Logo

    每日單字精選

    Explore "每日單字精選" with insightful episodes like "*第四季*【EP. 199】#571 看經濟學人學英文 feat. 經濟學人新聞評論【馬達加斯加、氣候變遷 feat. 乾旱、2021年聯合國氣候變化大會 (COP26)、南北分歧:已開發國家 vs. 開發中國家、每日單字精選】", "*第四季*【EP. 198】#570 看經濟學人學英文 feat. 經濟學人新聞評論【賈伯斯的蘋果 feat. 蘋果的庫克、蘋果經濟 (Apple economy)、蘋果產業鏈、S&P500 (標準普爾五百指數)、每日單字精選】", "*第四季*【EP. 197】#569 看經濟學人學英文 feat. 經濟學人新聞評論【阿富汗問題、塔利班統治、國際關係、權力真空 feat. 中國攪和、今日阿富汗明日台灣?...屁啦!、每日單字精選】", "*第四季*【EP. 196】#565 看經濟學人學英文 feat. 經濟學人新聞評論【新興市場/新興經濟體、當大家都在通貨膨脹、央行升息:利與弊、脆弱的景氣復甦、每日單字精選】" and "*第四季*【EP. 195】#564 看經濟學人學英文 feat. 經濟學人新聞評論【塔利班 (Taliban) 直搗喀布爾 (Kabul)、阿富汗 >>> 阿富汗伊斯蘭酋長國、伊斯蘭教律法 (Sharia)、難民危機 2.0?、每日單字精選】" from podcasts like ""每日一經濟學人 LEON x The Economist", "每日一經濟學人 LEON x The Economist", "每日一經濟學人 LEON x The Economist", "每日一經濟學人 LEON x The Economist" and "每日一經濟學人 LEON x The Economist"" and more!

    Episodes (100)

    *第四季*【EP. 199】#571 看經濟學人學英文 feat. 經濟學人新聞評論【馬達加斯加、氣候變遷 feat. 乾旱、2021年聯合國氣候變化大會 (COP26)、南北分歧:已開發國家 vs. 開發中國家、每日單字精選】

    *第四季*【EP. 199】#571 看經濟學人學英文 feat. 經濟學人新聞評論【馬達加斯加、氣候變遷 feat. 乾旱、2021年聯合國氣候變化大會 (COP26)、南北分歧:已開發國家 vs. 開發中國家、每日單字精選】
    👍9/12 (週日) 線上跨國職場表達力培訓工作坊,名額僅25名,報名至9月9日截止 誠摯邀請你/妳來參加 (學生免費):https://forms.gle/9dKEey2YHL1QwCvDA 💪您的一杯咖啡錢 = 我們遠大的目標!捐款支持我們:https://pse.is/3jknpx 👍Andre 老師 - 英文檢定考班,等你/妳來報名:https://reurl.cc/dGMrDV 👍Chester 老師 - 英文文法與寫作班,等你/妳來報名:https://reurl.cc/Gmaxod 🔴Wednesday August 25th 2021 🔵2021年8月25日星期三 🔱Espresso - Today’s agenda 每日濃縮 - 今日頭條 ⁠⁠💧⁠🇲🇬⁠⁠💧⁠An island, but no water: Madagascar’s drought 馬達加斯加的乾旱:一座沒有水的島嶼 Much of southern Madagascar is drying up. Last week the United Nations launched an appeal for $155m to save lives threatened by drought. In some areas there has been barely any rain for four years. Malnutrition is on the rise. Desperate, hungry families are selling their underage daughters to buy food. With an eye on COP26, the UN’s upcoming climate-change conference, some of its officials argue that the drought makes the Malagassy people the victims of excessive carbon emissions produced by industrialised countries. There is an element of truth in that. But this traditionally drought-prone region has been ignored by the country’s government for decades. There are no tarmac roads and no piped clean water. Otherwise fertile fields, which would blossom if they were irrigated, are slowly becoming ever less productive because of sandstorms. Lives need saving today. But without long-term economic development the misery will continue. 馬達加斯加 (Madagascar,位於非洲東南部外海一島國) 南部的大部分地區正快渴死。於上週,聯合國懇請 (國際社會) 提供 1.55億美元以拯救受乾旱威脅的生命。在某些地區已經有四年幾乎都沒有下過任何雨。營養不良 (的比例) 正在上升。絕望與飢餓的家庭正在出售他/她們的未成年女兒以購買食物。此外,焦點轉到了聯合國即將召開的聯合國氣候變化大會 COP26 上,其中一些官員認為乾旱使馬達加斯加人民成了工業化國家過度排碳後的受害者。這麼說其實有些道理在。但數十年來,馬國政府持續忽視這個傳統上易受乾旱影響的地區 (也是造成這場危機的原因之一)。當地缺乏柏油路面與乾淨的自來水。再者,即便灌溉就會豐收的沃土,由於沙塵暴的影響,使得 (農) 產量逐漸降低。如今,(有許多) 生命需要拯救;但如果沒有長期的經濟發展,苦難將永存。 ⚜️Daily takeaway⚜️ 每日單字精選 ✅Drought (n.): 乾旱 (名) ✅Barely (adv.): 僅僅地、幾乎不地 (副) ✅Conference (n.): 會議 (名) ✅Excessive (adj.): 過多的、過度的 (形) ✅Traditionally (adv.): 傳統上地 (副) ✅Fertile (adj.): 肥沃的、豐厚的 (形) ✅Productive (adj.): 生產的、有產值的 (形) ✅Misery (n.): 悲慘、苦難 (名) — ✔︎ 按讚【每日一經濟學人】Facebook 粉專:https://reurl.cc/Lddode ✔︎ 追蹤【每日一經濟學人】Instagram 帳號:https://reurl.cc/Oqqoq3 ✔︎ 訂閱【每日一經濟學人】YouTube 頻道:https://reurl.cc/Y665dX ✔︎ 閱讀【每日一經濟學人】Medium 平台:https://reurl.cc/k00WZr — 🔶如有商業合作或業務需求,請洽:leontheeconomist@gmail.com 🔴如影音內容有誤,歡迎來信勘誤:leontheeconomist@gmail.com

    *第四季*【EP. 198】#570 看經濟學人學英文 feat. 經濟學人新聞評論【賈伯斯的蘋果 feat. 蘋果的庫克、蘋果經濟 (Apple economy)、蘋果產業鏈、S&P500 (標準普爾五百指數)、每日單字精選】

    *第四季*【EP. 198】#570 看經濟學人學英文 feat. 經濟學人新聞評論【賈伯斯的蘋果 feat. 蘋果的庫克、蘋果經濟 (Apple economy)、蘋果產業鏈、S&P500 (標準普爾五百指數)、每日單字精選】
    👍9/12 (週日) 線上跨國職場表達力培訓工作坊,名額僅25名,報名至9月9日截止 誠摯邀請你/妳來參加 (學生免費):https://forms.gle/9dKEey2YHL1QwCvDA 💪您的一杯咖啡錢 = 我們遠大的目標!捐款支持我們:https://pse.is/3jknpx 👍Andre 老師 - 英文檢定考班,等你/妳來報名:https://reurl.cc/dGMrDV 👍Chester 老師 - 英文文法與寫作班,等你/妳來報名:https://reurl.cc/Gmaxod 🔴Tuesday August 24th 2021 🔵2021年8月24日星期二 🔱Espresso - Today’s agenda 每日濃縮 - 今日頭條 ⁠🔟🍎⁠🔟The new Jobs: Tim Cook’s decade at Apple 庫克任職蘋果執行長十週年 Tim Cook celebrates his 10th anniversary as Apple’s chief executive today. In 2011 even the computer maker’s biggest fans worried that he was destined to fail. How could somebody who made his career organising global supply chains and scrutinising spreadsheets fill the shoes of an entrepreneurial giant like Steve Jobs, Apple’s co-founder? Those doubts have been more than assuaged. In financial terms Mr Cook has been more successful than the late Jobs, who died shortly after stepping down. Under Mr Cook’s aegis the firm’s net profits more than doubled to an estimated $57bn last year. Its market capitalisation grew sevenfold to $2.5trn. And the “Apple economy”—the firm’s annual revenue (which last year was $274bn) plus everything other companies make on its platforms—has also grown sevenfold to more than $1trn. That is an amount equal to nearly one in every 13 dollars generated by all the companies in the S&P500 stockmarket index over the past 12 months. 蘋果 (Apple) 執行長庫克 (Tim Cook) 將在今天慶祝上任十週年。然而在 2011年時,就連這家電腦製造商最大的粉絲都憂心他終將失敗。畢竟,他怎麼可能成功接下蘋果共同創辦人賈伯斯 (Steve Jobs) 的重擔,組織全球供應鏈並一一細閱那些數據資料?(如今) 這些疑慮已經被擺平了。在財務方面,庫克做得比前任甫下台便逝世的賈伯斯更為成功。在庫克手上,蘋果去年的淨利翻了一倍之多、估計達到 570億美元。而其市值則增長了七倍、達到 2.5兆美元。以蘋果公司年營收 (去年為 2,740億美元) 加上其他同為蘋果陣營的 (中下游) 公司所有收入,所創造的「蘋果經濟」將超過 1兆美元。這幾乎相當於過去 12個月標準普爾五百指數 (S&P500 stockmarket index) 中,所有公司創造的每 13美元中,就有 1美元為蘋果經濟所貢獻/驅動。 ⚜️Daily takeaway⚜️ 每日單字精選 ✅Anniversary (n.): 週年、紀念 (名) ✅Chief executive (n.): 執行長、首席執行官 (名) ✅Supply chain (n.): 供應鏈 (名) ✅Scrutinise (v.): 審查 (動) ✅Entrepreneurial (adj.): 企業家精神的 (形) ✅Net profit (n.): 淨利 (名) ✅Market capitalisation (n.): 市值 (名) ✅Annual revenue (n.): 年營收 (名) ✅Generated by (adj.): 由…所驅動 (形) — ✔︎ 按讚【每日一經濟學人】Facebook 粉專:https://reurl.cc/Lddode ✔︎ 追蹤【每日一經濟學人】Instagram 帳號:https://reurl.cc/Oqqoq3 ✔︎ 訂閱【每日一經濟學人】YouTube 頻道:https://reurl.cc/Y665dX ✔︎ 閱讀【每日一經濟學人】Medium 平台:https://reurl.cc/k00WZr — 🔶如有商業合作或業務需求,請洽:leontheeconomist@gmail.com 🔴如影音內容有誤,歡迎來信勘誤:leontheeconomist@gmail.com

    *第四季*【EP. 197】#569 看經濟學人學英文 feat. 經濟學人新聞評論【阿富汗問題、塔利班統治、國際關係、權力真空 feat. 中國攪和、今日阿富汗明日台灣?...屁啦!、每日單字精選】

