrammet och vilka tankar vi har kring det. Vi lägger också lite extra tyngd på regelförenklingsarbetet som regeringen för. Hur går det egentligen? När ser företagen resultatet av förenklingen?

    Det andra ämnet som tas upp är den stora frågan kring landets försvars och säkerhetspolitik. Vad händer på det området? Händer det något överhuvudtaget? Frågorna känns angelägna att ställa eftersom det i dagsläget känns som om ingen riktigt vet åt vilket håll det lutar åt.

    Slutligen avverkar vi de stående programpunkterna ?Hissa och dissa? och några avslutningsord som hålls av Göran Pettersson.

     

    Du är också välkommen till bloggen!

    ¿Cómo somos nosotros los suecos? (9)

    ¿Cómo somos nosotros los suecos?  (9)
    Español ¿Cómo somos los suecos? Un amigo extranjero me dijo una vez: “Parece qué muchos suecos saben construir sus proprias casas”. Y creo qué es así. aunque yo no lo sé, conozcoa mucha gente que lo hace. Dicen qué somos prácticos. Hay empresas suecas bien conocidas en todo el mundo, Volvo, Saab, Ikea, Ericsson, Astra y Pharmacia, para dar unos ejemplos. El dueño de IKEA compite con Bill Gates por ser el hombre más rico del mundo. El programa Skype, para llamar gratis en Internet, construyó un sueco y un danés. Mucha gente toca instrumentos, y muchos jóvenes tienen grupos. Hay grupos suecos muy famosos como Abba y Roxette. Somos bastante influidos de lamúsica inglesa y americana.. Estudiamos inglés desde el año tres en la primaria, y esto, en combinación de que no doblamos la habla en películas, hace qué hablamos y comprendemos inglés bastante bien. En un mundo global como la de ahora es una ventaja. Mucha gente en Suecia tienen páginas de web. Nos gusta mucho la naturaleza, pasear en el bosque pensamos es un placer y coger setas es un gozo. Somos tranquilos y no queremos jactarnos de cosas. Por esto no nos gusta gente que es presuntuosa y quiere brillar. Cuando estuve en Grecia con unos amigos de vacaciones encontramos a un capitán griego de barco. Nos dijo: “Ustedes son suecos! Que me gustan los suecos, trabajan bien y no hablan demasiado. Tenía suecos en mis tripulaciones y eran los mejores, les digo”. Tal vez seamos así, no sé... Hablé con un corredor de fincas una vez, y él dijo qué tenía en su oficina unos suecos que querían comprar casas en España. “Eran como de piedra, ni una risa, ni siguiera una sonrisa, rígidos y sin humor. Pero después de las negociaciones, con una cena y un poco de vino eran como nosotros….”   In English/En inglés http://don-gerardo.podomatic.com/player/web/2010-03-23T14_11_31-07_00   How are we Swedes? (9)   A foreign friend once said to me:”It seems as if many swedes can build their own houses”. And I think it is so. Even if I cannot, i know many who do (that is build their houses). They say we are practic. There are well known Swedish companies in the whole world, Volvo, Saab, IKEA, Ericsson, Astra and Pharmacia. IKEA:s owner competes with Bill Gates to be the richest man in the world. The program Skype, for free calling on internet is constructed by a Swede and a Dane. Many play an instrument, and many young people have groups. There are world famous groups as ABBA and Roxette. We are rather influenced by English and American music. We study English from year three, and that, in combination with that we dont´t dub the speech in movies, makes us speak and understand English pretty well. In a global world like that today it´s an advantage. Many Swedes have their own site on the web. We like the nature very much, to stroll in the wood we think is a pleasure. We are calm and not boast. Therefore we don´t like people who pretend to be important and show off. When I was in Greece with some friends once we met a Greek captain. He said to us: “You are Swedes! How I like Swedes, they work well and don´t speak too much. I had Swedes in my crews and they were the best. That I say to you”. Maybe we are, I don´t know…. Once I spoke to a Spanish estate agent, and he said he had some Swedes who wanted to buy house in his office. “They were like in stone, not a laugh, not even a smile, stiff and free from humor. But after the negotiations, with food and some wine they were as we are”…..   En sueco/På svenska http://svensken.podomatic.com/player/web/2010-03-23T21_03_41-07_00 Hur är vi svenskar? En utländsk vän sa en gång till mig: “Det verkar som om många svenskar kan bygga sina egna hus”. Och jag tror att det är så. Även om jag inte vet, så känner jag många som gör det (bygger sina hus alltså). Det sägs/man säger att vi är praktiska. Det finns välkända svenska företag i hela världen, Volvo, Saab, Ikea, Ericsson, Astra och Pharmacia. IKEA:s ägare tävlar med Bill Gates om att vara den rikaste mannen i världen. Programmet Skype, för att ringa gratis på internet det konstruerade en svensk och en dansk. Många spelar instrument, och många ungdomar har grupper. Det finns världsberömda grupper som Abba och Roxette. Vi är ganska påverkade av engelsk och amerikansk musik. Vi läser engelska från årskurs tre på lågstadiet, och det, i kombination med att vi inte dubbar talet i filmer, gör att vi pratar och förstår engelska rätt så/ganska bra. I en global värld som den i dag är det en fördel. Många i Sverige har egna sidor på webben. Vi tycker mycket om naturen, att gå i skogen tycker vi är ett nöje och plocka svamp är en njutning. Vi är lugna och inte skrytsamma. Därför gillar vi inte folk som är märkvärdiga och vill briljera. När jag var i Grekland med några vänner en gång träffade vi en grekisk sjökapten. Han sa till oss: ”Ni är svenskar! Vad jag tycker om svenskar, de arbetar bra och pratar inte för mycket. Jag hade svenskar i mina besättningar och de var de bästa, det säger jag er”. Kanske är vi såna, jag vet inte… Jag pratade med en fastighetsmäklare en gång, och han sa att han hade några svenskar som ville köpa hus i Spanien på sitt kontor. ”De var som i sten, inte ett skratt, inte ens ett småleende, stela och humorfria (utan humor). Men efter förhandlingarna, med mat och lite vin var de som oss”……

    Siendo intérprete en Alemania (14)

    Siendo intérprete en Alemania (14)
    Español Siendo interprete de español en Alemania (14)   Como mencioné en el episodio de los precios del alcohol en mi país. solemos hacer un viaje a Alemania de vez en cuando. El viaje tiene varios propósitos, abastecernos de ”bebidas con un tanto por ciento de alcohol”, hablar alemán y estar de vacaciones unos días. Este año no fue una excepción y celebramos el día nacional  (6/6) en Alemania, en Burg, con muchos otros compatriotas que tenían sed. Celebramos….., no sé, corremos en los supermercados buscando los precios más bajos. Estando sudorosos en filas con gente tan sudorosa como nosotros. Hablamos alemán mi mujer y yo, yo un poco más que ella. Por esto el viaje junta lo útil con lo agradable, comprar el alcohol y hablar el alemán. Es un placer el poder comunicarnos en su idioma sin tener que usar el inglés. Pero este año pasó algo que me hizo intérprete español-alemán y al revés. Fue así, cuando estábamos en un supermercado oí la voz de un hombre hablando español sin que la cajera comprendiera nada. Èl trataba de explicarle algo a la cajera, pero ella no comprendía absolutamente nada, aunque era finlandesa, y hablaba tanto alemán como inglés. Entonces yo pensé que era la ocasión para la acción buena del día y me fui a la caja. El español era un camionero que quería cargar cerveza para regresar a España, y tenía un papelito en la mano con el nombre de la firma y un número de entrega. No hablaba más qué español y pensábamos que era un poco arriesgado, dejar a un hombre cargar cerveza sabiendo tan poco de la lengua. Podéis imaginaros qué alivio para la cajera y el camionero cuando yo intervene y pude traducir las preguntas que se hacían entre ellos. ¡Y qué orgulloso estaba yo! Pensaba pedir una rebaja del precio de lo que habíamos comprado, pero magnánimo como soy, lo dejé. Compré mis cervezas y  fuimos a otro supermercado para sudar otra hora………   In English/På Engelska http://don-gerardo.podomatic.com/player/web/2009-10-26T21_52_46-07_00   Being interpreter in Germany (14)   As I mentioned in the episode about alcohol in my country, we use to make a journey to Germany now and then. The journey has different purposes, provide us with “beverage with a certain per cent of alcohol”, speak German and having vacations for some days. This year was no exception and we celebrated the National Day (6/6) in Germany, in Burg, with many thirsty country fellows. Celebrate… I don´t know, we run around in the supermarkets looking for the cheapest prices. We sweat in queues with people who are as sweaty as we are. We speak German my wife and me, I a little more than her. Therefore the journey combines business with pleasure, buy liquors and speak German. It´s a pleasure to be able to communicate on their language without using English. But this year happened something which made me a Spanish-German interpreter and the other way. It was like this, when we were in a supermarket I heard a man´s voice who spoke Spanish and the woman cashier didn´t understand a single word, in spite of the fact that she spoke both German and English. Then I thought that this could be the kindness of the day and I went to the cash-point. The Spaniard was a truck-driver who wanted to load beer and go back to Spain, and he had a little piece of paper in his hand with the name on the firm and deliverance number. He didn´t speak anything but Spanish and we thought it a little risky, let a man load beer when he so little knowledge of languages. You can imagine the female cashiers relieve and for the driver when I could interpret the questions they had. And how proud I was! I thought I should ask for a price-reduction on the goods we bought, but broadminded as I am, I let it be. I bought my beer and went to another supermarket and sweat another hour….     En sueco/På svenska http://svensken.podomatic.com/player/web/2010-03-23T19_50_14-07_00   Att vara tolk i Tyskland (14)   Som jag nämnde i episoden om alkohol i mitt land, brukar vi göra en resa till Tyskland då och då. Resan har flera syften, förse oss med ”drycker med en viss procent alkohol”, Prata tyska och vara på semester några dagar. Det här året var inget undantag och vi firade nationaldagen (6/6) i Tyskland, i Burg, med många landsmän som var törstiga. Firar…., jag vet inte, vi springer på supermarketerna och letar efter de lägsta priserna. Står svettiga i köer med folk som är lika svettiga som oss. Vi pratar tyska min fru och jag, jag lite mer än henne. Därför förenar resan nytta med nöje, köpa sprit och prata tyska. Det är ett nöje att kunna kommunisera på deras språk utan att använda engelska. Men i år hände något som gjorde mig till spansk-tysk tolk och tvärtom. Det var så här, när vi var i en supermarket hörde jag en mansröst som pratade spanska utan att kassörskan förstod ett ord. Han försökte förklara någonting för kassörskan, men hon förstod absolut ingenting, trots att hon var finländska och pratade både tyska och engelska. Då tänkte jag att det var tillfälle för dagens goda gärning och jag gick till kassan. Spanjoren var en lastbilschaufför som ville lasta öl och åka tillbaka till Spanien, och han hade ett litet papper i handen med namnet på firman och ett lveransnummer. Han pratade inget annat än spanska och vi tyckte det var lite riskabelt, låta en man lasta öl när han har så lite språkkunskaper. Ni kan tänka er sån lättnad för kassörskan och cauffören när jag gick in kunde översätta frågorna de hade till varandra. Och så stolt jag var! Jag tänkte be om en sänkning av priset på det vi hade köpt, men storsint som jag är, lät jag det vara. Jag köpte min öl och gick till en annan supermarket för att svettas en timme till….

    La historia sueca (6b)

    La historia sueca (6b)
    Español Gustav Vasa había llevado a cabo la reforma que convirtió en protestantes a los suecos. Su propósito era quitar a la iglesia sus riquezas, para pagar los gastos por la lucha de independencia. Durante el siglo XVII, en la lucha entreprotestantes y católicos , el rey sueco GustavAdolf (Gustavo Adolfo) se decidió por entrar en la Guerra de los Treinta Años. Era para defender su fe y para conquistar tierra. Se murió en la lucha, pero Suecia tuvo suerte en las negociaciones de paz y obtuvo diferentes regiones alrededor del Báltico.  La nobleza sueca ganó mucho con la guerra. La reina Kristina, hija de GA, le daba donaciones de tierra hasta que el país casi quedó arruinado. A ella le gustaba más el catolicismo (la hija de un rey que dio su vida por la defensa del protestantismo – una ironía, verdad). Ella fue consecuente con sus creencias y se fue a Roma. Está enterrada en la Iglesia de San Pedro. Su primo Karl X Gustav heredó la corona. Su contribución más grande fue la conquista de las provincias en el sur. Dio a Suecia acceso a Öresund, el estrecho de entrada al Báltico. Es por esto que la gente en el sur tiene un dialecto especial, un poco más danés. El resto del siglo de 1660 y adelante hubo una lucha de los reyes para recuperar las donaciones de Kristina. Impusieron el absolutismo para poder dominar al país sin problemas. In English/På engelska The Swedish History (6b) Gustav Wasa had carried through the reform that made the Swedes protestants. His intention was to quit the wealth from the church, to pay the costs for the struggle for independence. During the 17th century, in the battle between the Protestants and the Catholics, Gustav II Adolf decided to intervene in the Thirty Years War, this in order to defend his faith and conquer land. He died in the fight, but Sweden was lucky in the peace negotiations and received different areas in the Baltic States.  The Swedish nobility earned a lot through the war. Queen Kristina, daughter to Gustav II Adolf gave it land donations so the country was near bankruptcy. She liked the Catholicism more ( daughter of a king that gave his life to defend the Protestantism – really an irony). She followed her faith and went to Rome. There she´s buried in the Peters Church. Her cousin Karl X Gustav inherited the crown. His greatest achievement was to conquer the southern landscapes. It gave Sweden access to Öresund, the sound at the approach to the Baltic. That’s why people in the south have a special dialect, a little more Danish. The rest of the century from 1660 and forward the kings struggled to take back Kristinas donations. They inaugurated the absolutism to be able to rule the country without problems.  En sueco/På svenska Svenska historien (6b) Gustav Vasa hade genomfört reformen som gjorde svenskarna till protestanter. Hans avsikt var att ta ifrån kyrkan deras rikedomar, för att betala utgifterna för självständighetskampen. Under sextonhundratalet, i kampen mellan protestanter och katoliker, beslutade sig Gustav II Adolf för att gå in i Trettioåriga kriget. Detta för att försvara sin tro och erövra land. Han dog i kampen, men Sverige hade tur i fredsförhandlingarna och fick olika områden i Baltikum (eller de baltiska staterna). Den svenska adeln tjänade mycket på kriget. Drottnig Kristina, dotter till Gustav II Adolf gav den landdonationer så att landet nästan ruinerades. Hon tyckte mer om katolicismen (dotter till en kung som gav sitt liv för att försvara protestantismen – verkligen en ironi). Hon följde (var konsekvent mot) sin tro och for till Rom. Där är hon begraven i Peterskyrkan. Hennes kusin Karl X Gustav ärvde kronan. Hans största insats var erövrandet av de södra landskapen. Det gav Sverige tillgång till Öresund, sundet vid infarten till Östersjön. Det är därför folk i söder har en speciell dialekt, lite mer dansk. Resten av århundradet från 1660 och framåt kämpade kungarna för att återta Kristinas donationer. De införde envälde för att kunna härska över landet utan problem. Español Gustav Vasa había llevado a cabo la reforma que convirtió en protestantes a los suecos. Su propósito era quitar a la iglesia sus riquezas, para pagar los gastos por la lucha de independencia. Durante el siglo XVII, en la lucha entreprotestantes y católicos , el rey sueco GustavAdolf (Gustavo Adolfo) se decidió por entrar en la Guerra de los Treinta Años. Era para defender su fe y para conquistar tierra. Se murió en la lucha, pero Suecia tuvo suerte en las negociaciones de paz y obtuvo diferentes regiones alrededor del Báltico.  La nobleza sueca ganó mucho con la guerra. La reina Kristina, hija de GA, le daba donaciones de tierra hasta que el país casi quedó arruinado. A ella le gustaba más el catolicismo (la hija de un rey que dio su vida por la defensa del protestantismo – una ironía, verdad). Ella fue consecuente con sus creencias y se fue a Roma. Está enterrada en la Iglesia de San Pedro. Su primo Karl X Gustav heredó la corona. Su contribución más grande fue la conquista de las provincias en el sur. Dio a Suecia acceso a Öresund, el estrecho de entrada al Báltico. Es por esto que la gente en el sur tiene un dialecto especial, un poco más danés. El resto del siglo de 1660 y adelante hubo una lucha de los reyes para recuperar las donaciones de Kristina. Impusieron el absolutismo para poder dominar al país sin problemas.   In English/På engelska http://don-gerardo.podomatic.com/player/web/2010-03-23T14_02_04-07_00   The Swedish History (6b)   Gustav Wasa had carried through the reform that made the Swedes protestants. His intention was to quit the wealth from the church, to pay the costs for the struggle for independence. During the 17th century, in the battle between the Protestants and the Catholics, Gustav II Adolf decided to intervene in the Thirty Years War, this in order to defend his faith and conquer land. He died in the fight, but Sweden was lucky in the peace negotiations and received different areas in the Baltic States.  The Swedish nobility earned a lot through the war. Queen Kristina, daughter to Gustav II Adolf gave it land donations so the country was near bankruptcy. She liked the Catholicism more ( daughter of a king that gave his life to defend the Protestantism – really an irony). She followed her faith and went to Rome. There she´s buried in the Peters Church. Her cousin Karl X Gustav inherited the crown. His greatest achievement was to conquer the southern landscapes. It gave Sweden access to Öresund, the sound at the approach to the Baltic. That’s why people in the south have a special dialect, a little more Danish. The rest of the century from 1660 and forward the kings struggled to take back Kristinas donations. They inaugurated the absolutism to be able to rule the country without problems.      En sueco/På svenska http://svensken.podomatic.com/player/web/2010-03-23T20_48_46-07_00   Svenska historien (6b)   Gustav Vasa hade genomfört reformen som gjorde svenskarna till protestanter. Hans avsikt var att ta ifrån kyrkan deras rikedomar, för att betala utgifterna för självständighetskampen. Under sextonhundratalet, i kampen mellan protestanter och katoliker, beslutade sig Gustav II Adolf för att gå in i Trettioåriga kriget. Detta för att försvara sin tro och erövra land. Han dog i kampen, men Sverige hade tur i fredsförhandlingarna och fick olika områden i Baltikum (eller de baltiska staterna). Den svenska adeln tjänade mycket på kriget. Drottnig Kristina, dotter till Gustav II Adolf gav den landdonationer så att landet nästan ruinerades. Hon tyckte mer om katolicismen (dotter till en kung som gav sitt liv för att försvara protestantismen – verkligen en ironi). Hon följde (var konsekvent mot) sin tro och for till Rom. Där är hon begraven i Peterskyrkan. Hennes kusin Karl X Gustav ärvde kronan. Hans största insats var erövrandet av de södra landskapen. Det gav Sverige tillgång till Öresund, sundet vid infarten till Östersjön. Det är därför folk i söder har en speciell dialekt, lite mer dansk. Resten av århundradet från 1660 och framåt kämpade kungarna för att återta Kristinas donationer. De införde envälde för att kunna härska över landet utan problem.