    *第四季*【EP. 197】#569 看經濟學人學英文 feat. 經濟學人新聞評論【阿富汗問題、塔利班統治、國際關係、權力真空 feat. 中國攪和、今日阿富汗明日台灣?...屁啦!、每日單字精選】
    👍9/12 (週日) 線上跨國職場表達力培訓工作坊,名額僅25名,報名至9月9日截止 誠摯邀請你/妳來參加 (學生免費):https://forms.gle/9dKEey2YHL1QwCvDA 💪您的一杯咖啡錢 = 我們遠大的目標!捐款支持我們:https://pse.is/3jknpx 👍Andre 老師 - 英文檢定考班,等你/妳來報名:https://reurl.cc/dGMrDV 👍Chester 老師 - 英文文法與寫作班,等你/妳來報名:https://reurl.cc/Gmaxod 🔴Monday August 23rd 2021 🔵2021年8月23日星期一 🔱Espresso - Today’s agenda 每日濃縮 - 今日頭條 ⁠❓⁠🇦🇫⁠⁠❓⁠Tactics for the Taliban: the G7 discusses Afghanistan 七大工業國組織討論阿富汗問題:怎麼辦怎麼辦 Reconquering Afghanistan was the easy part. Now the Taliban must rule. Domestic concerns aside, that means managing the country’s international relations. While no country is ready to accept the militant group with open arms, its humiliation of America has pleased some, including Iran, Pakistan and Russia. China has shown willingness to offer the Taliban some of the recognition they crave provided, among other conditions, they promise not to harbour exiles from Xinjiang, particularly Uyghurs, a mostly Muslim minority. Leaders of the G7, a group of big industrialised countries, meet this week to discuss a “common strategy and approach” towards Afghanistan’s new rulers. The Taliban’s claim to be more moderate than their previous incarnation already looks hollow. The group must also reassure allies worried about their own national security. India and Taiwan, who want American power to deter aggression from Pakistan and China, are nervous. There is much to discuss. 再一次征服阿富汗 (Afghanistan) 事小,但塔利班 (Taliban) 現在則必須處理統治 (的部分)。撇除國內問題不談,這意謂著 (塔利班要思索該如何) 經營阿國的國際關係。雖然沒有一個國家準備張開雙臂接納這個叛軍組織,但它對美國的羞辱,讓包括伊朗、巴基斯坦和俄羅斯在內的一些國家感到高興。中國已經表現出意願向塔利班提供他們渴求的一些承認,而條件之一是塔利班承諾不庇護來自新疆的流亡人士,尤其是維吾爾族 (在中國以穆斯林為主的少數民族)。由工業化大國所組成的七大工業國組織 (G7) 領導人將在本週開會討論針對阿富汗新統治者的「共同戰略和方針」。塔利班雖自稱會比以往的作為更加溫和,但 (這樣的承諾) 早就看起來無比空洞。此外,G7 還必須讓擔心自己國家安全的盟友感到放心,尤其希望藉由美國之力量來嚇阻巴基斯坦和中國侵略的印度和台灣更是憂心…還有太多事情需要討論。 ⚜️Daily takeaway⚜️ 每日單字精選 ✅International relations (n.): 國際關係 (名) ✅Humiliation (n.): 屈辱、羞辱 (名) ✅Willingness (n.): 意願 (名) ✅Condition (n.): 條件 (名) ✅Harbour (v./n.): 窩藏/藏匿 (動)、港口 (名) ✅Strategy (n.): 策略、戰略 (名) ✅Approach (v./n.): 接近 (動)、途徑/方針 (名) ✅Moderate (adj.): 溫和的、中庸的 (形) ✅Deter (v.): 嚇阻、威嚇 (動) — ✔︎ 按讚【每日一經濟學人】Facebook 粉專:https://reurl.cc/Lddode ✔︎ 追蹤【每日一經濟學人】Instagram 帳號:https://reurl.cc/Oqqoq3 ✔︎ 訂閱【每日一經濟學人】YouTube 頻道:https://reurl.cc/Y665dX ✔︎ 閱讀【每日一經濟學人】Medium 平台:https://reurl.cc/k00WZr — 🔶如有商業合作或業務需求,請洽:leontheeconomist@gmail.com 🔴如影音內容有誤,歡迎來信勘誤:leontheeconomist@gmail.com

    *第四季*【EP. 196】#565 看經濟學人學英文 feat. 經濟學人新聞評論【新興市場/新興經濟體、當大家都在通貨膨脹、央行升息:利與弊、脆弱的景氣復甦、每日單字精選】

    *第四季*【EP. 196】#565 看經濟學人學英文 feat. 經濟學人新聞評論【新興市場/新興經濟體、當大家都在通貨膨脹、央行升息:利與弊、脆弱的景氣復甦、每日單字精選】
    💪您的一杯咖啡錢 = 我們遠大的目標!捐款支持我們:https://pse.is/3jknpx 👍Andre 老師 - 英文檢定考班,等你/妳來報名:https://reurl.cc/dGMrDV 👍Chester 老師 - 英文文法與寫作班,等你/妳來報名:https://reurl.cc/Gmaxod 🔴Friday August 20th 2021 🔵2021年8月20日星期五 🔱Espresso - Today’s agenda 每日濃縮 - 今日頭條 ⁠⁠📈⁠💰⁠⁠📈⁠Hard up: inflation in emerging markets 新興市場的通貨膨脹:我了個去! Emerging markets, battered by extreme weather and waves of covid-19, now confront a new headache: rising inflation. Inflation rates across the developing world have leapt well above central banks’ target rates. Over the summer, inflation rose above 5% in Mexico and South Africa, 6% in India and Russia and 9% in Brazil. Blame soaring prices for food and energy. They have surged as a result of recovering global demand meeting supply disruptions, caused by clogged shipping lanes and weather-damaged crops. While high prices help the commodity-exporting sectors of some emerging economies such as Brazil, they are also squeezing household budgets and pushing some central banks to take aggressive action. Both Russia’s and Brazil’s have raised interest rates by a full percentage point over the past month. Further increases could put vulnerable recoveries at risk. For beleaguered governments battling multiple crises, an easing of supply bottlenecks cannot come soon enough. 受到極端氣候與新冠疫情嚴重打擊的新興市場如今又面臨一個頭痛的問題:升高的通膨。綜觀發展中國家的通膨率,(普遍) 都已遠高於其央行所設下的目標利率。這整個夏季,墨西哥和南非的通膨率超過 5%、印度和俄羅斯為 6%、巴西則是 9%。食品和能源價格的飛漲是主因,而這又是由於全球需求復甦碰上農作物受天災影響欠收與航運大塞車導致供應鏈大亂所引發的。雖然高物價有助於巴西等一些新興經濟體的貨貿出口產業,但它們卻也擠壓了家家戶戶的生活開銷,進而迫使一些央行採取積極的作為。在過去一個月,俄羅斯和巴西都將利率提高了整整一個百分點。不過進一步升息可能會使脆弱的景氣復甦面臨風險。對於同時處理多場危機而又腹背受敵的政府們來說,供應瓶頸的緩解還不夠快。 ⚜️Daily takeaway⚜️ 每日單字精選 ✅Emerging market (n.): 新興市場、新興經濟體 (名) ✅Extreme (adj.): 極端的 (形) ✅Blame (v.): 怪罪、責備 (動) ✅Disruption (n.): 中斷、打斷 (名) ✅Commodity (n.): 商品、貨物 (名) ✅Household (n.): 家戶、家庭 (名) ✅Budget (n.): 預算 (名) ✅Aggressive (adj.): 侵略性的、來勢洶洶的 (形) ✅Percentage (n.): 百分比、百分率 (名) ✅Vulnerable (adj.): 易受傷害的、脆弱的 (形) ✅Crisis (n.): 危機 (名) ✅Bottleneck (n.): 瓶頸、極限 (名) — ✔︎ 按讚【每日一經濟學人】Facebook 粉專:https://reurl.cc/Lddode ✔︎ 追蹤【每日一經濟學人】Instagram 帳號:https://reurl.cc/Oqqoq3 ✔︎ 訂閱【每日一經濟學人】YouTube 頻道:https://reurl.cc/Y665dX ✔︎ 閱讀【每日一經濟學人】Medium 平台:https://reurl.cc/k00WZr — 🔶如有商業合作或業務需求,請洽:leontheeconomist@gmail.com 🔴如影音內容有誤,歡迎來信勘誤:leontheeconomist@gmail.com

    *第四季*【EP. 195】#564 看經濟學人學英文 feat. 經濟學人新聞評論【塔利班 (Taliban) 直搗喀布爾 (Kabul)、阿富汗 >>> 阿富汗伊斯蘭酋長國、伊斯蘭教律法 (Sharia)、難民危機 2.0?、每日單字精選】

    *第四季*【EP. 195】#564 看經濟學人學英文 feat. 經濟學人新聞評論【塔利班 (Taliban) 直搗喀布爾 (Kabul)、阿富汗 >>> 阿富汗伊斯蘭酋長國、伊斯蘭教律法 (Sharia)、難民危機 2.0?、每日單字精選】
    💪您的一杯咖啡錢 = 我們遠大的目標!捐款支持我們:https://pse.is/3jknpx 👍Andre 老師 - 英文檢定考班,等你/妳來報名:https://reurl.cc/dGMrDV 👍Chester 老師 - 英文文法與寫作班,等你/妳來報名:https://reurl.cc/Gmaxod 🔴Thursday August 19th 2021 🔵2021年8月19日星期四 🔱Espresso - Today’s agenda 每日濃縮 - 今日頭條 ⁠⁠😢⁠🇦🇫⁠⁠😢⁠After the fall: Afghanistan’s looming refugee crisis ⁠阿富汗:淪陷過後…迫在眉睫的難民危機 The fall of Saigon is remembered through images of people scrambling to board helicopters. Now, video clips of Afghans desperately clinging to the wheel-wells of an American C-17 plane will forever be associated with the Taliban’s conquest of Kabul, Afghanistan’s capital. Over the coming weeks thousands could be evacuated. Western countries are making commitments about how many refugees they will take, though the details remain hazy. The Taliban meanwhile insist that they have “no plans to take revenge on anyone” and thus that flight is unnecessary. Four decades of conflict have led many Afghans to flee the country, mostly to its neighbours. The UN counts 2.5m registered refugees; the true number is probably much higher. Despite their promises, some European politicians are worried about a mass exodus, recalling the nativist backlash after the arrival of 1m Syrian refugees in 2015. Afghans will be hoping that the Taliban’s and the West’s respective promises mean something. 人們爭先恐後地登上直升機之畫面記下了西貢 (Saigon,現越南胡志明市) 於越戰時期的淪陷。如今,阿富汗人拼命抓緊一架美國 C-17 運輸機輪艙的影片將永遠與塔利班 (Taliban) 對阿富汗 (Afghanistan) 首都喀布爾 (Kabul) 的征服聯繫起來。在未來幾週內可能會有數千人被撤離。西方國家們正在就它們將接收多少難民作出承諾,儘管目前細節仍然模糊不清。與此同時,塔利班堅稱他們「沒有計畫對任何人進行報復」,因此逃離是不必要的。四十年來的衝突導致許多阿富汗人民逃離該國,而大多都逃往鄰國。聯合國 (UN) 統計了 250萬名註冊過的難民;而實際數字可能要來得高很多。儘管它們 (西方國家) 做出了承諾,但一些歐洲政治人物擔心會出現大規模的逃亡潮,(於是) 他/她們回想起了 2015年有一百萬敘利亞難民抵達後之 (歐洲) 本土排外主義的反抗。阿富汗人將希望塔利班和西方各方之承諾是真的有意義的。 ⚜️Daily takeaway⚜️ 每日單字精選 ✅Helicopter (n.): 直升機 (名) ✅Video clip (n.): 影像片段 (名) ✅Desperately (adv.): 拼命地、死命地 (副) ✅Conquest (n.): 征服 (名) ✅Commitment (n.): 承諾 (名) ✅Refugee (n.): 難民 (名) ✅Revenge (v./n.): 報復 (動)、復仇 (名) ✅Flee (v.): 逃跑、逃離 (動) ✅Backlash (n.): 強烈反彈/反對 (名) ✅Respective (adj.): 各自的、個別的 (形) — ⁠❗️⁠音檔中提到的司康,是由 [優米手作] 贊助。優米的甜點在我們創立初期即支持我們一路到現在,也不斷地精進司康口味追求卓越⁠❗️⁠ ⁠🎁⁠團隊爭取到蝦皮購物商城專屬優惠碼滿300即可享八折優惠 [YOMILEON1],限量一百組發完為止⁠🎁⁠ ❓⁠如何取得:進入蝦皮購物 >> 手機版 APP [我的] or 網頁版 [我的帳戶] >> [我的優惠券] >> [輸入折扣碼] 中輸入 [YOMILEON1] 即可獲得限量專屬優惠券⁠❓⁠ ⁠❤️⁠支持青年創業⁠❤️⁠支持追求卓越⁠❤️⁠支持每日一經濟學人⁠❤️⁠ ✅蝦皮購物:https://shopee.tw/ ✅優米手作:https://shopee.tw/yomicheer?smtt=0.0.9 — ✔︎ 按讚【每日一經濟學人】Facebook 粉專:https://reurl.cc/Lddode ✔︎ 追蹤【每日一經濟學人】Instagram 帳號:https://reurl.cc/Oqqoq3 ✔︎ 訂閱【每日一經濟學人】YouTube 頻道:https://reurl.cc/Y665dX ✔︎ 閱讀【每日一經濟學人】Medium 平台:https://reurl.cc/k00WZr — 🔶如有商業合作或業務需求,請洽:leontheeconomist@gmail.com 🔴如影音內容有誤,歡迎來信勘誤:leontheeconomist@gmail.com

    *第四季*【EP. 194】#563 看經濟學人學英文 feat. 經濟學人新聞評論【全球半導體產業、Nvidia (輝達) feat. Arm、科技 vs. 國安、華爾街 (Wall Street)、每日單字精選】

    *第四季*【EP. 194】#563 看經濟學人學英文 feat. 經濟學人新聞評論【全球半導體產業、Nvidia (輝達) feat. Arm、科技 vs. 國安、華爾街 (Wall Street)、每日單字精選】
    💪您的一杯咖啡錢 = 我們遠大的目標!捐款支持我們:https://pse.is/3jknpx 👍Andre 老師 - 英文檢定考班,等你/妳來報名:https://reurl.cc/dGMrDV 👍Chester 老師 - 英文文法與寫作班,等你/妳來報名:https://reurl.cc/Gmaxod 🔴Wednesday August 18th 2021 🔵2021年8月18日星期三 🔱Espresso - Today’s agenda 每日濃縮 - 今日頭條 ⁠⁠😅⁠💻⁠😅⁠⁠⁠⁠⁠Armless but not legless: Nvidia results NVIDIA:有了腿,但沒了路… Nvidia is flirting with its first big failure since becoming the global semiconductor industry’s newest titan. The American company is eyeing a $40bn acquisition of Arm, a Britain-based firm that designs the chips used in most smartphones. Were it to come off, the deal would be a coup for Nvidia, entrenching its lead in chips for artificial intelligence. Regulators are said to be sceptical. Authorities in America, Britain, China and the European Union must all approve the deal. Britain’s government is believed to frown on the transaction for national security reasons. China is unlikely to want Arm, a key supplier to its tech industry, falling into American hands. How would Nvidia fare without it? Today’s second-quarter results should reassure investors. Wall Street expects Nvidia’s two biggest businesses, gaming and data centres, to drive revenue of $6.3bn for the quarter ending August 1st, up by a cool 64% year-on-year. That should sustain its stratospheric market value of $497bn. But longer-term Nvidia probably needs Arm, or another deal, to keep rising. 全球最大的繪圖晶片廠 Nvidia (輝達,一家以設計和銷售繪圖處理器為主的無廠半導體公司) 對於其成為全球半導體產業新興巨頭以來的首次重大挫敗,似乎覺得無關緊要。這家美國公司正著眼於以四百億美元收購主要設計大多數智慧型手機用晶片、總部位於英國的 Arm。如果這樁收購案成功的話,這對 Nvidia 來說將會是一場革命創舉,進而鞏固其在人工智慧晶片領域上的領先地位。不過據報指出,監管單位仍持懷疑態度,畢竟這筆交易還需經過美國、英國、中國和歐盟當局的一致批准。而英國政府必定會以國安因素而不贊成這筆交易;中國也不太可能會想讓 Arm 這個中國科技產業的主要供應商落入美國手中。但沒有 Arm,Nvidia 將如何發展?今天的第二季財報應該會讓投資人放心。華爾街 (Wall Street,即美國的金融中心) 預計 Nvidia 的兩大業務,即電競和數據中心,將推動截至 (今年) 8月1日的季營收至 63億美元,較去年同期增長 64%。這應該能維持其 4,970億美元的鉅額市值。但從長遠來看,Nvidia 還是需要 Arm 或另一筆交易案才能保持成長。 ⚜️Daily takeaway⚜️ 每日單字精選 ✅Failure (n.): 失敗、挫敗 (名) ✅Acquisition (n.): 收購、獲得 (名) ✅Entrench (v.): 根深蒂固化、鞏固 (動) ✅Artificial intelligence (n.): 人工智慧、人工智能 (名) ✅Sceptical (adj.): 懷疑的、多疑的 (形) ✅Reassure (v.): 再保證、使放心 (動) ✅Sustain (v.): 維持、支持 (動) — ✔︎ 按讚【每日一經濟學人】Facebook 粉專:https://reurl.cc/Lddode ✔︎ 追蹤【每日一經濟學人】Instagram 帳號:https://reurl.cc/Oqqoq3 ✔︎ 訂閱【每日一經濟學人】YouTube 頻道:https://reurl.cc/Y665dX ✔︎ 閱讀【每日一經濟學人】Medium 平台:https://reurl.cc/k00WZr — 🔶如有商業合作或業務需求,請洽:leontheeconomist@gmail.com 🔴如影音內容有誤,歡迎來信勘誤:leontheeconomist@gmail.com

    *第四季*【EP. 193】#562 看經濟學人學英文 feat. 經濟學人新聞評論【哥倫比亞 (Colombia) feat. 魔幻現實主義、大毒梟艾斯科巴 (Pablo Escobar)、毒品產業鏈、拉丁美洲經濟、每日單字精選】

    *第四季*【EP. 193】#562 看經濟學人學英文 feat. 經濟學人新聞評論【哥倫比亞 (Colombia) feat. 魔幻現實主義、大毒梟艾斯科巴 (Pablo Escobar)、毒品產業鏈、拉丁美洲經濟、每日單字精選】
    💪您的一杯咖啡錢 = 我們遠大的目標!捐款支持我們:https://pse.is/3jknpx 👍Andre 老師 - 英文檢定考班,等你/妳來報名:https://reurl.cc/dGMrDV 👍Chester 老師 - 英文文法與寫作班,等你/妳來報名:https://reurl.cc/Gmaxod 🔴Tuesday August 17th 2021 🔵2021年8月17日星期二 🔱Espresso - Today’s agenda 每日濃縮 - 今日頭條 ⁠⁠🌹⁠🇨🇴⁠⁠🌹⁠⁠Flower power: Medellín’s new leaf 哥倫比亞第二大城麥德林:不賣毒,改種花 In the 1980s Medellín, then the seat of Pablo Escobar’s illegal drugs empire, was arguably the most dangerous place in the world. Now it is something of a hipster polestar. The “Feria de las Flores”—which celebrates local Paisa culture—means that Colombia’s second city is currently crammed with flowers, horses and music. On Sunday Medellín’s 64th annual flower-fest will culminate in the “Desfile de Silleteros” parade, when local growers display explosions of sunflowers, dahlias and other blossoms on silettas (litters with which slaves once hauled rich people up mountains). Medellín has worked hard to overhaul its image. Flowers, promoted as an alternative crop to the coca plant, now generate $1.5bn-worth of exports. Significant investments have been made in the city’s public infrastructure and cultural scene. Authorities have still found it hard to shake off the old “symbols of evil”. “Narcotourists” still come for drugs, brothels and to play paintball in one of Escobar’s former houses. Violence is on the rise. But hope blooms eternal. 1980年代的哥倫比亞 (Colombia,位於南美洲) 第二大城麥德林 (Medellín) 是大毒梟艾斯科巴 (Pablo Escobar) 非法毒品帝國的根據地,因此可謂是世界上最危險的地方。現在的它則搖身成了一個有點時髦的新星。(每年這段期間) 慶祝當地 Paisa 文化的「花卉節 (Feria de las Flores)」意謂著麥德林現在充滿了鮮花、馬兒和音樂。於本週日,麥德林的第六十四屆花卉節將在「Desfile de Silleteros」大遊行中達到高潮,屆時當地花農將在 silettas (奴隸們曾將富人扛上山所使用的轎子) 上展示盛開的向日葵、大麗花和其他花朵。麥德林一直致力於形象的重塑。價值達 15億美元的出口花卉,現在被推廣為古柯類植物的替代作物。而該市的公共基礎設施和文化領域也因此獲得大量的投資。不過當局仍然發現自身難以擺脫固有的「邪惡象徵」。「毒蟲觀光客們」依然前來吸毒、上妓院,並在大毒梟艾斯科巴其中一處故居大打漆彈槍。暴力事件仍在上升,但希望之花將永恆綻放。 ⚜️Daily takeaway⚜️ 每日單字精選 ✅Arguably (adv.): 可謂地 (副) ✅Parade (n.): 遊行、閱兵 (名) ✅Display (v./n.): 展示/陳列 (動)、顯示器 (名) ✅Overhaul (v.): 大修、翻修 (動) ✅Alternative (n./adj.): 另類選項/二選一 (名)、另類的/選擇的 (形) ✅Significant (adj.): 重要的、重大的 (形) ✅Infrastructure (n.): 基礎建設、基礎設施 (名) ✅Shake off (v.): 擺脫 (動) ✅Eternal (adj.): 永久的、永恆的 (形) — ✔︎ 按讚【每日一經濟學人】Facebook 粉專:https://reurl.cc/Lddode ✔︎ 追蹤【每日一經濟學人】Instagram 帳號:https://reurl.cc/Oqqoq3 ✔︎ 訂閱【每日一經濟學人】YouTube 頻道:https://reurl.cc/Y665dX ✔︎ 閱讀【每日一經濟學人】Medium 平台:https://reurl.cc/k00WZr — 🔶如有商業合作或業務需求,請洽:leontheeconomist@gmail.com 🔴如影音內容有誤,歡迎來信勘誤:leontheeconomist@gmail.com