    El musical Hair en Flen (12)

    El musical Hair en Flen (12)
    Español Hair (12) Erase una vez…. hace aproximadamente 40 años. Estuve en Estocolmo para ver el musical Hair (Hår en sueco) en Skalateatern (el teatro de Skala). Mi novia había actuado en la obra El oso, de Chekov con uno de los actores que actuaba en Hår, y por esto eramos un poco de ”special guests” en esta ocasión.  Era chulo el ser recibido por Charliey Ulf Brunnberg, cuando vinieron en su ropa de escena en el foyer, y estar allí discutiendo, como si uno tuviera un montón de amigos en el mundo de los artistas – yo, un muchacho del campo! Este tipo de musical era algo totalmente nuevo entonces, por lo menos para mí. También era una obra política en la sombra de la guerra de Vietnam. Tenía un amigo, un desertor estadounidense, John, que me había contado lo que pasaba en Vietnam antes de se fuera a Suecia. Y comprendía que no era justo participar en ella. No me acuerdo demasiado del espectáculo, pero cuando cantaban Aquariuscirculaba la compañía alrededor del público con bufandas de diferentes colores entre sí. Era muy sugestivo, porque imitaban ondas. Esto, de que lacompañía se moviera fuera de la escena, también era algo nuevo. La otra cosa espectacular fue que jugaban con la luz para dar la impresión de fuego de ametralladoras. Mi novia, que tenía epilepsia casi tuvo un ataque.… En el colegio donde trabajo han puesto en escena este espectáculo ahora, en 2007. Mi mujer y yo y unos amigos lo miramos el otro día. Entonces podéis comprender que era muy divertido para mi el verlo, después de 40 años  Y lo mismo esta vez, sentirse un poco importante cuando se habla con los actores, los alumnos. Y poder decir a tus amigos: Sabéis, conozco a este actor, era su mentor el otro año y a esta chica la tenía en una clase de español e.t.c. Roland, uno de mis amigos que vio la obra de teatro conmigo, estuvo de acuerdo conmigo en qué esto era mejor que el teatro Hår que vio también en Skalateatern – ¡qué fantástico es que alumnos puedan actuar de esta manera! Habíamos escuchado el disco de Hår, y no era lo bastante mordiente en comparación con lo que habíamos escuchado. Todo era perfecto, las canciones, la música, la actuación, la coreografía, el café, los programas y las entradas y todo lo demás de la organización. He visto un gran número de obras de teatro con alumnos en secuencias de la tele, y pienso qué esto vence a todo. Si fuera posible quisiera qué los alumnos fueran de gira con Hair, no es justo que sólo nosotros podamos presenciar tal función! Y después, venir a casa para ver Eurovision Song Contest, soportar cuantas horas de música infantil sin sentido y calidad, con decorado exagerado y jurados tontos. No vale gran cosa… No, según mi opinión La televisión sueca habría emitido Hair con los alumnos en Stenhammarskolan (el colegio). Había mejorado la calidad y probablemente hubiera sido más barato, o para ser breve: ¡Hair era lo mejor!   In English/På engelska http://don-gerardo.podomatic.com/player/web/2009-10-20T04_10_28-07_00 Hair (12) Once upon a time… About 40 years ago. I was in Stockholm to watch the musical Hair on the Skala Theater. My girlfriend had acted in the Bear by Anton Tjechov with one of the actors in hair, and that´s why we were kind of “special guests” on this occasion. It was fun to be welcomed by Charlie and Ulf when they came out in their costumes in the green room, and stand there talking, as if you´d got a lot of friends in the world of actors – me, the boy from the country! This kind of musical was something totally new then, at least for me. It was also a political piece in the shade of the Vietnam War. I had a friend, an American deserter from the US, John, who had told me what happened in Vietnam before he went to Sweden. I don´t remember so much of the performance, but when they sang Aquarius the actors circulated with cloth in different colours between them. It was very suggestive, because it imitated waves. This, that the actors moved outside the stage was also something new. The other remarkable thing was that they played with the light to give an impression of machinegun fire. My girlfriend, who had epilepsy almost got an attack.. In the school where I worked (I´m retired) they have performed this play 2007. My wife and I and some friends saw it the other day. Then you can understand that it was very fun for me to watch it again, after 40 years. And the same as that time, feeling a little bit important when you speak to the actors, the pupils. You know, I know that actor, I was his mentor the other year and that girl I had had in Spanish and so on. Roland, one of my friends who saw the play with me, agreed that this was better than the Hair he watched on the Skala Theatre too – so fantastic that pupils can act this way! We had listened to the (Swedish) LP Hair and it wasn´t so good compared to what we had listened to. Everything was perfect, the songs, the acting, the choreography, the coffee, the programs and the tickets and all the rest of the organization. I´ve seen quite a lot of plays with pupils in TV sequences, and I think this beats it all. If it was possible I´d like the pupils to go on tour with Hair, it´s not fair that only we can be there and watch it. And then, come home to watch the European Song Contest, suffer several hours with childish music without feeling and quality, with exaggerated costumes and a stupid jury. All in vain… No according to my opinion Swedish TV should have sent Hair with pupils from Stenhammarskolan. It would have improved the quality and it would probably have been cheaper, or to be brief: Hair was best! In Swedish/En sueco http://svensken.podomatic.com/player/web/2010-03-23T19_48_42-07_00   Hair/Hår (12) Det var en gång….. ungefär 40 år sen. Jag var i Stockholm för att se musikalen Hår på Skalateatern. Min flickvän hade spelat i Tjechovs Björnen med en av skådespelarna i Hår, och däför var något av ”special guests” (specialgäster) vid det här tillfället. Det var kul att tas emot av Charlie och Ulf när de kom ut i sina scenkläder i foajén, och stå där och prata, som om man hade en hel hög med vänner i artistvärlden – jag, grabben från landet! Den här sortens musikal var något alldeles nytt då, åtminstone för mig. Det var också ett politiskt stycke teater i skuggan av Vietnamkriget. Jag hade en vän, en amerikansk desertör från USA, Jahn, som hade berättat vad som hände i Vietnam innan han for till Sverige. Jag kommer inte ihåg så mycket av föreställningen, men när man sjöng Aquarius cirkulerade skådespelarna runt publiken med tyg i olika färger emellan sig. Det var mycket suggestivt, för det imiterade vågor. Detta, att skådespelarna rörde sig utanför scenen var också något nytt. Den andra anmärkningsvärda saken var att man lekte med ljuset för att ge intryck av kulspruteeld. Min flickvän, som hade epilepsi fick nästan ett anfall.. I skolan där jag arbetar, har man satt upp detta skådespel år 2007. Min fru och jag och några vänner såg det häromdagen. Då kan ni förstå att det var mycket roligt för mig att se det, efter 40 år. Och samma sak som den gången, känna sig lite betydelsefull när man pratar med skådespelarna, eleverna. Ni vet, jag känner den där skådespelaren, jag var hans mentor häromåret och den där flickan hade jag i spanska e t c. Roland, en av mina vänner som såg stycket med mig, var överens med mig att det här var bättre än Hår som han också såg på Skalateatern – så fantastiskt att elever kan spela på det här viset! Vi hade lyssnat på skivan från Hår och den var inte så bra i jämförelse med det vi hade lyssnat på. Allt var perfekt, sångerna, framförandet, koreografin, kaffet, programmen och biljetterna och hela den övriga organisationen. Jag har sett en hel del teaterstycken med elever i teve-sekvenser, och jag tycker att det här slår allt. Om det vore möjligt skulle jag vilja att eleverna åkte på turné med Hair, det är inte rättvist att bara vi kan vara med och se det. Och sen, komma hem för att se Melodifestivalen, genomlida flera timmar med infantil musik utan känsla och kvalité, med överdriven utstyrsel och töntig jury. Helt värdelöst… Nej, enligt min åsikt skulle svensk teve ha givit Hair med elever från Stenhammarskolan (skolan), Det skulle ha förbättrat kvaliteten och det skulle förmodligen ha varit billigare, eller för att fatta sig kort: Hair var bäst!

    Presentación (1)

    Presentación (1)
    En español ¡Bienvenidos a mi rincón en Internet! Me llamo Gert  Forsström, soy un profesor de español jubilado. Mi esposa se llama Kerstin, profesora de hogar y nuestro hijo Martín empaqueta helados. Vivimos en una pequeña ciudad, Flen, con 16 mil de habitantes. Nuestro pueblo está a 130 km de distancia de Estocolmo. He trabajado 30 años en la educación primaria en un colegio que se llama Stenhammarskolan (que significa El colegio del martillo de piedra). ¿Por qué hace un hombre en las sesentas un blog en español? Hay muchas razones pero hay dos que importan más, quiero practicar mi español y quiero informar a la gente en el mundo hispanohablante un poco de la vida en la Suecia de mi tiempo. Si encuentra algún error o una frase no idiomática – por favor,infórmeme. Hay gente en España y América Latina que tienen blogs muy interesantes, por ejemplo Teresa Sanchez en Zamora, España y Sofia en Argentina con su blog Desde el baño. Bueno, qué hace un profesor jubilado en su tiempo libre? Claro, todo mi tiempo es libre…  Me gusta mucho la naturaleza y damos paseos casi todos los días mi mujer y yo. Trabajo con mi ordenador una hora o dos cuando estamos en casa aquí en Flen. Durante mi tiempo como profesor de español he producido una página en Internet con ejercicios para estudiantes de español en Suecia (y otros países donde comprenden el sueco, Finlandia, Dinamarca y Noruega). El sitio se llama ¡don Gerardo! y si quiere verlo busque en Google con la palabra de busca don Gerardo. Toco la guitarra sin mucho éxito. También toco el violín y el piano, el piano en el tono C, con aún menos éxito. Pero me gusta y es lo que importa. Claro qué me gustan los idiomas. Hablo inglés, español, alemán y un poquito de francés, y sueco claro. Tenemos una casita en el campo donde nos gusta estar en las estaciones en que hace calor. ¿Qué puedo añadir? Bueno, antes de los estudios de español era profesor de historia, religión y ciencias sociales. Empecé a estudiar el español cuando tenía 40 años. Más vale tarde que nunca….   In English/På engelska http://don-gerardo.podomatic.com/player/web/2009-10-12T07_45_54-07_00 Presentation (1) Welcome to my corner on the Internet. My name is Gert Forsström, I´m a retired teacher. My wife´s name is Kerstin, teacher in home economics and our son Martin studies technical physics. We live in a little town, Flen, with 16000 inhabitants. Our city is in a distance of 130 km from Stockholm. I´ve worked 30 years in a nine-year compulsory school named Stenhammarskolan. Why is a person in the sixties making a blog in English? There are many reasons but there are two more important, I want to practice my English and inform people in the English-speaking world a little about the life in contemporary Sweden. If you find some error or a sentence that isn´t idiomatic – please, inform me. Well, what does a retired teacher do in his free time? Of course, all my time is free… I like the nature very much and we take a walk almost every day my wife and me. I work with my computer one hour or two when we are in Flen. During my time as a Spanish teacher I´ve produced a site on the Internet with exercises for Spanish students in Sweden (and other countries where they understand Swedish, Finland, Denmark and Norway). The site is called ¡don Gerardo! And if you want to see it, look for it on Google on the word don Gerardo. I play the guitar without great success. I also play the violin and the piano, the piano en C flat, with even less success. I speak English, Spanish, German and a little French, and Swedish of course. We have a weekend cottage where we like to be the seasons when it´s warm. What can I add? Well, before my Spanish studies I was a teacher in history, religion and social science. I began study Spanish when I was 40. Better late than never….   En sueco/På svenska http://svensken.podomatic.com/player/web/2010-03-30T07_17_08-07_00 Presentation (1) Välkommen till min vrå på internet! Jag heter Gert Forsström, jag är pensionerad lärare. Min fru heter Kerstin, hushållslärare och vår son Martin studerar teknisk fysik. Vi bor i en liten stad, Flen, med 16 000 invånare. Vår stad ligger på 130 km avstånd från Stockholm. Jag har arbetat i 30 år i grundskolan i en skola som heter Stenhammarskolan. Varför gör en person i sextioårsåldern en blogg på spanska? Det finns många orsaker men det är två som är viktigast, jag vill öva min spanska och informera folk i den spansktalande världen lite om livet i min tids Sverige. Hittar Ni något fel eller någon mening som inte är idiomatisk – snälla, meddela mig. Det finns folk i Spanien och Latinamerika som har mycket intressanta bloggar, till exempel (t ex) Teresa Sanchez i Zamora, Spanien och Sofia i Argentina med sin blogg Från badrummet. Jaha, vad gör en pensionerad lärare på sin fritid? Det är klart, all min tid är fri… Jag tycker mycket om naturen och vi promenerar nästan varje dag min fru och jag. Jag arbetar med min dator en timme eller två när vi är i Flen. Under min tid som lärare i spanska har jag framställt en sida på Internet med övningar för spanskstuderande i Sverige (och andra länder där man förstår svenska, Finland, Danmark och Norge). Sidan heter ¡don Gerardo! och om ni vill se den, leta på Googel med sökordet don Gerardo. Jag spelar gitarr utan större framgång. Jag spelar också fiol och piano, piano i C dur, med ännu mindre framgång. Men jag tycker om det och det är det som är viktigt. Jag pratar engelska, spanska, tyska och lite franska, och svenska förstås. Vi har ett fritidshus på landet där vi tycker om att vara de årstider när det är varmt. Vad kan jag tillägga? Tja, innan mina spanskstudier var jag lärare i historia, religion och samhällskunskap. Jag började studera spanska när jag var 40 år. Bättre sent än aldrig…..

    Los suecos y el alcohol o el arte de mentir para ganar impuestos (11)