    *第四季*【EP. 192】#561 看經濟學人學英文 feat. 經濟學人新聞評論【日本經濟:失落的那幾十年、日本疫情、東京奧運的功與過、菅義偉內閣 feat. 日本政治世家、每日單字精選】

    *第四季*【EP. 192】#561 看經濟學人學英文 feat. 經濟學人新聞評論【日本經濟:失落的那幾十年、日本疫情、東京奧運的功與過、菅義偉內閣 feat. 日本政治世家、每日單字精選】
    💪您的一杯咖啡錢 = 我們遠大的目標!捐款支持我們:https://pse.is/3jknpx 👍Andre 老師 - 英文檢定考班,等你/妳來報名:https://reurl.cc/dGMrDV 👍Chester 老師 - 英文文法與寫作班,等你/妳來報名:https://reurl.cc/Gmaxod 🔴Monday August 16th 2021 🔵2021年8月16日星期一 🔱Espresso - Today’s agenda 每日濃縮 - 今日頭條 ⁠⁠😱⁠🇯🇵⁠⁠😱⁠Delayed: Japan’s economic recovery 日本經濟復甦:ちょっと待って Japan has trailed other rich countries in jabbing its population. Just 41% of its population has been fully vaccinated against covid-19, the lowest rate amongst G7 countries. No surprise then, that its economy is sluggish too. Economists expect that when Japan’s GDP figures for the three months to the end of June are released today, they will be barely above 0%. That would mark an improvement from the previous quarter’s annualised decline of 3.9%. But it would be a far cry from the rapid rebounds seen in places where vaccines jabbed arms faster, such as America. The outlook for the third quarter is no brighter. The Olympics in Tokyo did little to boost consumption, with fans barred from attending the competitions. But public-health experts believe holding the games undermined the government’s calls for residents to stay home. Unlike the economy, infections are growing rapidly. Last week daily covid-19 caseloads hit record highs. 日本在疫苗接種方面落後其他富裕國家。已完全接種新冠疫苗的人口只有 41%,是 G7 (七大工業國組織) 國家中最低的。也因此它疲弱的經濟表現便不足為奇了。經濟學家們預估,日本接下來公佈的 (今年) 四到六月國內生產總值 (GDP) 數據只會勉強高於 0%。雖然這將凸顯自上一季度年經濟成長跌宕 3.9%的表現有所改善,但這仍與其他疫苗施打速度更快的地方 (例如美國) 所看到的快速反彈相去甚遠。(今年) 第三季的 (經濟) 前景並不樂觀。由於觀眾被禁止入場,東京奧運幾乎沒有促進消費。而且公衛專家更認為舉辦奧運削弱了政府要求民眾待在家裡的呼籲。與經濟不同的是,新冠確診數正在迅速增長。(日本) 上週的單日病例數創下歷史新高。 ⚜️Daily takeaway⚜️ 每日單字精選 ✅Sluggish (adj.): 遲緩的、緩慢的 (形) ✅Barely (adv.): 僅僅地、幾乎地 (副) ✅Improvement (n.): 改進、改善、起色 (名) ✅Rapid (adj.): 快速的、迅速的 (形) ✅Consumption (n.): 消費、消耗 (名) ✅Expert (n.): 專家 (名) ✅Undermine (v.): 破壞、削弱 (動) ✅Caseload (n.): 案件量 (名) — ✔︎ 按讚【每日一經濟學人】Facebook 粉專:https://reurl.cc/Lddode ✔︎ 追蹤【每日一經濟學人】Instagram 帳號:https://reurl.cc/Oqqoq3 ✔︎ 訂閱【每日一經濟學人】YouTube 頻道:https://reurl.cc/Y665dX ✔︎ 閱讀【每日一經濟學人】Medium 平台:https://reurl.cc/k00WZr — 🔶如有商業合作或業務需求,請洽:leontheeconomist@gmail.com 🔴如影音內容有誤,歡迎來信勘誤:leontheeconomist@gmail.com

    *第四季*【EP. 191】#556 看經濟學人學英文 feat. 經濟學人新聞評論【大航海時代 feat. 殖民主義、西班牙帝國 feat. 美洲新大陸、古文明:阿茲特克 (Aztec) feat. 印加 (Inca)、墨西哥總統 AMLO、每日單字精選】

    *第四季*【EP. 191】#556 看經濟學人學英文 feat. 經濟學人新聞評論【大航海時代 feat. 殖民主義、西班牙帝國 feat. 美洲新大陸、古文明:阿茲特克 (Aztec) feat. 印加 (Inca)、墨西哥總統 AMLO、每日單字精選】
    💪您的一杯咖啡錢 = 我們遠大的目標!捐款支持我們:https://pse.is/3jknpx 👍Andre 老師 - 英文檢定考班,等你/妳來報名:https://reurl.cc/dGMrDV 👍Chester 老師 - 英文文法與寫作班,等你/妳來報名:https://reurl.cc/Gmaxod 🔴Friday August 13th 2021 🔵2021年8月13日星期五 🔱Espresso - Today’s agenda 每日濃縮 - 今日頭條 ⁠🇲🇽⁠5️⃣0️⃣0️⃣⁠🇪🇸⁠Adios, Aztecs: 500 years since the fall of Tenochtitlán 要怪就怪西班牙:阿茲特克帝國陷落五百週年 Many historians date modern Mexico to 500 years ago today, when Spain conquered the great Aztec capital of Tenochtitlán (modern Mexico City). With its fall tumbled the empire. Mexico will remember the brutality of colonial rule. Yet it will also celebrate the cultural diversity it created, especially mestizaje, the race born of unions between the indigenous people and their European colonisers. Mexico is unique among countries of the former Spanish empire in having made such intermingling an official ideology. Yet just as the Spanish—with their local allies—subjugated the indigenous people (as well as killing off many more by introducing smallpox), today the mainly whiter, upper-class Mexicans live better than their poorer, mainly darker-skinned compatriots. President Andrés Manuel López Obrador has pointed out this inequality, among others. But beyond symbolic gestures, such as demanding an apology from Spain in 2019 and changing a few road names, he has done little to address them. 許多歷史學家將五百年前的今天認定為現代墨西哥的起源,當時的西班牙征服了雄偉的阿茲特克 (Aztec) 首都特諾奇蒂特蘭 (Tenochtitlán,即現今的墨西哥城)。隨著諾奇蒂特蘭陷落,阿茲特克帝國最終瓦解。雖然墨西哥死記殖民統治時的殘暴;但由其所創造的文化多樣性卻也為人津津樂道,尤其是麥士蒂索 (mestizaje) 此類當地原住民和歐洲殖民者結婚所孕育的人種。墨西哥將這樣的混合當成是官方的意識形態,而這在前西班牙帝國所殖民的國家中獨樹一格。然而,正如西班牙人及其當地盟友征服了 (以及因傳入天花而殺死了更多當地人) 原住民一樣,主要佔據上層階級的墨西哥白人在今天,仍比他/她們更貧窮、膚色較深為大宗的同胞們,過得更好。墨西哥總統 Andres Manuel Lopez Obrador (或簡稱 AMLO) 在眾多不平等的狀況中,特別凸顯了這種 (膚色間的) 差距。但除了象徵性的表態,例如要求西班牙在 2019年道歉並更改了 (墨西哥) 一些路名之外,AMLO 幾乎沒有採取任何措施來解決這些問題。 ⚜️Daily takeaway⚜️ 每日單字精選 ✅Conquer (v.): 征服、戰勝 (動) ✅Empire (n.): 帝國 (名) ✅Brutality (n.): 殘酷、暴行 (名) ✅Colonial (adj.): 殖民的 (形) ✅Diversity (n.): 多樣性、多元性 (名) ✅Indigenous (adj.): 原生的、原住民的 (形) ✅Ideology (n.): 思想、意識形態 (名) ✅Point out (v.): 指出 (動) ✅Symbolic (adj.): 象徵性的 (形) ✅Address (v./n.): 發表/談論及 (動)、地址/住址 (名) — ✔︎ 按讚【每日一經濟學人】Facebook 粉專:https://reurl.cc/Lddode ✔︎ 追蹤【每日一經濟學人】Instagram 帳號:https://reurl.cc/Oqqoq3 ✔︎ 訂閱【每日一經濟學人】YouTube 頻道:https://reurl.cc/Y665dX ✔︎ 閱讀【每日一經濟學人】Medium 平台:https://reurl.cc/k00WZr — 🔶如有商業合作或業務需求,請洽:leontheeconomist@gmail.com 🔴如影音內容有誤,歡迎來信勘誤:leontheeconomist@gmail.com

    *第四季*【EP. 190】#555 看經濟學人學英文 feat. 經濟學人新聞評論【新冠疫情 feat. 娛樂產業、串流平台上架 vs. 票房收入損失、迪士尼 (Disney)、Disney+、史嘉蕾喬韓森 (Scarlett Johansson)、每日單字精選】

    *第四季*【EP. 190】#555 看經濟學人學英文 feat. 經濟學人新聞評論【新冠疫情 feat. 娛樂產業、串流平台上架 vs. 票房收入損失、迪士尼 (Disney)、Disney+、史嘉蕾喬韓森 (Scarlett Johansson)、每日單字精選】
    👍8/21 (六) 線上青年海外職場分享會,名額僅25名,報名至8月18日截止 誠摯邀請你/妳來參加 (學生免費):https://forms.gle/5zXtowUk3U5o1bTG6 💪您的一杯咖啡錢 = 我們遠大的目標!捐款支持我們:https://pse.is/3jknpx 👍Andre 老師 - 英文檢定考班,等你/妳來報名:https://reurl.cc/dGMrDV 👍Chester 老師 - 英文文法與寫作班,等你/妳來報名:https://reurl.cc/Gmaxod 🔴Thursday August 12th 2021 🔵2021年8月12日星期四 🔱Espresso - Today’s agenda 每日濃縮 - 今日頭條 ⁠💰⁠🐭⁠💰⁠⁠Richer than a church mouse: Disney’s earnings 迪士尼的收益:流著奶、流著蜜 The world’s biggest entertainment company had the best and worst of the pandemic. Its films were delayed as cinemas shut, its theme parks closed and cruise ships docked. Yet its fledgling streaming service, Disney+, beat all expectations as demand for home entertainment soared. Investors judged that the good outweighed the bad. Disney’s share price ended 2020 25% higher than it had begun. Today’s quarterly earnings report to investors will show something of a reversal. The parks are open again. “Black Widow” is showing in cinemas (as well as online, to the annoyance of its leading actress, Scarlett Johansson, who is suing over lost box-office earnings). The first cruise ships set sail from Florida on Monday. But Disney+, star of the pandemic, will probably report slower growth. Its rival, Netflix, lost subscribers in its domestic market last quarter. Today it will be Disney’s older businesses that enjoy the spotlight. 全球最大的娛樂公司 (即迪士尼) 在這段疫情期間同時經歷了最好與最慘的事。(雖然) 上映的電影因為電影院的關閉而被迫推遲、迪士尼樂園也被迫關閉,遊輪更無法出港。但隨著家庭娛樂需求的飆升,(迪士尼旗下) 剛剛起步的串流媒體服務 Disney+ 超乎眾人預期。投資人判斷這則喜事將壓過前述的慘況。迪士尼的股價在 2020年結束時比當年初之際還高出 25%,而今天 (它們) 向投資人公佈的季度營收報告將顯示出某種翻轉。迪士尼樂園將重新開放。《黑寡婦 (Black Widow)》正在電影院上映 (串流平台亦同步上架,雖然這讓該片女主角 Scarlett Johansson 因票房收入損失而憤然提告)。第一批的遊輪將於 (下) 週一從佛羅里達州 (Florida) 起航。但 Disney+ 這顆疫情時刻的明星可能會有營收成長放緩的情況。其競爭對手 Netflix 在上個季度流失了其國內市場的訂閱戶。在今天,迪士尼的老本行將成為人們關注的焦點。 ⚜️Daily takeaway⚜️ 每日單字精選 ✅Entertainment (n.): 娛樂、遊藝 (名) ✅Theme park (n.): 主題樂園 (名) ✅Expectation (n.): 期待、期望 (名) ✅Outweigh (v.): 超過、勝過 (動) ✅Investor (n.): 投資人 (名) ✅Probably (adv.): 大概地、或許地 (副) ✅Rival (n.): 對手 (名) ✅Domestic (adj.): 國內的、家庭的 (形) ✅Spotlight (n.): 鎂光燈、焦點 (名) — ✔︎ 按讚【每日一經濟學人】Facebook 粉專:https://reurl.cc/Lddode ✔︎ 追蹤【每日一經濟學人】Instagram 帳號:https://reurl.cc/Oqqoq3 ✔︎ 訂閱【每日一經濟學人】YouTube 頻道:https://reurl.cc/Y665dX ✔︎ 閱讀【每日一經濟學人】Medium 平台:https://reurl.cc/k00WZr — 🔶如有商業合作或業務需求,請洽:leontheeconomist@gmail.com 🔴如影音內容有誤,歡迎來信勘誤:leontheeconomist@gmail.com

    *第四季*【EP. 189】#554 看經濟學人學英文 feat. 經濟學人新聞評論【德國政治、德國經濟、梅克爾 (Angela Merkel)、魚水之歡:德國 feat. 歐盟、每日單字精選】

    *第四季*【EP. 189】#554 看經濟學人學英文 feat. 經濟學人新聞評論【德國政治、德國經濟、梅克爾 (Angela Merkel)、魚水之歡:德國 feat. 歐盟、每日單字精選】
    👍8/21 (六) 線上青年海外職場分享會,名額僅25名,報名至8月18日截止 誠摯邀請你/妳來參加 (學生免費):https://forms.gle/5zXtowUk3U5o1bTG6 💪您的一杯咖啡錢 = 我們遠大的目標!捐款支持我們:https://pse.is/3jknpx 👍Andre 老師 - 英文檢定考班,等你/妳來報名:https://reurl.cc/dGMrDV 👍Chester 老師 - 英文文法與寫作班,等你/妳來報名:https://reurl.cc/Gmaxod 🔴Wednesday August 11th 2021 🔵2021年8月11日星期三 🔱Espresso - Today’s agenda 每日濃縮 - 今日頭條 ⁠❓⁠⁠🇩🇪⁠❓⁠⁠Unberechenbar: our German election for forecast 深不可測:經濟學人預測德國大選 After nearly 16 years, Angela Merkel’s time as Germany’s chancellor is coming to an end. Elections for the Bundestag, the country’s lower house, will be held on September 26th. The outcome will determine the next coalition to govern Germany, and its leader. The Economist has built an election forecast model to try and read the tea leaves. It combines polling data with an analysis of how voter intention in previous elections, as told to pollsters, compares with what actually transpired in ballot boxes. At the time of launch, Mrs Merkel’s party, the Christian Democrats, and its sister party, the Christian Social Union, are set to win between 23% and 38% of the seats. As Europe’s largest economy and a crucial player in the EU, Germany’s elections will affect not only its citizens but the entire world. Keep up to date with our coverage on our elections hub. 德國總理梅克爾 (Angela Merkel) 長達 16年的任期即將邁向終點。德國國會聯邦議院下議院 (Bundestag) 的改選將於 (今年) 9月26日舉行。這場選舉的結果將決定德國下一個執政聯盟及其領導人。《經濟學人》(為此) 建立了一個選情預估模型,以試圖洞悉一些蛛絲馬跡。這個模型結合了民調數據以及民調專家針對前幾回選舉之選民的選前意向與最終得票情形所做的比較分析。根據最新的結果顯示,梅克爾所屬的基督教民主聯盟 (Christian Democrats) 及其姊妹黨基督教社會聯盟 (Christian Social Union) 有望贏得 23-38%的席次。扮演著全歐洲最大經濟體和歐盟關鍵角色的德國,其選舉的影響範圍除了德國國民以外,更會擴散到全世界。請持續關注我們 (即經濟學人) 選舉中心所做的系列報導。 ⚜️Daily takeaway⚜️ 每日單字精選 ✅Come to an end (v.): 結束、告一段落 (動) ✅Outcome (n.): 結果、產物 (名) ✅Determine (v.): 決定、判定 (動) ✅Govern (v.): 統治、治理 (動) ✅Combine (v.): 結合、合併 (動) ✅Intention (n.): 意圖、意向 (名) ✅Crucial (adj.): 至關重要的、關鍵的 (形) — ✔︎ 按讚【每日一經濟學人】Facebook 粉專:https://reurl.cc/Lddode ✔︎ 追蹤【每日一經濟學人】Instagram 帳號:https://reurl.cc/Oqqoq3 ✔︎ 訂閱【每日一經濟學人】YouTube 頻道:https://reurl.cc/Y665dX ✔︎ 閱讀【每日一經濟學人】Medium 平台:https://reurl.cc/k00WZr — 🔶如有商業合作或業務需求,請洽:leontheeconomist@gmail.com 🔴如影音內容有誤,歡迎來信勘誤:leontheeconomist@gmail.com

    *第四季*【EP. 188】#553 看經濟學人學英文 feat. 經濟學人新聞評論【瑜亮情結:希臘與土耳其、氣候變遷:野火燒不盡 feat. 大水淹又淹、地中海與愛琴海、那 1.5°C、每日單字精選】

    *第四季*【EP. 188】#553 看經濟學人學英文 feat. 經濟學人新聞評論【瑜亮情結:希臘與土耳其、氣候變遷:野火燒不盡 feat. 大水淹又淹、地中海與愛琴海、那 1.5°C、每日單字精選】
    👍8/21 (六) 線上青年海外職場分享會,名額僅25名,報名至8月18日截止 誠摯邀請你/妳來參加 (學生免費):https://forms.gle/5zXtowUk3U5o1bTG6 💪您的一杯咖啡錢 = 我們遠大的目標!捐款支持我們:https://pse.is/3jknpx 👍Andre 老師 - 英文檢定考班,等你/妳來報名:https://reurl.cc/dGMrDV 👍Chester 老師 - 英文文法與寫作班,等你/妳來報名:https://reurl.cc/Gmaxod 🔴Tuesday August 10th 2021 🔵2021年8月10日星期二 🔱Espresso - Today’s agenda 每日濃縮 - 今日頭條 ⁠🇬🇷⁠⁠🔥⁠⁠🇹🇷⁠As the smoke clears: fires in the Mediterranean 當雲霧散去……即發現火燒地中海 Nearly two weeks since they broke out, some of the wildfires that have burned their way through Turkey’s western and southern coastlines are still raging. The situation is no better across the Aegean, where fires in Greece have forced thousands of people to flee from coastal areas and islands. Over 2,000 have been evacuated by boat from Evia alone, Greece’s second-largest island, which lies to the north of Athens. Twenty-two countries have sent firefighters and equipment to help combat the blazes. The long-term climate forecast for the Mediterranean region is grim. According to a UN report released yesterday, even the most severe reductions in emissions will not prevent global warming of 1.5°C above pre-industrial levels by 2050. The increase in summer temperatures in the Mediterranean will be even higher than the world average, the report forecasts. Wildfires in Turkey and Greece hit the headlines now. But they may soon be the new normal. 土耳其西部、南部部分沿海地區的野火至今已經持續延燒將近兩個禮拜。而 (與土耳其相隔著) 愛琴海 (Aegean) 的希臘情況也好不到哪裡去。希臘的火災造成數千名沿海地區和島嶼的居民被迫撤離。光是位於 (希臘首都) 雅典北部的希臘第二大島 Evia 就有超過 2,000人搭乘船隻疏散。目前已有 22國提供消防員和設備協助滅火。地中海地區的長期氣候觀測情況 (相當) 嚴峻。根據聯合國昨天發佈的一紙報告指出,即使 (全球各國) 以最大的幅度減少碳排也無益阻止在 2050年前,全球均溫相較工業化前之水平高出 1.5°C 以上。根據報告預測,地中海 (Mediterranean) 夏季氣溫的上升甚至高於世界平均。土耳其和希臘的野火現在是頭條新聞,但它們可能很快就會變成新常態。 ⚜️Daily takeaway⚜️ 每日單字精選 ✅Wildfire (n.): 野火 (名) ✅Coastline (n.): 海岸線 (名) ✅Flee (v.): 逃離、遠離 (動) ✅Equipment (n.): 設備、配備 (名) ✅Severe (adj.): 嚴重的、嚴峻的 (形) ✅Global warming (n.): 全球暖化 (名) ✅Headline (n.): 頭條、頭版 (名) — ✔︎ 按讚【每日一經濟學人】Facebook 粉專:https://reurl.cc/Lddode ✔︎ 追蹤【每日一經濟學人】Instagram 帳號:https://reurl.cc/Oqqoq3 ✔︎ 訂閱【每日一經濟學人】YouTube 頻道:https://reurl.cc/Y665dX ✔︎ 閱讀【每日一經濟學人】Medium 平台:https://reurl.cc/k00WZr — 🔶如有商業合作或業務需求,請洽:leontheeconomist@gmail.com 🔴如影音內容有誤,歡迎來信勘誤:leontheeconomist@gmail.com