    Los suecos y el alcohol o el arte de mentir para ganar impuestos (11)
    Español  Los suecos y el alcohol (11) Si va a Suecia alguna vez y si de cualquier forma quiere divertirse bebiendo alcohol, no lo compre aquí, es demasiado caro. ¿Por qué es así? La respuestaes que los impuestos son muy altos. Las autoridades afirman que son así por nuestra salud, y si los impuestos no fueran altos beberíamos demasiado. Las autoridades nos tratan cómo si fuéramos incapaces o menores de edad. Las bebidas alcohólicas las vende el estado en tiendas especiales que se llaman Systembolaget. Tienen un letrero verde. No como en países civilizados, donde se vende el alcohol en supermercados y tiendas.Bueno, yo y muchos de los suecos sospechamos que las autoridades mienten y lo que quieren es sacar más impuestos de nosotros solo para pagar parte de los diferentes subsidios de los que hay tantos aquí. (De los subsidios hablaré más en otro episodio). Pues, ¿cuánto cuesta una botella de whisky? Contenga la respiración….. ¡ La más barata cuesta 22 euro! Es una locura, verdad. Una botella de vino tinto de media calidad cuesta 6 a 10 euros. Y para colmo de males, en los restaurantes no es poco común que una botella pueda costar 22 euros y un whisky de 4 centilitros 9 euros, Sí, yo lo sé, es horrible. Una persona normal no tiene dinero para invitar a su familia a comer y beber en un restaurante. ¿Qué puede hacer un pobre sueco tan desplumado para aliviar esas cargas? Hay métodos ilegales como hacer su proprio alcohol por destilación clandestina, o comprarlo de gente que han producido alcohol de esta manera. Ninguno de los métodos son de recomendar, por que las multas son altos si la policía lo descubre. La gente en el Sur del país, los que viven cerca de Dinamarca y Alemania pueden hacen viajes allá muy a menudo para comprar a precios mucho más baratos. En Alemania el alcohol cuesta un tercio de lo que cuesta aquí, y en Dinamarca es un poco menos barato, pero bastante para un sueco. Nosotros que vivimos más al norte podemos ir una vez o dos veces al año, quizás de vacaciones o juntos con otras personas en el mismo coche con un remolque. Entonces es posible traer consigo la ración completa, es decir 10 litros de bebida espirituosa, 20 litros de jerez o bebidas con el mismo contenido de alcohol, 90 litros de vino y una cantidad ingente de cerveza. Todo esto hace que bebamos demasiado, como usted puede entender. No estoy seguro, pero creo que me iré de vacaciones a Alemania este año…… ¡Salud   In English/En inglés  http://don-gerardo.podomatic.com/player/web/2009-10-20T04_06_07-07_00   The Swedes and the alcohol (11)   If you go to Sweden sometime and want to enjoy yourself and drink alcohol, don´t buy it here, it´s too expensive. Why is it so? The answer is that the taxes are so high. The authorities pretend it´s for our health, and if it weren´t for the high taxes we´d drink too much. The authorities treat us as if we were incapable or under age. The beverages with alcohol the state sells in special stores named Systembolaget. They´ve got a green sign. Not like in civilized countries, where they sell the alcohol in super markets and stores. Well, I and many Swedes suspect that the authorities lie and what they want to get more tax from us to pay different kinds of subsidies we´ve got a lot of. (About the subsidies I´ll talk in an other episode). OK, what´s the cost of a bottle of whisky? Take a breath… the cheapest costs 22 euro! (2006) It´s madness, really. A bottle of red wine of medium quality six to ten euro. And on top of it all, in the restaurants, it´s not uncommon that a bottle of wine costs 22 euro and a 4 cl whisky 9 euro. Yes, I know, it´s horrible. A normal person can´t afford to invite his family to eat and drink in a restaurant. What can then a poor Swede do to relieve these burdens? There are illegal methods like making your own alcohol through illicit distilling, or by it from people who´ve made it this way. None of the methods are to recommend, because the fees are high if the police discover it. People in the south of Sweden, they who live near Denmark and Germany can make journeys often to by at much lower prices. In Germany the liquors cost a third of what it costs here, and in Denmark it´s a little bit less cheap, but enough for a Swede. We who live further to the north can go once or twice a year, maybe on vacations or with other persons in the same car with trailer. Then it´s possible to bring whole ration, that is 10 l of spirits, 20 l of dessert wine, 90 l of wine and an immense quantity of beer. All this makes us drink too much, as you can understand. I don´t know, but I think I´ll go to Germany this year… Cheerio! (The only persons who go to Sweden to buy spirits are the Norwegians….)   In Swedish/En sueco http://svensken.podomatic.com/player/web/2010-03-29T18_58_49-07_00   Svenskarna och alkoholen (11)   Om Ni åker till Sverige någon gång och vill roa Er med att dricka alkohol, köp det inte här, det är för dyrt. Varför är det så? Svaret är att skatterna är mycket höga. Myndigheterna påstår att det är för vår hälsa, och om inte skatterna vore/var så höga skulle vi dricka för mycket. Myndigheterna behandlar oss som om vi vore oförmögna eller minderåriga. Alkoholdrycker säljer staten i speciella butiker som heter Systembolaget. De har en grön skylt. Inte som i civiliserade länder, där man säljer alkoholen på stormarknader och affärer. Nja, jag och många svenskar misstänker att myndigheterna ljuger och det de vill är att få ut mer skatt från oss för att betala delar av de olika typer av understöd som vi har så mycket av. (Om understöden ska jag prata i en annan episod). Jaha, vad kostar en flaska whisky? Håll andan… Den billigaste kostar 22 euro! (2006) Det är vansinne, sannerligen. En flaska rödvin av mellankvalité 6 till 10 euro. Och till att råga på allt, på restaurangerna, är det inte ovanligt att en flaska (vin) kostar 22 euro och en whisky på 4 centiliter 9 euro. Ja, jag vet, det är horribelt. En normal person har inte råd att bjuda ut sin familj att äta och dricka på en restaurang. Vad kan då en stackars skinnad svensk göra för att lätta på dessa bördor? Det finns olagliga metoder som att göra sin egen alkohol genom hembränning, eller köpa det av folk som gjort sprit på det sättet. Ingendera metoden är att rekommendera, däför att böterna är höga om polisen upptäcker det. Folk i södra delen av landet, de som bor nära Danmark och Tyskland kan göra resor dit ofta för att köpa till mycket lägre priser. I Tyskland kostar spriten en tredjedel av vad den kostar här, och i Danmark är den lite mindre billig, men tillräckligt för en svensk. Vi som bor längre norrut kan åka en eller två gånger om året, kanske på semester eller med andra personer i samma bil med en släpvagn. Då är det möjligt att ta med sig hel ranson, det vill säga (d v s ) 10 liter spritdrycker, 20 liter starkvin, 90 liter vin och en ofantlig kvantitet öl. Allt detta gör att vi dricker för mycket, som Ni kan förstå. Jag vet inte, men jag tror att jag ska åka på semester till Tyskland i år…. Skål!

    El último de abril o la noche de Walpurgis. (10)

    El último de abril o la noche de Walpurgis. (10)
    Español El último de abril o la noche de Walpurgis (10) En la primavera celebramos el último de abril, una fiesta que se hace en unas partes de Suecia, pero no en otras ( no en el oeste, donde hay las hogueras de pascua). En la región donde vivo yo, allí sí hay esa fiesta. Durante el año, en muchos sitios a partir del otoño colectamos ramojo y otras cosas combustibles para quemar este día. Donde yo y mi mujer solemos estar el último de abril hacemos fuego (si la vegetación no está demasiado seca, pues entonces está prohibido) a las ocho y media después de cenar. Es fantástico ver a la gente agrupada alrededor de las hogueras en el crepúsculo. La cena que comemos es borstj, una sopa rusa de verduras, especialmente remolachas, y carne de alce. El organizador de la fiesta es un profesor de Skinnskatteberg. Esta cena es la cena más complicada que prepara. Mientras los demás toman café el organizador y yo solemos tocar un poco de música. Es una fiesta un poco bulliciosa, con fuegos artificiales y cohetes, con jóvenes que han bebido un poco y otros un “poco demasiado”. En Uppsala, donde hay una universidad con tradiciones se celebra Walpurgis con coros masculinos y oraciones. Los miles de estudiantes que tienen gorras blancas se parecen a un montón de nemorosas. Así es la noche de Walpurgis en Suecia.   In English/På engelska http://don-gerardo.podomatic.com/player/web/2010-03-23T14_11_27-07_00   Walpurgis night (10)   In the spring we celebrate the Walpurgis night (the Eve of May Day), a holiday we celebrate in some parts of Sweden but not in others (Not in the western part, there they´ve got Easter fires). In the area where I live, there we´ve got this feast. During one year, in many places from the autumn, we gather branches and other burnable things to burn this day. Where my wife and I use to be the Walpurgis Night we light the fire (if the vegetation is not to dry, then it is forbidden) at eight thirty after we´ve had dinner. It´s fantastic to see people stand around the fire in the twilight. We have borstj for dinner, a vegetable soup, with beet roots and meat elk. The one who arranges the party is a teacher from Skinnskatteberg. This is the most advanced dinner he uses to serve. During the time the others are having coffee the organizer and I use to play some music. It´s a somewhat loud festivity, with fireworks and rockets, with youngsters who´ve drunk a little and others who´ve drunk too much. In Uppsala, where there is a university with traditions they celebrate Walpurgis with male choir and speech. Thousands of white caps look like wood anemones.   En sueco/På svenska  http://svensken.podomatic.com/player/web/2010-03-23T20_54_40-07_00   Sista april eller Valborg   På våren firar vi sista april, en helg som man firar i en del delar av Sverige, men inte i andra (Inte i västra delen, där man har påskeldar). I trakten där jag bor, där har vi den festen. Under ett år, på många ställen från hösten, samlar vi grenar och annat brännbart/andra brännbara saker för att bränna upp den här dagen. Där min fru och jag brukar vara sista april tänder vi elden (om inte växtligheten är alltför torr, för då är det förbjudet) klockan halv nio efter att vi ätit. Det är fantastiskt att se folk stå runt elden i skymningen. Vi äter borstj till middag, en rysk grönsakssoppa, speciellt rödbetor, och älgkött. Den som ordnar festen är en lärare från Skinnskatteberg. Det här är den mest invecklade middagen som han ordnar. Under det att de övriga dricker kaffe brukar organisatören och jag spela lite musik. Det är en något ljudlig festlighet, med fyrverkerier och raketer, med ungdomar som har druckit lite och andra lite för mycket. I Uppsala, där det finns ett universitet med traditioner firar man Valborg med manskör och tal. Tusentals studenter med vita mössor ser ut som en massa vitsippor. Sån är Valborgsnatten i Sverige.

    La historia de Suecia (6)

    La historia de Suecia (6)
    Español Después de la última era glacial, cuando el hielo había desaparecido del Sur de Suecia, llegaron cazadores del continente a Skåne, la región más al Sur de Suecia. Cazaban focas y renos en la tierra libre de hielo. Esto pasó hace10 000 años. Donde vivimos nosotros el hielo  desapareció hace 8 000 años. Aquí el paisaje estaba parcialmente cubierto de agua y habían muchas islas y islotes donde hoy hay tierra. 4 000 años a de Cr tuvimos un clima con más calor qué el de hoy día. Entonces aquí crecían las uvas por ejemplo. En la Edad de Piedra construían tumbas de piedra de diferentes tipos. 2 000 a. de Cr. llegó una nueva tribu acá. Se llamaba båtyxefolket ( la tribu de las hachas en forma de barco). Se piensa que esta tribu era la primera que hablaba ”sueco” o elidioma que sería sueco más tarde. Pertenecían a los indoeuropeos, un grupo al que pertenecía también los romanos. Por esto son parientes el sueco y el español. Si nos saltamos unas páginas en la historia estamos en el tiempo de los vikingos  cerca de 800 – 1000 años d. de Cr. Éste es el período de nuestra historia más conocido para la gente de otros países. Eran los vikingos que fundaron Rusia. Allí captaban esclavos para venderlos más al Sur. Los vikingos eran guerreros y comerciantes, y se han descubierto muchos tesoros con monedas árabes (muchas veces por campesinos arando la tierra). Los vikingos tenían barcos de fondo plano, y podían acercarse muy cerca de la playa y después correr a tierra para robar a los pueblos. Hay piedras con escripciones e imágenes. Las letras se llaman runas, y la escritura está tallada en la piedra. Dan cuenta de la vida de los vikingos con textos como: Daban comida a los cuerpos en el Oriente o Toril dejaba levantar esta piedra. Alrededor de los siglos XI y XII el cristianismo triunfaba sobre la religión vieja, con los dioses Oden, Tor y Frej. A las afueras de Uppsala hay tres túmulos funerarios muy famosos. Allí había también un templo para rendir culto a estos dioses. Hay muchas iglesias medievales, con pinturas con motivos de la Biblia en las paredes. Durante los dos siglos siguientes lucharon los señores de la nobleza entre sí para tomar el dominio sobre Suecia. Hay dos episodios de esta época que conocen los alumnos suecos. El banquete de Nyköping en 1317 y La masacre de Estocolmo en 1520. En El banquete de Nyköping lucharon tres hermanos,Birger, Erik y Valdemar. Erik y Valdemar habían maltratado a su hermano y él quería vengarse de esto en sus hermanos. Les invitó a un ”banquete” en el castillo de Nyköping, Nyköpingshus. Todo terminó con el cautiverio de Erik yValdemar en un calabozo.  Birger cerró la puerta con llave y la tiró en el río afuera. Qué triste…. Para comprender La masacre de Estocolmo es necesario saber un poco de las circunstancias políticas en Suecia. Desde 1397 Suecia estaba unida con Dinamarca y Noruega. Habían unos señores en Suecia que querían salir de la unión y otros que no lo querían. Al rey de Dinamarca no le gustaba que Suecia se hiciera independiente. Los suecos le llamaron Kristian Tyrann al rey danés ( Cristian el Tirano). En la masacre Kristan invitó a los señores más importantes de la nobleza sueca a un banquete en Estocolmo. Después de unos días de festividadesKristian ordenó de cerrar las puertas y empezó un interrogatorio. Esto terminó con sentencia de muerte a 94 hombres. La ejecución tuvo lugar en Stortorget. (La Plaza Mayor) donde los verdugos dejaron caer sus hachas sobre muchos cuellos, y la sangre corrió por el suelo. Uno de los decapitados en esta masacre era el padre de un joven señor. Este señor se llamaba Gustav Vasa. Èl decidió no rendirse a Kristian Tyrann. El tiempo anterior a que lograra ser rey de una Suecia independiente, fue un período de muchas leyendas acerca de sus aventuras, no se sabe cuales son verídicas y cuales no. He aquí una leyenda: Gustav en su fuga de Suecia a Noruega  fue alcanzado por dos hombres suecos de Dalarna. Querían qué Gustav regresara para luchar contra los daneses. Lo hizo y este episodio ha inspirado los fundadores de la competición de esquí Vasaloppet (la carrera de Vasa). La distancia tiene una longitud de más de 90 km. Un tío mío la corrió cuando tenía 74 años.  Este año de 2007 compitieron más de 13 mil de personas en Vasaloppet. Bueno, ¡volvamos a la historia! Fue coronado rey en 1523. Ha sido el rey más importante de nuestra historia. Unió a Suecia como estado nacional. Quitó el poder a la iglesia, y dejó confiscar muchas de sus riquezas. Se murió el año 1560. Y los hijos de él, Erik, Johan y Karl empezaron a luchar entre sí. La lucha continuaba hasta 1600 y terminó con otra masacre con un poco menos personas involucradas.Díos mío, ¡qué historia tenemos!   In English/På engelska   The Swedish history (6) http://don-gerardo.podomatic.com/player/web/2009-10-13T06_19_04-07_00   After the last ice age, when the ice had disappeared from the south of Sweden, came hunters from the continent to Skåne, the area far south of Sweden. They hunted seals and rein deer on the land that was ice free. This happened 10 000 years ago. Where we live the ice disappeared 8 000 years ago. Here the landscape was partly covered by water and there were many islands and islets where it´s land today. 4 000 years ago we had a warmer climate than today. Then occured grapes here for instance. In the stone age one built stone graves of different kinds. 2 000 year b Cr came a new kind of people here. It was called båtyxefolket (the boat ax people). They think that this tribe was the first who spoke “Swedish” or the language that later came to be Swedish. They belonged to the indo Europeans, a group of people to which the Romans belonged too. That´s why Swedish and Spanish are related. If we jump over (leave out) some pages in the history we´ll come to the age of the Vikings, around 800 – 1000 a Cr. This is the period in our history most known to people from other countries. It was Vikings who founded Russia. There they captured slaves they sold forward further to the south. The Vikings were warriors and tradesmen. One has discovered many treasures with Arabic coins (many times found by plowing farmers). The Vikings had ships that had flat bottom and they could come very close to the beach and then run on shore to rob in the villages.  There are stones with text and pictures. The letters are called runes, and the text is cut in stone. They tell about the life of the Vikings in texts as: They gave the ravens food in the Orient and Torild had this stone raised. Approaching the ninth and tenth century the Christianity triumphed over the old religion, with the divinities Oden, Tor and Frej. Near Old Uppsala there are three very famous grave-mounds. There was also a temple for worshipping these gods. There are many medieval churches with paintings with subjects from the Bible on the walls.  During the following two centuries the noblemen fought to get supremacy over Sweden. There are two episodes from this epoch the Swedish pupils know about. The Banquet of Nyköping 1317 and The Stockholm Bloodbath 1520. In The Banquet of Nyköping three brothers fought, Birger, Erik and Valdemar. Erik and Valdemar had treated their brother badly and now he wanted revenge on his brothers. He invited them to a “Banquet” in the castle of Nyköping, Nyköpingshus. All ended up with the incarceration of Erik and Valdemar in a dungeon. Birger closed the gate and threw the key in the river outside. Very troublesome… To understand the Stockholm Bloodbath one has to know a little about the political situation in Sweden. From 1397 Sweden was in an union with Denmark and Norway. There were some noblemen who wanted to leave the union and others who didn´t. The king of Denmark didn´t like that Sweden to be independent. The Swedes called him Kristian the Tyrant. In the Bloodbath Kristian invited the most outstanding noblemen to a banquet in Stockholm. After some days festivities Kristian gave order that the doors should be closed and began an interrogation. This ended in death penalty for 94 men. The beheading took part on Stortorget (the big square) where the executioners let their axes fall over many necks, and the blood poured on the ground. One of the beheaded was the father of a young nobleman. This nobleman´s name was Gustav Vasa. He decided not to give in to Kristian the Tyrant. The time before he succeeded in becoming a king is filled with legends about his adventures, you don´t know true and not. Here is one legend: Gustav was on the run from Sweden to Norway and was caught up by to Swedish men in Dalarna. They wanted Gustav to return to fight against the Danes. This he did and and this episode has inspired the founders of the Vasaloppet. The distance is 90 km. An uncle of mine run it when he was 74 years. This year competed more than 13 000 in the Vasaloppet. That´s it, back to the history! He was crowned king in the year 1523. He is the most important king in our history. He united Sweden to a nation-state. He broke the churches power and had its wealth expropriated. He died in the year 1560. And the sons Erik, Johan and Karl started to fight each others. The struggle lasted till 1600 and ended with another bloodbath with less persons involved. God Heavens, what a history we´ve got! En sueco/På svenska   Den svenska historien (6)  http://svensken.podomatic.com/player/web/2010-03-23T20_50_43-07_00   Efter den sista istiden, när isen hade försvunnit från södra Sverige, kom jägare från kontinenten till Skåne, området längst till söder i Sverige. De jagade sälar och renar på det land som var isfritt. Det här hände för 10 000 år sedan. Där vi bor försvann isen för 8 000 år sedan. Här var landskapet delvis täckt av vatten och det fanns många öar och kobbar där det idag är land. 4 000 år före Kristus (f Kr) hade vi ett klimat med mer värme (ett varmare klimat) än i dag. Då växte det druvor här till exempel. På stenåldern byggde man stengravar av olika typer (olika sorters). 2 000 år f Kr kom ett nytt folkslag hit. Det hette båtyxefolket (båt=barca, yxa=hacha,folk=pueblo/tribu). Man tror att den här stammen var den första som talade ”svenska” eller språket som senare skulle bli svenska. De tillhörde indoeuropéerna, en folkgrupp till vilken även romarna hörde. Därför är svenskan och spanskan släkt. Om vi hoppar några sidor i historien kommer vi till vikingarnas tid, cirka 800 – 100 efter Kristus (e Kr). Detta är den period i vår historia som är mest känd för folk från andra länder. Det var vikingar som grundlade Ryssland. Där fångade de slavar som de sålde längre söderut. Vikingarna var krigare och handelsmän, och man har upptäckt många skatter med arabiska mynt (många gånger av bönder som plogat). Vikingarna hade båtar som hade flat botten och de kunde komma mycket nära stranden och sen springa iland för att röva i byarna. Det finns stenar med text och bilder. Bokstäverna kallas runor, och skriften är huggen i sten. De berättar om vikingarnas liv i texter som: De gåvo (gav) korparna föda i Österland och Torild lät resa denna sten. Närmare det tionde och elfte århundradet triumferade kristendomen över den gamla religionen, med gudarna Oden, Tor och Frej. Utanför Uppsala finns tre mycket berömda gravhögar. Där fanns också ett tempel för att dyrka dessa gudar. Det finns många medeltidskyrkor, med målningar med motiv från Bibeln på väggarna. Under de två följande århundradena kämpade adelsmännen för att få herravälde över Sverige. Det finns två episoder från den epoken som de svenska eleverna känner till. Nyköpings gästabud år 13 17 och Stockholms blodbad år 1520. I Nyköpings gästabud kämpade tre bröder, Birger, Erik och Valdemar. Erik och Valdemar hade behandlat sin bror illa och han ville hämnas det på sina bröder. Han bjöd in dem till ett ”gästabud” i Nyköpings slott, Nyköpingshus. Det hela slutade med inspärrandet av Erik och Valdemar i en fängelsehåla. Birger stängde porten och slängde nyckeln i ån utanför. Så ledsamt…. För att förstå Stockholms blodbad (blodbad=baño de sangre) måste man känna till lite om de politiska förhållandena i Sverige. Från 1397 var Sverige i union med Danmark och Norge. Det fanns några adelsmän i Sverige som ville gå ur unionen och andra som inte ville det. Danmarks kung tyckte inte om att Sverige skulle göra sig självständigt. Svenskarna kallade honom Kristian Tyrann. I blodbadet inbjöd Kristian de mest betydande svenska adelsmännen till ett gästabud i Stockholm. Efter några dagars festligheter gav Kristian order att stänga dörrarna och började ett förhör. Detta slutade med dödsstraff för 94 män. Avrättningen ägde rum på Stortorget där bödlarna lät sina yxor falla över många halsar, och blodet rann på marken. En av de avrättade i det här blodbadet var fadern till en ung adelsman. Denne adelsman hette Gustav Vasa. Han bestämde sig för att inte ge sig för Kristian Tyrann. Tiden innan han lyckades bli kung är fylld av legender om hans äventyr, man vet inte vilka som är sanna och inte. Här är en legend: Gustav var på flykt från Sverige till Norge och blev upphunnen av två svenska män i Dalarna. De ville att Gustav skulle återvända för att kämpa mot danskarna. Det gjorde han och den episoden har inspirerat grundarna av Vasaloppet. Distansen är mer än 90 km. En morbror till mig åkte det när han var 74 år. I år tävlade mer än 13 000 personer i Vasaloppet Så där, nu återvänder vi till historien! Han kröntes till kung år 1523. Han är den mest betydande kungen i vår historia. Han enade Sverige till en nationalstat. Han bröt kyrkans makt och lät konfiskera många av dess rikedomar. Han dog år 1560. Och sönerna Erik, Johan och Karl började att bråka med varandra. Kampen varade till 1600 och slutade med ett blodbad till med lite färre personer inblandade. Herre Gud, vilken historia vi har!