    *第四季*【EP. 187】#552 看經濟學人學英文 feat. 經濟學人新聞評論【中國經濟、中國科技巨頭、長江三角洲、全球 (海運) 物流、每日單字精選】

    *第四季*【EP. 187】#552 看經濟學人學英文 feat. 經濟學人新聞評論【中國經濟、中國科技巨頭、長江三角洲、全球 (海運) 物流、每日單字精選】
    👍8/21 (六) 線上青年海外職場分享會,名額僅25名,報名至8月18日截止 誠摯邀請你/妳來參加 (學生免費):https://forms.gle/5zXtowUk3U5o1bTG6 💪您的一杯咖啡錢 = 我們遠大的目標!捐款支持我們:https://pse.is/3jknpx 👍Andre 老師 - 英文檢定考班,等你/妳來報名:https://reurl.cc/dGMrDV 👍Chester 老師 - 英文文法與寫作班,等你/妳來報名:https://reurl.cc/Gmaxod 🔴Monday August 9th 2021 🔵2021年8月9日星期一 🔱Espresso - Today’s agenda 每日濃縮 - 今日頭條 ⁠⁠😅⁠🇨🇳⁠⁠😅⁠Bridled expansion: China’s economy 中國經濟:也不是每天都在過年 In recent weeks China’s most promising technology firms have been struck by a regulatory cyclone, including fines, investigations and restrictions. At the same time a literal typhoon struck the Yangtze River Delta, disrupting China’s ability to ship goods to and from the world. According to the latest figures, exports undershot expectations in July, a marked slowdown from growth of 32% in June. Figures for industrial production and retail sales, out later this week, are likely to reveal a (milder) slowdown in other parts of the economy, too. And consumer-price data, published later today, may show inflation dropping below 1%. That will give China’s policymakers room to ease monetary or fiscal policy if the economy reacts badly to their regulatory crackdown. China’s leaders have taken to complaining about the “disorderly” or “unbridled” expansion of capital. But a bridled contraction would not please them either. 近幾週來,中國最有前景的幾大科技巨頭紛紛受到了包括罰款、調查與管束等等的監管風暴之襲擊。與此同時,一顆貨真價實的颱風卻也撲向了長江三角洲,進而擾亂了中國向全球吞吐貨物的能力。根據最新數據顯示,(今年) 七月份的出口表現相較於六月份的 32%成長,將明顯下滑而不如預期。本週稍晚公佈的工業生產與零售指數也可能透露出其他經濟層面的表現亦將緩步地放軟。至於今天稍晚公佈的消費者物價指數則可能表明通膨率將跌到 1%以下。這將給中國的政策制定者們一些提供貨幣或財政寬鬆政策的空間,尤其是當整個市場景氣對中國官方的管制約束反應不佳時。中國的領導圈子已經開始抱怨資本「失序」或「肆無忌憚」地擴張,但 (資本) 受限 (產生地) 緊縮卻也不會討他/她們的歡心。 ⚜️Daily takeaway⚜️ 每日單字精選 ✅Promising (adj.): 有希望的、前途光明的 (形) ✅Regulatory (adj.): 監管的 (形) ✅Restriction (n.): 限制措施 (名) ✅Slowdown (v./n.): 放緩 (動/名) ✅Policymaker (n.): 政策制定者 (名) ✅Fiscal policy (n.): 財政政策 (名) ✅Complain (v.): 抱怨、發牢騷 (動) — ✔︎ 按讚【每日一經濟學人】Facebook 粉專:https://reurl.cc/Lddode ✔︎ 追蹤【每日一經濟學人】Instagram 帳號:https://reurl.cc/Oqqoq3 ✔︎ 訂閱【每日一經濟學人】YouTube 頻道:https://reurl.cc/Y665dX ✔︎ 閱讀【每日一經濟學人】Medium 平台:https://reurl.cc/k00WZr — 🔶如有商業合作或業務需求,請洽:leontheeconomist@gmail.com 🔴如影音內容有誤,歡迎來信勘誤:leontheeconomist@gmail.com

    *第四季*【EP. 186】#547 看經濟學人學英文 feat. 經濟學人新聞評論【印度央行 feat. 印度經濟、當過度振興變成通膨失控、IHS Markit、(服務業/製造業) 採購經理人指數、每日單字精選】

    *第四季*【EP. 186】#547 看經濟學人學英文 feat. 經濟學人新聞評論【印度央行 feat. 印度經濟、當過度振興變成通膨失控、IHS Markit、(服務業/製造業) 採購經理人指數、每日單字精選】
    👍8/21 (六) 線上青年海外職場分享會,名額僅25名,報名至8月18日截止 誠摯邀請你/妳來參加 (學生免費):https://forms.gle/5zXtowUk3U5o1bTG6 💪您的一杯咖啡錢 = 我們遠大的目標!捐款支持我們:https://pse.is/3jknpx 👍Chester 老師 - 英文文法與寫作班,等你/妳來報名:https://reurl.cc/Gmaxod 🔴Friday August 6th 2021 🔵2021年8月6日星期五 🔱Espresso - Today’s agenda 每日濃縮 - 今日頭條 ⁠😱⁠⁠🇮🇳⁠⁠⁠⁠😱⁠⁠Listless and languishing: Indian interest rates 印度的利率:無精打采和萎靡不振 A three-day, bi-monthly meeting of the monetary-policy committee of the Reserve Bank of India concludes today. The surprise would be if the meeting, or much of the information discussed, matters at all. Recent measures of inflation have exceeded 6%, crossing the upper boundary set in Indian law requiring the RBI to respond. But the central bank’s key lending rates are now less than 6%—think 4% or below—and no change is expected. The Indian economy, chronically mismanaged and now battered by waves of covid-19 infections, is listless. The July survey of purchasing managers in the services industry by IHS Markit was negative for the third month in a row, even though manufacturing grew. Rising prices, particularly in food, fuel and other commodities, have long been obvious but officials have dismissed these as one-off surprises or merely temporary, and thus less pressing than the need for stimulus. Even a hint that this approach could shift would be news indeed. 印度央行之貨幣政策委員會為期三天的雙月會將在今天劃下句點。令人匪夷所思的是,會議或大部分討論的內容到底重不重要。最近的通膨率早就超過了法定要求印度央行需要做出回應的 6%容忍上限,但 (印度) 央行仍將維持 4%或更低的指標性借貸利率、不會有任何變動。印度的經濟長期以來管理不當,現在加上新冠疫情的打擊更顯得無精打采。雖然該國製造業有所增長,但 IHS Markit 在 (今年) 七月的分析指出,服務業的採購經理人指數已經連續第三個月為負值。此外,儘管物價持續明顯的上漲,尤其是食品、燃料和其他大宗商品,但官員們卻認為這些都是一次性的變化或只是暫時性的,因此沒有像是提供必要的經濟振興來得那麼緊迫處理。而就現在來看,就算是丟出一個相關政策可能有所更動的小道消息,它都絕對會變成一條新聞。 ⚜️Daily takeaway⚜️ 每日單字精選 ✅Committee (n.): 委員會 (名) ✅Recent (adj.): 最近的、近期的 (形) ✅Exceed (v.): 超過、超越 (動) ✅Boundary (n.): 邊界、界限 (名) ✅Chronically (adv.): 長期地、慢性地 (副) ✅Listless (adj.): 無精打采的 (形) ✅Negative (n./adj.): 否定 (名)、消極的/負面的 (形) ✅In a row (adv.): 連續地 (副) ✅Commodity (n.): 商品、貨物 (名) ✅One-off (adj.): 一次性的 (形) ✅Temporary (adj.): 暫時的、臨時的 (形) — ✔︎ 按讚【每日一經濟學人】Facebook 粉專:https://reurl.cc/Lddode ✔︎ 追蹤【每日一經濟學人】Instagram 帳號:https://reurl.cc/Oqqoq3 ✔︎ 訂閱【每日一經濟學人】YouTube 頻道:https://reurl.cc/Y665dX ✔︎ 閱讀【每日一經濟學人】Medium 平台:https://reurl.cc/k00WZr — 🔶如有商業合作或業務需求,請洽:leontheeconomist@gmail.com 🔴如影音內容有誤,歡迎來信勘誤:leontheeconomist@gmail.com

    *第四季*【EP. 185】#546 看經濟學人學英文 feat. 經濟學人新聞評論【全球第四大汽車集團:斯特蘭蒂斯 (Stellantis)、(車用) 半導體晶片短缺、內燃機 vs. 電動車、汽車產業科技化、每日單字精選】

    *第四季*【EP. 185】#546 看經濟學人學英文 feat. 經濟學人新聞評論【全球第四大汽車集團:斯特蘭蒂斯 (Stellantis)、(車用) 半導體晶片短缺、內燃機 vs. 電動車、汽車產業科技化、每日單字精選】
    👍8/21 (六) 線上青年海外職場分享會,名額僅25名,報名至8月18日截止 誠摯邀請你/妳來參加 (學生免費):https://forms.gle/5zXtowUk3U5o1bTG6 💪您的一杯咖啡錢 = 我們遠大的目標!捐款支持我們:https://pse.is/3jknpx 👍Chester 老師 - 英文文法與寫作班,等你/妳來報名:https://reurl.cc/Gmaxod 🔴Thursday August 5th 2021 🔵2021年8月5日星期四 🔱Espresso - Today’s agenda 每日濃縮 - 今日頭條 🚗⁠🚗⁠🚗⁠Chips away: the car industry’s semiconductor shortage 半導體晶片短缺:汽車製造業最軟的那一塊 The internal combustion engine is being superseded as the beating heart of a car by the electronics that control safety and infotainment systems. So a shortage of semiconductors has hit the car industry hard. Recent results from carmakers show the damage caused by under-ordering in anticipation of a much slower recovery in vehicle sales. Stellantis, for example, says it will make 1.4m fewer cars than expected in 2021 as it struggles to source chips. (A big Stellantis shareholder is a part-owner of The Economist’s parent company.) Overall, the global car industry may manufacture 5m fewer vehicles than planned. To prevent any repeat of the current shortage, carmakers are likely to seek closer ties with chipmakers. They currently sit well down in the supply chain. They may even start to design their own chips to ensure their vehicles’ vital organs keep functioning. Carmakers of the future will have to become more like tech firms. 控制 (汽車) 行駛安全與車內訊息娛樂系統的電子設備正取代內燃機成為驅動車輛的要角。也因此,半導體 (晶片) 的短缺無疑嚴重打擊了汽車產業。由於預售車復甦的速度比預期還慢得多,各車商最近的財報紛紛傳出深受訂單不足所苦。例如 Stellantis (斯特蘭蒂斯,全球第四大汽車集團) 就表示由於難以採購車用晶片,因此其汽車 2021年度的產量將比預期削減 140萬部 (Stellantis 的大股東同時持有部分《經濟學人 (The Economist)》母公司的所有權)。整體來看,全球汽車製造商的產量可能比計畫還短少 500萬部。而為了防止當前 (半導體晶片) 短缺的情況重演,各車商可能會尋求與晶片製造商建立更緊密的連結,畢竟它們目前在供應鏈中相處得很好。而各個車商甚至可能開始設計自己的晶片以確保車輛的重要零組件保持正常運轉 (與供應)。未來的車商必須變得更像間科技公司。 ⚜️Daily takeaway⚜️ 每日單字精選 ✅Internal combustion engine (n.): 內燃機、內燃引擎 (名) ✅Electronics (n.): 電子產品 (名) ✅Semiconductor (n.): 半導體 (名) ✅Damage (v./n.): 損壞/破壞 (動)、毀損/傷害 (名) ✅Anticipation (n.): 預期、預料 (名) ✅Manufacture (v.): 生產、製造 (動) ✅Prevent (v.): 防止、預防 (動) ✅Vital organ (n.): 重要器官 (名) ✅Function (v./n.): 行使職責 (動)、功能/作用 (名) — ✔︎ 按讚【每日一經濟學人】Facebook 粉專:https://reurl.cc/Lddode ✔︎ 追蹤【每日一經濟學人】Instagram 帳號:https://reurl.cc/Oqqoq3 ✔︎ 訂閱【每日一經濟學人】YouTube 頻道:https://reurl.cc/Y665dX ✔︎ 閱讀【每日一經濟學人】Medium 平台:https://reurl.cc/k00WZr — 🔶如有商業合作或業務需求,請洽:leontheeconomist@gmail.com 🔴如影音內容有誤,歡迎來信勘誤:leontheeconomist@gmail.com