    La navidad en Suecia (7)

    La navidad en Suecia (7)
    Español La navidad en Suecia. En España se da los regalos el Reyes, en Inglaterra el día de Navidad. En Suecia es la Nochebuena que es el día de regalos. Es Tomten (El Gnomo de Navidad o algo así) que distribuye los regalos. Originalmente Tomten era una pequeña figura que guardaba la casa y la parcela y la gente que vivía allí. Le gustaba mucho la polenta de arróz con un poco mantequilla. Sí no le daban esto podía maldecir a la casa y ellos que vivían allí,. No daba regalos a nadie en este tiempo, sino era Julbocken (una persona enmascarada a un macho cabrio con cuernos y perilla). Nuestro Tomte “moderno” es una mezcla de influencias, un poco de Tomten, un poco de Santa Claus y un poco de Julbocken. Santa Claus tiene renos pero Tomten no lo tiene. El Tomte llega a píe, toca la puerta y pregunta: ”¿Hay chicos buenos aquí?” Y claro qué hay…. La Nochebuna las familias tienen problemas de contratar a un Tomte. Talvéz haya un vecino que puede serlo. Si hace falta, el padre o la madre se sale ”para comprar un periódico” una mentira piadosa, pero no es prohibido cuando se quiere mantener la paz de la navidad. En nuestra familia comemos un bufé, que se llama julbord (mesa de navidad) a la una y treinta por la tarde. Hay jamón, arenque, albondigas, huevos, chorizo y platos así. Por la noche, a las ocho, comemos polenta de arroz con leche y canela. Con esto comemos pan con jamón o queso. Hay una bebida especial para la navidad, julmust (mosto de navidad).Se parece un poco a Coca-Cola de color pero tiene un sabor un poco diferente. Muchas de las familias miran la tele cuando es Ratón miguelito y sus amigos, una hora con episodios diferentes con Blancanieve y los enanitos, Cenicienta, Pato Donald y otras figuras de Disney. Somos un poco americanizados nosotros los suecos. El otro programa es muy sueco. Se llama La Nochebuena de Karl-Bertil Jonsson y trata de un muchacho que trabaja extra en el correo. Roba paquetes de los ricos y los reparte entre los pobres en los barrios bajos – como lo hacía  Robin Hood.   In english/På engelska http://don-gerardo.podomatic.com/player/web/2010-03-23T14_07_11-07_00   Christmas in Sweden (7)   In Spain they give the christmas presents the 6:th of January, in England on the Christmas day. In Sweden the Christmas Eve is the day for the presents. Its “tomten” who gives the presents. From the beginning tomten was a little figure who guarded the house and the building site (=tomt) and the people who lived there. He liked rice porridge with a little butter very much. He didn´t distribute presents in that time, but it was the Christmas goat ( a person disguised as a he-goat with horns and beard). Our modern tomte is a mixture of influences, a little from tomten, a little from Santa and a little from the Christmas goat. Santa has got rein deer, but the tomten has not. Tomten comes walking, knocks on the door asking: “Have we got any kind children here?” And of course there are.. The Christmas Eve people has got problems getting a tomte. Maybe there is a neighbor who can be it. If there isn´t, dad or mum goes “to buy the news paper”, a white lie, but that isn´t forbidden when you want to keep the Christmas peace. In our family we have the Christmas buffet at one thirty in the afternoon. There is ham, herring, meat-balls, eggs, sausages and such dishes. In the evening, at eight o´clock we have rice porridge with milk and cinnamon. With this we eat a sandwich with ham and cheese. There is a special beverage for Christmas, julmust. It reminds a little of Coca-Cola in color but it´s got a somewhat different taste. Many families looks upon the TV when it´s Mickey Mouse and his friends, an hour with different episodes with Snow white, Cinderella, Donald Duck and other Disney characters. The other program is very Swedish. Its name is Karl-Bertil Jonsons  Christmas Eve and it´s about a youngster who works extra in a post office. He steals parcels from the rich and distributes them amongst the poor in the slum – like Robin Hood did.     En sueco/På svenska  http://svensken.podomatic.com/player/web/2010-03-23T20_50_41-07_00 Jul i Sverige (7) I Spanien ger man klapparna/gåvorna/presenterna den 6 januari (Reyes), i England på juldagen. I Sverige är julaftonen dagen för gåvor. Det är tomten som delar ut julklapparna. Från början var tomten en liten figur som vaktade huset och tomten och folk som bodde där. Han tyckte mycket om risgrynsgröt med lite smör. Om man inte gav honom det kunde han förbanna huset och folket som bodde där. Han gav inga klappar på den tiden, utan det var julbocken (en person maskerad som en getabock med horn och skägg). Vår moderna tomte är en blandning av inflytanden (saker), lite från tomten, lite från Santa Claus och lite från julbocken. Santa Claus har renar, men det har inte tomten. Tomten kommer till fots, knackar på dörren och frågar: ”Finns det några snälla barn här?” Och det är klart att det finns… På julaftonen har folk svårt att få tag på någon tomte. Kanske finns det en granne som kan var det. Om det inte finns, går pappa eller mamma ut ”för att köpa tidningen”, en nödlögn, men det är inte förbjudet när man vill uppehålla julfriden. I vår familj äter vi julbord klockan halv två på eftermiddagen. Det finns skinka, sill, köttbullar, ägg, korvar och såna rätter. På kvällen, klockan åtta, äter vi risgrynsgröt med mjölk och kanel. Till det äter vi smörgås med skinka och ost. Det finns en speciell sorts dryck till jul, julmust. Den påminner lite om Coca-Cola till färgen men den har en lite annorlunda smak. Många familjer tittar på teve när det är Musse Pigg och hans vänner, en timme med olika episoder med Snövit och de sju dvärgarna, Askungen, Kalle Anka och andra Disney-figurer. Vi är lite amerikaniserade vi svenskar. Det andra programmet är mycket svenskt. Det heter Karl-Bertil Jonssons julafton och det handlar om en yngling som arbetar extra på posten. Han stjäl paket från de rika och delar ut dem bland de fattiga i slumkvarteren – som Robin Hood gjorde.

    La primavera (4)

    La primavera (4)
    Español Este año la primavera llegó temprano. No lo hace siempre. Me gusta mucho la primavera. La naturaleza se desprende de la nieve y yo me quito la camisa de mangas largas. Se disfruta el sol. Las árboles que perdieron sus hojas en el otoño están verdes otra vez. Todas las primaveras mi mujer y yo hacemos excursiones para ver las primeras flores, el tusilago, la hepática y la nemorosa. El sonido de pájaros que han regresado de su estancia en sitios más calurosos, nos alegra. Han llegado aves frías, pinzones y estorninos y la alondra canta muy arriba en el cielo azul. El espectáculo más famoso es la llegada de las grullas comunes a Hornborgasjön. Vienen de España, Extremadura, y otros países con más calor del nuestro. Se reúnen en este lago antes de ir a otros sitios para aparearse. Es fantástico ver estos pájaros grandes, miles, bailando y gritando como si tuvieran trompetas. A veces hay más ornitólogos qué grullas allí. La primavera es un período de esperanza en Suecia. In English/ På engelska http://don-gerardo.podomatic.com/player/web/2010-03-23T13_58_44-07_00 This year the spring came early. It doesn´t always come early. I like the spring very much. The nature gets rid of the snow and I with my long sleeve shirt. One enjoys the sun. The trees that lost their leaves in the autumn are green again. Every spring my wife and I do trips to see the first flowers, coltsfoot, hepatica and wood anemone. The sounds of birds, who have returned from their life in warmer places, make us glad. There have come lapwings, chaffinches and stalings and the lark sings high up in the blue sky. The most well known spectacle is the cranes arrival at the lake Hornborgasjön. They come from Spain, Estremadura, and other countries with more warmth than ours. They gather at this lake before they go to other places to couple. It´s fantastic to watch these big birds, in thousands, dancing and screaming as if they had trumpets. Sometimes there are more ornithologists than cranes there. The spring is the time of hope in Sweden. En sueco/På svenska http://svensken.podomatic.com/player/web/2010-03-23T20_44_39-07_00 Våren I år kom våren tidigt. Det gör den inte alltid. Jag tycker mycket om våren. Naturen gör sig av med snön och jag med min långärmsskjorta. Man njuter av solen. Träden som förlorade sina löv på hösten är återigen gröna. Varje vr gör min fru och jag utflykter för att se de första blommorna, Tussilago, blåsippa och vitsippa. Ljudet av fåglar, som har åtevänt från sin tillvaro på varmare platser, gör oss glada. Det har kommit tofsvipor, bofinkar och starar och lärkan sjunger högt på den blå himlen. Det mest berömda skådespelet är tranornas ankomst till Hornborgasjön. De kommer från Spanien, Extremadura, och andra länder med mera värme än vårt. De samlas vid den här sjön innan de far till andra ställen för att para sig. Det är fantastiskt att se de här stora fåglarna, i tusental, dansande och skrikande som om de hade trumpeter. Ibland är det fler ornitologer än tranor där. Våren är en hoppets tid i Sverige.

    Casitas de verano (2)

    Casitas de verano (2)
    En español Un extranjero me dijo una vez: “No comprendo los suecos. Viven en casas cómodas y modernas y en cuanto tienen tiempo se apretan en casitas sin comodidades ningunas”. Y es así, nosotros vivimos en una casa adosada muy cómoda y tenemos una casita sin ducha y con retrete afuera. ¿Es porque nos gustan estar cerca de la naturaleza? Creo que somos un país de campesinos sin pueblos. No sé, talvez sea la razón de tanta gente viven tan primitivo. Nuestra casita está cerca de un lago, 200 metros, en una ”urbanisación rural”. Hay 70 casas. Podemos bañarnos los meses junio, julio y agosto, a veces también en mayo y septiembre. Tenemos barco y derecho a pescar con red en el lago. Hay muchos lagos en Suecia. Son restos del hielo que cubría nuestro país durante mucho tiempo. Se puede coger setas, cantarelas, boletos, y champioñes. Los suecos tienen derecho a estar donde quieran en la naturaleza. Podemos coger setas y bayas sin preguntar a nadie. Este derecho se llama Allemansrätt (Derecho para todos) Hay muchos pájaros que cantan y por la noche se puede escuchar la lechuza y mirar las estrellas en un cielo no contaminado de la de la ciudad. Hay muchas casitas donde hay lagos y también en el archipiélago en el este y el oeste con todas las islas y playas. Sí, irse a la casita le gusta al sueco.   In English/En inglés http://don-gerardo.podomatic.com/player/web/2010-03-23T13_51_27-07_00 Weekend cottage (2) A foreigner once said to me: ”I don´t understand the Swedes. They live in comfortable houses and as fast as they get time they crowd together in small houses without shower and with outhouse”. Is it because we like to be near the nature? I think we are a people of peasants without villages. I don´t know, maybe that´s the reason why so many live so primitively. Our house is situated near a lake, 200 meters, in a weekend cottage area. There are 70 houses. We have boat and right to fish with net in the lake. There are many lakes in Sweden. They are remains from the ice that covered our country during a long time. One can pick mushrooms, chanterelles, Karl-Johan (after a king with the same name) and field mushrooms. Swedes have the right to be where they want in the nature. We can pick mushrooms without asking somebody. There are many birds that sing and in the night one can listen to the owl and watch the stars on a sky that isn´t spoiled by the town (the light). There are many weekend cottages where there are lakes and in the archipelago too in the east and in west with all islands and beaches. Yes, the Swede likes go to his weekend cottage.   En sueco/på svenska http://svensken.podomatic.com/player/web/2010-03-23T20_43_58-07_00 Stuga (2) Fritidshus En utlänning sa en gång till mig: “Jag förstår inte svenskarna. De bor i bekväma och moderna hus och så fort de får tid så tränger de ihop sig i små hus (egentligen fritidshus) utan dusch och med utedass. Är det för att vi tycker om att vara nära naturen? Jag tror att vi är ett folk av bönder utan byar. Jag vet inte, kanske är det skälet till att så många (mycket folk) lever så primitivt. Vårt fritidshus ligger nära en sjö, 200 meter, i ett fritidshusområde. Det finns 70 hus. Vi har båt och fiskerättigheter (rätt att fiska) med nät i sjön. Det finns många sjöar i Sverige. De är rester av isen som täckte vårt land under lång tid. Man kan plocka svamp, kantareller, Karl-Johan (los boletos tienen su nombre de un rey al que le gustaba mucho estas setas) och champinjoner. Svenskar har rätt att vara var de vill i naturen. Vi kan plocka svamp och bär utan att fråga någon. Den rätte heter allemansrätt. Det finns många fåglar som sjunger och på natten kan man lyssna på ugglan och titta på stjärnorna på en himmel som inte är förstörd av staden (la luz). Det finns många fritidshus där det finns sjöar och även i skärgården i öst och väst med alla öar och stränder. Ja, åka till stugan (fritidshuset) det gillar svensken.