    *第四季*【EP. 184】#545 看經濟學人學英文 feat. 經濟學人新聞評論【瘦身新妙方:流汗流出體脂肪、動物實驗 (Animal experimentation)、TSLP 蛋白質、糖尿病 (Diabetes)、科學 (Science,學術期刊)、每日單字精選】

    *第四季*【EP. 184】#545 看經濟學人學英文 feat. 經濟學人新聞評論【瘦身新妙方:流汗流出體脂肪、動物實驗 (Animal experimentation)、TSLP 蛋白質、糖尿病 (Diabetes)、科學 (Science,學術期刊)、每日單字精選】
    👍8/21 (六) 線上青年海外職場分享會,名額僅25名,報名至8月18日截止 誠摯邀請你/妳來參加 (學生免費):https://forms.gle/5zXtowUk3U5o1bTG6 💪您的一杯咖啡錢 = 我們遠大的目標!捐款支持我們:https://pse.is/3jknpx 👍Chester 老師 - 英文文法與寫作班,等你/妳來報名:https://reurl.cc/Gmaxod 🔴Wednesday August 4th 2021 🔵2021年8月4日星期三 🔱Espresso - Today’s agenda 每日濃縮 - 今日頭條 ⁠⁠⬇️⁠🐭⁠⁠⁠⬇️How to get fit quick: sweating fat 瘦身新妙方:流汗流出體脂肪 ⁠ When scientists engineered obese mice to overproduce a protein called TSLP, it was intended to target diabetes. But, as recently described in the journal Science, within a month the mice’s visceral fat vanished, their weight plummeted and they were healthier all round than untreated mice. All this without eating less or exercising more. Alas, any quick-fix diet comes with a catch. For the mice it was a distinctly greasy appearance. The TSLP-treated mice’s shinier coats led to speculation that they had secreted lipids through their skin. A few mousy haircuts later, this was confirmed. Their fur was high in sebum, the fatty substance that causes acne. Sloughing off calorie-dense oil through skin glands reduced the mice’s average weight from a chunky 45 grams to a svelte 25. The experts say that ramping up sebum release is feasible in humans. Whether or not people would want greasy skin and hair in return for a slimmer figure is another question. 起初科學家們對肥胖小鼠進行實驗以期望牠們能加倍生產一種專門治療糖尿病,稱為 TSLP 的蛋白質。不過呢,一項刊登在最近一期《科學 (Science)》期刊上的研究卻發現,這些肥胖小鼠的內臟脂肪竟然在 (實驗的) 一個月內消失,而且體重也隨之明顯下滑;甚至從整體來看,這些小鼠還比那些未投藥的小鼠更加健康,而這一切都沒有歷經節食或增加運動量。唉…不過任何速成的飲食方法都不免俗地伴隨著一些問題。對於小鼠來說便是出現了明顯油膩、光滑的外表。經過 TSLP 處理的小鼠們,其皮毛更加油亮,而科學家們便因此猜測這是由於皮膚分泌出油脂所導致的。為此,將 (投藥前、後的) 小鼠剃毛後確實發現,經 TSLP 之實驗小鼠的皮毛內含大量儲有卡路里的皮脂,而這種脂肪物很容易導致粉刺的生成。實驗小鼠們因為利用皮膚腺體排出高熱量的油脂,使牠們的平均體重從龐然的 45克減少到了纖細的 25克。專家們表示,增加皮脂出油對人類來說是可行的。但人們是否願意用油膩的皮膚和頭髮來換取更苗條的身材則是另外一回事了。 ⚜️Daily takeaway⚜️ 每日單字精選 ✅Obese (adj.): 肥胖的 (形) ✅Protein (n.): 蛋白質 (名) ✅Diabetes (n.): 糖尿病 (名) ✅Vanish (v.): 消失 (動) ✅Plummet (v.): 暴跌、落下 (動) ✅Distinctly (adv.): 明顯地 (副) ✅Appearance (n.): 外貌、外型、模樣 (名) ✅Speculation (n.): 推測、猜測 (名) ✅Substance (n.): 物質、內容物 (名) ✅Feasible (adj.): 可行的、可能的 (形) — ✔︎ 按讚【每日一經濟學人】Facebook 粉專:https://reurl.cc/Lddode ✔︎ 追蹤【每日一經濟學人】Instagram 帳號:https://reurl.cc/Oqqoq3 ✔︎ 訂閱【每日一經濟學人】YouTube 頻道:https://reurl.cc/Y665dX ✔︎ 閱讀【每日一經濟學人】Medium 平台:https://reurl.cc/k00WZr — 🔶如有商業合作或業務需求,請洽:leontheeconomist@gmail.com 🔴如影音內容有誤,歡迎來信勘誤:leontheeconomist@gmail.com

    *第四季*【EP. 183】#544 看經濟學人學英文 feat. 經濟學人新聞評論【出埃及國際 (Exodus International)、轉化療法 (Conversion therapy)、基督教派系、LGBTQs、《禱正:反同運動的醒與慟 (Pray Away)》、每日單字精選】

    *第四季*【EP. 183】#544 看經濟學人學英文 feat. 經濟學人新聞評論【出埃及國際 (Exodus International)、轉化療法 (Conversion therapy)、基督教派系、LGBTQs、《禱正:反同運動的醒與慟 (Pray Away)》、每日單字精選】
    👍8/21 (六) 線上青年海外職場分享會,名額僅25名,報名至8月18日截止 誠摯邀請你/妳來參加 (學生免費):https://forms.gle/5zXtowUk3U5o1bTG6 💪您的一杯咖啡錢 = 我們遠大的目標!捐款支持我們:https://pse.is/3jknpx 👍Chester 老師 - 英文文法與寫作班,等你/妳來報名:https://reurl.cc/Gmaxod 🔴Tuesday August 3rd 2021 🔵2021年8月3日星期二 🔱Espresso - Today’s agenda 每日濃縮 - 今日頭條 ⁠⁠🙏⁠💔⁠⁠💔⁠⁠💔⁠🙏⁠⁠Pray away the hate: an “ex-gay” documentary 祈禱仇恨遠離:一部“去同性戀”紀錄片上線 In 2013 Alan Chambers, the president of Exodus International, posted a statement on the organisation’s website. Since the 1970s the evangelical Christian group had offered to “help people who wished to limit their homosexual desires” through prayer and conversion therapy (bogus attempts to change a person’s sexual orientation). But Mr Chambers conceded that these methods were not only ineffective but also harmful to those it was purporting to help. “I am sorry that some of you spent years working through the shame and guilt you felt,” he said, as he announced Exodus’s closure. “Pray Away”, a documentary released on Netflix today, follows former Exodus leaders (many of them now openly gay), advocates of conversion therapy as well as its victims to explore the history of the “ex-gay” movement in America. Though the institution has closed, its legacy endures. The belief that sexual or gender identity is a choice persists, particularly on the religious right. If only that could be prayed away. 出埃及國際 (Exodus International) 主席 Alan Chambers 於 2013年時在官網上發表了一紙 (認錯並向 LGBTQs 團體致歉的) 聲明。自 1970年代以來,這個福音教派的基督教團體持續協助那些「希望抑制自己同性戀慾望」的人,透過祈禱與轉化療法 (企圖改變一個人性取向的偽科學)。當時,Alan Chambers 承認這些方法不僅無效,而且更有害於對該組織聲稱要幫助的人,並在宣佈出埃及國際關閉時說到:「我很抱歉,你/妳們 (即接受療程的人) 中的一些人花了好幾年時間才克服你/妳們感到的羞愧和內疚。」今天在 Netflix 上架的紀錄片《禱正:反同運動的醒與慟 (Pray Away)》將跟隨之前擔任出埃及國際的領導班子們 (其中許多人早就公開出櫃)、提倡轉化療法的人士及其受害者們,一窺美國「去同」運動的歷史。儘管該組織已經關閉,但它留下的影響卻持續存在。性或性別認同是一種選擇的理念,尤其從宗教權利方面來看仍然深植於某些人的心中。真希望這些 (錯誤認知) 能靠祈禱破除就好了。 ⚜️Daily takeaway⚜️ 每日單字精選 ✅Statement (n.): 陳述、聲明 (名) ✅Evangelical (n./adj.): 福音教派 (名)、福音的 (形) ✅Homosexual (n./adj.): 同性戀者 (名)、同性戀的 (形) ✅Therapy (n.): 治療、療程、療法 (名) ✅Sexual orientation (n.): 性取向 (名) ✅Ineffective (adj.): 無效的 (形) ✅Documentary (n.): 紀錄片 (名) ✅Movement (n.): 移動、運動 (名) ✅Persist (v.): 堅持 (動) — ✔︎ 按讚【每日一經濟學人】Facebook 粉專:https://reurl.cc/Lddode ✔︎ 追蹤【每日一經濟學人】Instagram 帳號:https://reurl.cc/Oqqoq3 ✔︎ 訂閱【每日一經濟學人】YouTube 頻道:https://reurl.cc/Y665dX ✔︎ 閱讀【每日一經濟學人】Medium 平台:https://reurl.cc/k00WZr — 🔶如有商業合作或業務需求,請洽:leontheeconomist@gmail.com 🔴如影音內容有誤,歡迎來信勘誤:leontheeconomist@gmail.com

    *第四季*【EP. 182】#543 看經濟學人學英文 feat. 經濟學人新聞評論【英國解封:熱臉貼冷屁股、重啟航空業與旅遊業、入境隔離 feat. 防疫措施、梅約醫療中心 (Mayo Clinic)、每日單字精選】

    *第四季*【EP. 182】#543 看經濟學人學英文 feat. 經濟學人新聞評論【英國解封:熱臉貼冷屁股、重啟航空業與旅遊業、入境隔離 feat. 防疫措施、梅約醫療中心 (Mayo Clinic)、每日單字精選】
    👍8/21 (六) 線上青年海外職場分享會,名額僅25名,報名至8月18日截止 誠摯邀請你/妳來參加 (學生免費):https://forms.gle/5zXtowUk3U5o1bTG6 💪您的一杯咖啡錢 = 我們遠大的目標!捐款支持我們:https://pse.is/3jknpx 👍Chester 老師 - 英文文法與寫作班,等你/妳來報名:https://reurl.cc/Gmaxod 🔴Monday August 2nd 2021 🔵2021年8月2日星期一 🔱Espresso - Today’s agenda 每日濃縮 - 今日頭條 ⁠💰⁠⁠✈️⁠⁠✈️⁠⁠✈️⁠⁠💰⁠Take to the skies: restarting international travel 重返天際:重啟國際旅行 From today England will allow fully vaccinated visitors from the European Union and America into the country without having to quarantine. Some Brits might not welcome throngs of tourists around Big Ben and Oxford Street during a pandemic. But restarting air travel will help the economy’s recovery. And research has shown there is a way to do it safely. One study by the Mayo Clinic, an American health-care group, suggests there is a one in 10,000 chance of a passenger infected with covid-19 boarding a plane from Britain to America and a one in a million chance of transmission on board with proper testing, mask-wearing and other protections in place. Now there is more pressure on America to reciprocate. Governments are lobbying for a reopening. Still, once people are packed up, masked up and through check-in, they might find that the long haul to a boardroom in New York is less fun than they remembered. 自今天起,英國將允許完整接種過疫苗的歐盟以及美國旅客免隔離入境。不過在這疫情期間,部分英國人可能不太歡迎成群的遊客蜂擁至大笨鐘 (Big Ben) 或是牛津街 (Oxford Street) 周圍。但航空旅行業的重啟將有助於經濟復甦,而研究表明是有辦法可以安全地做到這一點的。一項由梅約醫療中心 (Mayo Clinic,一美國醫療保健組織) 所做的研究指出,在英國飛往美國的飛機上,乘客感染新冠病毒的可能性為萬分之一,而在適當的檢疫、口罩配戴與其他防疫措施之落實後,機上傳播病毒的可能性更只有百萬分之一。目前美國面臨更多互惠的壓力,而各國政府亦正遊說美國重啟國門。不過呢,一旦人們收拾好行李、戴上口罩並辦理完登機手續後,他/她們可能會發現,翻山越嶺到了紐約的登機室並沒有他/她們以往經驗的那麼有趣。 ⚜️Daily takeaway⚜️ 每日單字精選 ✅Quarantine (v./n.): 檢疫 (動)、隔離 (名) ✅Throngs of (adj.): 成群結隊的 (形) ✅Transmission (n.): 傳送、傳播、傳染 (名) ✅Proper (adj.): 適當的、恰當的 (形) ✅Reciprocate (v.): 報答、往來 (動) ✅Lobby (v./n.): 遊說 (動)、大廳 (名) ✅Through (adv./prep.): 透過/穿過 (副)、經由 (介) — ✔︎ 按讚【每日一經濟學人】Facebook 粉專:https://reurl.cc/Lddode ✔︎ 追蹤【每日一經濟學人】Instagram 帳號:https://reurl.cc/Oqqoq3 ✔︎ 訂閱【每日一經濟學人】YouTube 頻道:https://reurl.cc/Y665dX ✔︎ 閱讀【每日一經濟學人】Medium 平台:https://reurl.cc/k00WZr — 🔶如有商業合作或業務需求,請洽:leontheeconomist@gmail.com 🔴如影音內容有誤,歡迎來信勘誤:leontheeconomist@gmail.com

    *第四季*【EP. 181】#538 看經濟學人學英文 feat. 經濟學人新聞評論【歐洲經濟、疫後復甦、通膨 vs. 薪資、歐洲央行 (ECB)、貨幣政策 vs. 財政刺激、每日單字精選】

    *第四季*【EP. 181】#538 看經濟學人學英文 feat. 經濟學人新聞評論【歐洲經濟、疫後復甦、通膨 vs. 薪資、歐洲央行 (ECB)、貨幣政策 vs. 財政刺激、每日單字精選】
    💪您的一杯咖啡錢 = 我們遠大的目標!捐款支持我們:https://pse.is/3jknpx 👍Chester 老師 - 英文文法與寫作班,等你/妳來報名:https://reurl.cc/Gmaxod 👍Leon 老師 - 總編輯家教班,等你/妳來報名:https://reurl.cc/o9OaZM 🔴Friday July 30th 2021 🔵2021年7月30日星期五 🔱Espresso - Today’s agenda 每日濃縮 - 今日頭條 🇪🇺💰💰💰🇺🇸Rebound, fast and slow: Europe’s economy 歐洲經濟:這番復甦又快又慢 The euro area’s recovery from the pandemic is fast by historical standards, but slow compared with America’s. Inflation and GDP data released today will provide more insight into the transatlantic gap. Strong business-confidence surveys of manufacturers have raised hopes for fast growth. As elsewhere, Europe’s factories and supply chains are struggling to keep up with demand. But wage growth is still soft. And inflation was only 1.9% in June, or just 0.9% when excluding volatile food and energy prices—below the European Central Bank’s new 2% inflation target and a far cry from the significant price surges happening in America. The ECB expects headline inflation to fall back to 1.5% in 2022 and 1.4% in 2023, undershooting the revised target. Many economists suspect that monetary policy has run out of ammunition. The central bank may only meet its goals if governments provide more fiscal stimulus. 歐元區自新冠疫情復甦的速度比歷史標準還快得多,但相較美國則還是緩慢。今天公佈的通貨膨脹和 GDP 數據將給我們更多線索以了解跨大西洋 (即歐洲 vs. 美國) 之間的差距。對製造商強勁的商業信心調查為快速成長帶來了一絲希望。如同其他地方,歐洲的工廠與供應鏈正努力跟上需求,但薪資成長仍然疲弱。(在今年) 6月份的通膨率僅 1.9%,但假如排除波動幅度大的食品和能源價格後,這數字更只有 0.9%。這低於歐洲央行新版的 2%通膨目標,而且也和美國發生巨幅的物價飆升大相徑庭。歐洲央行估計,2022年的整體通膨率將回跌至 1.5%、2023年則是 1.4%,而這兩筆數字通通低於修訂後的 (2%) 目標。許多經濟學家們懷疑貨幣政策已經後繼無力了,而只有政府提供更多的財政刺激,央行才能實現其目標。 ⚜️Daily takeaway⚜️ 每日單字精選 ✅Standard (n.): 標準 (名) ✅Compared with (adj.): 與…相比較 (形) ✅Insight (n.): 洞察、端倪 (名) ✅Transatlantic (adj.): 跨大西洋的 (形) ✅Survey (v./n.): 調查民意/探測 (動)、民意調查/概觀 (名) ✅Supply chain (n.): 供應鏈 (名) ✅Keep up with (v.): 趕上…(動) ✅Significant (adj.): 重要的、有意義的 (形) ✅Monetary policy (n.): 貨幣政策 (名) ✅Ammunition (n.): 彈藥、軍火 (名) ✅Fiscal stimulus (n.): 財政刺激、財政振興 (名) — ✔︎ 按讚【每日一經濟學人】Facebook 粉專:https://reurl.cc/Lddode ✔︎ 追蹤【每日一經濟學人】Instagram 帳號:https://reurl.cc/Oqqoq3 ✔︎ 訂閱【每日一經濟學人】YouTube 頻道:https://reurl.cc/Y665dX ✔︎ 閱讀【每日一經濟學人】Medium 平台:https://reurl.cc/k00WZr — 🔶如有商業合作或業務需求,請洽:leontheeconomist@gmail.com 🔴如影音內容有誤,歡迎來信勘誤:leontheeconomist@gmail.com

    *第四季*【EP. 180】#537 看經濟學人學英文 feat. 經濟學人新聞評論【突尼西亞 (Tunisia)、從阿拉伯之春到阿拉伯寒冬、穆斯林兄弟會 (Muslim Brotherhood)、半島電視台 (Al-Jazeera)、每日單字精選】

    *第四季*【EP. 180】#537 看經濟學人學英文 feat. 經濟學人新聞評論【突尼西亞 (Tunisia)、從阿拉伯之春到阿拉伯寒冬、穆斯林兄弟會 (Muslim Brotherhood)、半島電視台 (Al-Jazeera)、每日單字精選】
    💪您的一杯咖啡錢 = 我們遠大的目標!捐款支持我們:https://pse.is/3jknpx 👍Chester 老師 - 英文文法與寫作班,等你/妳來報名:https://reurl.cc/Gmaxod 👍Leon 老師 - 總編輯家教班,等你/妳來報名:https://reurl.cc/o9OaZM 🔴Thursday July 29th 2021 🔵2021年7月29日星期四 🔱Espresso - Today’s agenda 每日濃縮 - 今日頭條 😷🇹🇳😷Excuses, excuses: a power grab in Tunisia 除了藉口還是藉口:權力爭奪在突尼西亞 President Kais Saied met civil-society groups to try and show that he supports Tunisia’s democracy after what some have branded a “coup”. On Sunday, following protests against the government, Mr Saied fired the prime minister, suspended parliament and assumed executive authority. The power grab, he said, was justified by the constitution and needed to quell unrest over a sputtering economy and one of Africa’s worst outbreaks of covid-19. Many Tunisians welcomed it. Mr Saied, a former constitutional law professor, was elected two years ago in a rebuke to the political class. He is immensely popular. But his claim to have the law on his side rings hollow. He has banned public gatherings of more than three people. Police in Tunis raided the offices of Al-Jazeera, a media outlet seen as sympathetic to Ennahda, the biggest party in parliament. Ennahda has called for a national dialogue. So far Mr Saied has not accepted the olive branch. 突尼西亞 (Tunisia,位於北非、阿拉伯之春發源地) 總統 Kais Saied 會見了民間團體以試圖彰顯他在一些人抨擊其發動「政變」後,持續支持突尼西亞的民主 (之形象)。該國民間在上週日發起對政府的抗議後,Kais Saied 開除了總理,並凍結了國會以便控制行政權。他表示這樣的權力獨攬是憲法所允許的,並且是為了平息因經濟疲弱和新冠疫情 (突尼西亞的新冠疫情在非洲數一數二地慘) 引起之動亂而所需。許多突尼西亞人對此表示歡迎。Kais Saied 此前是一名憲法學教授,兩年前他在 (民間百姓) 普遍對政治階層反彈的聲浪中當選。他非常受歡迎,但他聲稱擁有法律當靠山的說法聽起來很空洞。他持續禁止三人以上的公共集會。而突國警方突襲了長期被視為親國會最大黨之復興運動黨 (Ennahda) 的半島電視台 (Al-Jazeera) 辦公室。復興運動黨呼籲進行全國性對話,但截至目前為止,Kais Saied 尚未軟化其立場。 ⚜️Daily takeaway⚜️ 每日單字精選 ✅Civil-society group (n.): 公民社會團體 (名) ✅Assume (v.): 假設、採取、承擔 (動) ✅Executive (n./adj.): 管理人/行政權 (名)、行政的/執行的 (形) ✅Justify (v.): 正當化、合理化 (動) ✅Quell unrest (v.): 平息動亂 (動) ✅Immensely (adv.): 非常地、廣大地 (副) ✅Sympathetic (adj.): 同情的、和睦的 (形) ✅Dialogue (v./n.): 對話 (動)、對話/議論/對白 (名) ✅Olive branch (n.): 橄欖枝 (名) — ✔︎ 按讚【每日一經濟學人】Facebook 粉專:https://reurl.cc/Lddode ✔︎ 追蹤【每日一經濟學人】Instagram 帳號:https://reurl.cc/Oqqoq3 ✔︎ 訂閱【每日一經濟學人】YouTube 頻道:https://reurl.cc/Y665dX ✔︎ 閱讀【每日一經濟學人】Medium 平台:https://reurl.cc/k00WZr — 🔶如有商業合作或業務需求,請洽:leontheeconomist@gmail.com 🔴如影音內容有誤,歡迎來信勘誤:leontheeconomist@gmail.comcom
    Logo

    © 2024 Podcastworld. All rights reserved

    Stay up to date

    For any inquiries, please email us at hello@podcastworld.io